# Translation of Administration in German
# This file is distributed under the same license as the Administration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 10:44:09+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: Administration\n"

msgid "Matt Mullenweg"
msgstr "Matt Mullenweg"

msgid "http://ma.tt/"
msgstr "http://ma.tt/"

msgid "http://wordpress.org/extend/plugins/hello-dolly/"
msgstr "http://wordpress.org/extend/plugins/hello-dolly/"

msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page."
msgstr "Dies nicht nur ein Plugin, es symbolisiert die Hoffnung und den Enthusiasmus einer ganzen Generation zusammengefasst in zwei Worten, von dem berühmten Louis Armstrong gesungen: <cite>Hello, Dolly</cite>. Nach Aktivierung werden im Zufallsprinzip aus dem Liedtext von \"Hello, Dolly\" Zeilen oben rechts im Administrationsbereich angezeigt."

#: wp-admin/widgets.php:341
msgid "Drag widgets from here to a sidebar on the right to activate them. Drag widgets back here to deactivate them and delete their settings."
msgstr "Ziehe Widgets, die du aktivieren möchtest, von hier in die Sidebar rechts. Ziehe Widgets hierher, um sie zu deaktivieren und ihre Einstellungen zu löschen."

msgid "http://akismet.com/?return=true"
msgstr "http://akismet.com/?return=true"

msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from comment and trackback spam</strong>. It keeps your site protected from spam even while you sleep. To get started: 1) Click the \"Activate\" link to the left of this description, 2) <a href=\"http://akismet.com/get/?return=true\">Sign up for an Akismet API key</a>, and 3) Go to your <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">Akismet configuration</a> page, and save your API key."
msgstr "Millionenfach eingesetzt, ist Akismet wahrscheinlich der beste Weg um <strong>deinen Blog vor Kommentar- und Trackback-Spam zu schützen</strong>. Es schützt deine Seite vor Spam selbst während du schläfst. Um zu Beginnen: 1) klicke den \"Aktivieren\" Link auf der linken Seite dieser Beschreibung, 2) <a href=\"http://akismet.com/get/?return=true\">Registriere dich für einen Akismet API Schlüssel</a>, und 3) Gehe zur <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">Akismet konfigurations</a> Seite und speichere deinen API Schlüssel."

msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

msgid "http://automattic.com/wordpress-plugins/"
msgstr "http://automattic.com/wordpress-plugins/"

msgid "Hello Dolly"
msgstr "Hello Dolly"

#: wp-admin/widgets.php:339
msgid "Available Widgets"
msgstr "Verfügbare Widgets"

#: wp-admin/widgets.php:339
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivieren"

#: wp-admin/widgets.php:311
msgid "Changes saved."
msgstr "Änderungen gespeichert."

#: wp-admin/widgets.php:315
msgid "Error while saving."
msgstr "Fehler beim Speichern."

#: wp-admin/widgets.php:316
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "Fehler beim Anzeigen des Einstellungsformular für Widgets."

#: wp-admin/widgets.php:295
msgid "Save Widget"
msgstr "Widget speichern"

#: wp-admin/widgets.php:244
msgid "Widget %s"
msgstr "Widget %s"

#: wp-admin/widgets.php:255
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Wähle die Sidebar für das Widget und seine Position darin."

#: wp-admin/widgets.php:120
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Inaktive Widgets"

#: wp-admin/widgets.php:123
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Willst du Widgets entfernen, aber ihre Einstellungen behalten, ziehe sie hierher."

#: wp-admin/widgets.php:106
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "Diese Sidebar steht nicht mehr zur Verfügung und wird auch nicht mehr angezeigt. Entferne alle noch in dieser Sidebar eingetragenen Widgets um diese inaktive Sidebar komplett zu entfernen."

#: wp-admin/widgets.php:103
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "Inaktive Sidebar (ungenutzt)"

#: wp-admin/widgets.php:67
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Widgets</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Widgets (engl.)</a>"

#: wp-admin/widgets.php:80
msgid "No Sidebars Defined"
msgstr "Es wurde keine Sidebar definiert"

#: wp-admin/widgets.php:82
msgid "The theme you are currently using isn&#8217;t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"http://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">follow these instructions</a>."
msgstr "Dein aktuell genutztes Theme unterstützt keine Widgets. Das bedeutet, dass es keine Sidebar gibt, die du ändern könntest. Was du machen musst, damit dein Theme Widgets unterstützt, kannst du <a href=\"http://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">hier nachlesen</a>."

#: wp-admin/widgets.php:62
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive area, where all your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "Wenn du Themes wechselst, gibt es häufig Unterschiede in der Anzahl und Benennung der Widgetbereiche. Dies kann den Übergang etwas schwierig machen. Wenn du nach einem Themewechsel ein Widget vermisst, dann schaue im Bereich \"inaktive Widgets\", wo alle Widgets und ihre Einstellungen gespeichert sind."

#: wp-admin/widgets.php:61
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "Viele Themes zeigen bereits von Haus aus bestimmte Widgetähnliche Navigationselemente in den Navigationsbereichen (Sidebar). Diese werden oft deaktivert, sobald du eigene Widgets hinzufügst. Du kannst jedoch einfach die ursprünglich benutzten Widgets erneut hinzufügen."

#: wp-admin/widgets.php:59
msgid "Missing Widgets"
msgstr "Fehlende Widgets"

#: wp-admin/widgets.php:54
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it&#8217;s not required."
msgstr "Widgets können auch mehrfach verwendet werden. Du kannst Widgets auch Titel geben, die dann auf der Website angezeigt werden."

#: wp-admin/widgets.php:55
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "Du kannst über <em>Optionen einblenden</em> auch den Zugänglichkeitsmodus aktivieren, wenn du lieber Schaltflächen zum Hinzufügen und Entfernen, anstatt Drag&Drop verwenden möchtest."

#: wp-admin/widgets.php:51
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "Entfernen und Wiederherstellen"

#: wp-admin/widgets.php:53
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "Falls du ein Widget nur temporär nicht mehr benutzen möchtest, dann ziehe es in den Bereich <em>Inaktive Widgets</em>. Die Einstellungen des Widgets bleiben dann erhalten."

#: wp-admin/widgets.php:47
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "Im Bereich <em>Verfügbare Widgets</em> siehst du alle Widgets, die du benutzen kannst, in dem du sie einfach auf eine Sidebar bzw. Widgetbereich ziehst. Mit einem Klick auf den Pfeil im Widgettitel werden alle Optionen des Widgets angezeigt. Vergiss nicht, nach den Änderungen eines Widgets auf <em>Speichern</em> zu klicken. Mit einem Klick auf <em>Löschen</em> wird das Widget und seine Einstellungen entfernt."

#: wp-admin/users.php:376
msgid "You can't remove the current user."
msgstr "Du kannst den aktuellen Benutzer nicht löschen."

#: wp-admin/users.php:377
msgid "Other users have been removed."
msgstr "Andere Benutzer wurden entfernt."

#: wp-admin/widgets.php:46
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "Widgets sind Module, die bestimmte Funktionen bieten und Ausgaben erzeugen und einfach per Drag & Drop (Klicken und Ziehen) auf vorgesehene Flächen im Theme platziert werden können. Viele Themes bieten mehrere Sidebars (Flächen für Navigation etc.) oder Widgetbereiche. Standardmäßig ist nur der erste Widgetbereich aufgeklappt. Nutze einfach die Pfeile im Titel der anderen Widgetflächen, um sie aufzuklappen, die enthaltenen Widgets zu sehen und neue hinzuzufügen."

#: wp-admin/users.php:373
msgid "User removed from this site."
msgstr "Benutzer von diese Seite entfernt."

#: wp-admin/users.php:366
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Die Rollen der anderen Benutzer sind verändert worden."

#: wp-admin/users.php:369
msgid "You can&#8217;t delete the current user."
msgstr "Du kannst diesen Benutzer nicht löschen."

#: wp-admin/users.php:370
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Andere Benutzer sind gelöscht worden."

#: wp-admin/users.php:362
msgid "Changed roles."
msgstr "Rollen gewechselt."

#: wp-admin/users.php:365
msgid "The current user&#8217;s role must have user editing capabilities."
msgstr "Die Rolle des aktuellen Benutzers muss die Befugnis zum Bearbeiten von Benutzern haben."

#: wp-admin/users.php:350
msgid "User deleted."
msgid_plural "%s users deleted."
msgstr[0] "Benutzer gelöscht"
msgstr[1] "%s Benutzer gelöscht"

#: wp-admin/users.php:354
msgid "New user created. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
msgstr "Neuer Benutzer erstellen. <a href=\"%s\">Benutzer bearbeiten</a>"

#: wp-admin/users.php:358
msgid "New user created."
msgstr "Neuen Benutzer eingerichtet."

#: wp-admin/users.php:318
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Löschen durchführen"

#: wp-admin/users.php:320
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "Es sind keine gültigen Benutzer zum Löschen ausgewählt."

#: wp-admin/users.php:307
msgid "ID #%1s: %2s <strong>The current user will not be removed.</strong>"
msgstr "ID %1s: %2s <strong>Der aktuelle Benutzer kann nicht gelöscht werden.</strong>"

#: wp-admin/users.php:309
msgid "ID #%1s: %2s <strong>You don't have permission to remove this user.</strong>"
msgstr "ID %1s: %2s <strong>Du hast nicht die erforderlichen Rechte, um diesen Benutzer zu löschen.</strong>"

#: wp-admin/users.php:298
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Entferne Benutzer von dieser Seite"

#: wp-admin/users.php:299
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "Du hast folgende Benutzer zum Löschen ausgewählt:"

#: wp-admin/users.php:238 wp-admin/users.php:246 wp-admin/users.php:275
#: wp-admin/users.php:283
msgid "You can&#8217;t remove users."
msgstr "Du kannst keine Benutzer löschen."

#: wp-admin/users.php:220
msgid "Attribute all posts and links to:"
msgstr "Setze alle Beiträge und Verknüpfungen zu:"

#: wp-admin/users.php:224
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Löschen bestätigen"

#: wp-admin/users.php:226
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "Es sind keine gültigen Benutzer zum Löschen ausgewählt."

#: wp-admin/users.php:218
msgid "Delete all posts and links."
msgstr "Lösche alle Beiträge und Links. "

#: wp-admin/users.php:208 wp-admin/users.php:311
msgid "ID #%1s: %2s"
msgstr "ID #%1s: %2s"

#: wp-admin/users.php:215
msgid "What should be done with posts and links owned by this user?"
msgid_plural "What should be done with posts and links owned by these users?"
msgstr[0] "Was soll mit dem Artikel und Links dieses Benutzers geschehen?"
msgstr[1] "Was soll mit den Artikeln und Links dieses Benutzers geschehen?"

#: wp-admin/users.php:198
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgid_plural "You have specified these users for deletion:"
msgstr[0] "Du hast diesen Benutzer zum Löschen ausgewählt:"
msgstr[1] "Du hast diese Benutzer zum Löschen ausgewählt:"

#: wp-admin/users.php:206
msgid "ID #%1s: %2s <strong>The current user will not be deleted.</strong>"
msgstr "ID #%1s: %2s <strong>Der derzeitige Benutzer wird nicht gelöscht.</strong>"

#: wp-admin/users.php:145
msgid "You can&#8217;t delete that user."
msgstr "Du kannst diesen Benutzer nicht löschen."

#: wp-admin/users.php:197
msgid "Delete Users"
msgstr "Benutzer löschen"

#: wp-admin/users.php:135 wp-admin/users.php:182
msgid "You can&#8217;t delete users."
msgstr "Du kannst keine Benutzer löschen."

#: wp-admin/users.php:85 wp-admin/users.php:102
msgid "You can&#8217;t edit that user."
msgstr "Du kannst diesen Benutzer nicht bearbeiten."

#: wp-admin/users.php:125 wp-admin/users.php:172
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "Benutzer dürfen nicht über diese Seite gelöscht werden."

#: wp-admin/users.php:61
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Users</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Users (engl.)</a>"

#: wp-admin/users.php:62
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\" target=\"_blank\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\" target=\"_blank\">Descriptions of Roles and Capabilities</a><br />\n"
"<a href=\"http://faq.wpde.org/welche-benutzerrolle-bietet-welche-rechte/\" target=\"_blank\">Benutzerrollen – welche bieten welche Rechte?</a>"

#: wp-admin/users.php:48
msgid "Delete brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their posts. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "\"Löschen\" führt dich auf eine Seite, auf welcher du das Löschen bestätigen kannst. Damit wird dann der Benutzer und alle seine Inhalte gelöscht. Du kannst über die Massenbearbeitung auch mehrere Benutzer auf einmal löschen."

#: wp-admin/users.php:46
msgid "Remove allows you to remove a user from your site. It does not delete their posts. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "\"Entfernen\"erlaubt dir, einen Benutzer zu entfernen. Seine Inhalte (Artikel usw.) werden jedoch nicht gelöscht. Du kannst auch mehrere Benutzer auf einmal entfernen."

#: wp-admin/users.php:41
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "Wenn du mit der Maus über einen Eintrag in der Benutzerliste fährst, werden zusätzliche Optionen angezeigt:"

#: wp-admin/users.php:43
msgid "Edit takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "<em>Bearbeiten</em> führt dich zur bearbeitbaren Profilansicht des ausgewählten Benutzers. Du kannst alternativ auch einfach den Benutzernamen des Nutzers anklicken."

#: wp-admin/users.php:37
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "Du kannst dir alle Artikels eines bestimmten Benutzers anschauen, in dem du auf die Zahl unter der Artikelspalte klickst."

#: wp-admin/users.php:36
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links in the upper left to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "Du kannst die Liste der Benutzer mit User-Rolle filtern. Benutze die Text Links oben links um alle Nutzer, Administratoren, Editoren, Autoren, Beitragsleister oder Abonnenten anzuzeigen. Standardmäßig werden alle Nutzer angezeigt. Unbenutzte Rollen werden nicht aufgezählt."

#: wp-admin/users.php:33
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "Du kannst die Darstellung dieser Übersichtsseite auf verschiedene Arten ändern:"

#: wp-admin/users.php:35
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Über <em>Optionen einblenden</em> kannst Du Spalten je nach deinen persönlichen Wünschen anzeigen oder verbergen lassen und bestimmen, wie viele Benutzer pro Bildschirm aufgelistet werden sollen."

#: wp-admin/users.php:32
msgid "Screen Display"
msgstr "Bildschirmanzeige"

#: wp-admin/users.php:27
msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section."
msgstr "Um einen neuen Benutzer anzulegen, klicke auf die Schaltfläche \"Hinzufügen\" im Menü oder auf dieser Seite."

#: wp-admin/user-new.php:350
msgid "Send this password to the new user by email."
msgstr "Sende dieses Passwort per E-Mail an den neuen Benutzer."

#: wp-admin/user-new.php:373
msgid "Add New User "
msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"

#: wp-admin/users.php:20
msgctxt "users per page (screen options)"
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"

#: wp-admin/users.php:26
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "Diese Übersichtsseite zeigt alle Benutzer deiner Website an. Jeder Benutzer hat eine von fünf vordefinierten Rollen, welche durch den Administrator vergeben werden können: Administrator, Redakteur, Autor, Mitarbeiter, Abonnent. Benutzer die keine Administrator-Rolle haben, sehen je nach Benutzerrolle, nicht alle Einstellungen, Optionen etc."

#: wp-admin/user-new.php:339
msgid "(twice, required)"
msgstr "(doppelt, erforderlich)"

#: wp-admin/user-new.php:349
msgid "Send Password?"
msgstr "Passwort senden?"

#: wp-admin/user-new.php:284 wp-admin/user-new.php:368
msgid "Add the user without sending them a confirmation email."
msgstr "Benutzer ohne Einladung sofort hinzufügen."

#: wp-admin/user-new.php:288
msgid "Add Existing User "
msgstr "Bestehenden Benutzer hinzufügen"

#: wp-admin/user-new.php:297
msgid "Create a brand new user and add it to this site."
msgstr "Erstelle einen neuen Benutzer und füge ihn dieser Seite hinzu."

#: wp-admin/user-new.php:262
msgid "E-mail or Username"
msgstr "E-Mail-Adresse oder Benutzername"

#: wp-admin/user-new.php:283 wp-admin/user-new.php:367
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "Keine Bestätigungs-E-Mail"

#: wp-admin/user-new.php:261
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Trage die E-Mail Adresse oder den Benutzernamen eines bestehenden Nutzers dieses Netzwerkes ein um ihn zu dieser Seite einzuladen. Dieser Person wird eine Mail gesendet um die Einladung zu bestätigen."

#: wp-admin/user-new.php:258
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Trage die E-Mail Adresse eines bestehenden Nutzers dieses Netzwerkes ein, um ihn zu dieser Seite einzuladen. Dieser Person wird eine Mail gesendet um die Einladung zu bestätigen."

#: wp-admin/user-new.php:256
msgid "Add Existing User"
msgstr "Bestehenden Benutzer hinzufügen"

#: wp-admin/user-new.php:221
msgctxt "user"
msgid "Add New User"
msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"

#: wp-admin/user-new.php:223
msgctxt "user"
msgid "Add Existing User"
msgstr "Bestehenden Benutzer hinzufügen"

#: wp-admin/user-new.php:213
msgid "User added."
msgstr "Benutzer hinzugefügt."

#: wp-admin/user-new.php:205
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht."

#: wp-admin/user-new.php:208
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse ein."

#: wp-admin/user-new.php:199
msgid "User has been added to your site."
msgstr "Der Benutzer wurde zu deiner Seite hinzugefügt."

#: wp-admin/user-new.php:202
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "Dieser Benutzer ist bereits ein Mitglied dieser Seite."

#: wp-admin/upload.php:97
msgid "You are not allowed to move this post to the trash."
msgstr "Es ist dir nicht erlaubt diesen Beitrag in den Papierkorb zu legen."

#: wp-admin/upgrade.php:103
msgid "%s seconds"
msgstr "%s Sekunden"

#: wp-admin/upload.php:42
msgid "You are not allowed to scan for lost attachments."
msgstr "Du darfst nicht nach verloren gegangenen Anhängen suchen."

#: wp-admin/upload.php:159
msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file&#8217;s name displays a simple screen to edit that individual file&#8217;s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file."
msgstr ""
"Wenn du mit der Maus über eine Datei in der Liste fährst, werden zusätzliche Optionen angezeigt:\n"
"\n"
"<em>Bearbeiten</em>, <em>endgültig löschen</em> und <em>Ansehen</em>.\n"
"\n"
"Beim Klick auf <em>Bearbeiten</em> werden die Metadaten der Datei angezeigt und können auch bearbeitet werden. Ein Klick auf <em>Endgültig löschen</em>, löscht eine Datei aus der Mediathek und allen Artikeln, in der sie verwendet wurde. <em>Ansehen</em> öffnet eine Seite auf welcher die Datei angezeigt wird."

#: wp-admin/upload.php:121
msgid "You are not allowed to delete this post."
msgstr "Du darfst diesen Artikel nicht löschen."

#: wp-admin/upload.php:146
msgctxt "items per page (screen options)"
msgid "Media items"
msgstr "Medienelemente (Dateien)"

#: wp-admin/upload.php:152
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "Alle über die Oberfläche von WordPress hochgeladenen Dateien werden in der Mediathek angezeigt. Standardmäßig werden die zuletzt hochgeladenen Dateien zuerst angezeigt. Nutze <em>Optionen einblenden</em> um diese Seite für dich anzupassen."

#: wp-admin/options.php:113
msgid "<strong>ERROR</strong>: options page not found."
msgstr "<strong>FEHLER</strong>: Die Einstellungsseite wurde nicht gefunden."

#: wp-admin/update.php:235
msgid "Upload Theme"
msgstr "Theme hochladen"

#: wp-admin/update.php:241
msgid "Installing Theme from uploaded file: %s"
msgstr "Installiere Theme aus Datei: %s"

#: wp-admin/user-edit.php:228
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Werkzeugleiste für mich auf der Website anzeigen"

#: wp-admin/options.php:117
msgid "You do not have sufficient permissions to modify unregistered settings for this site."
msgstr "Du hast nicht die erforderlichen Rechte, um unregistrierte Einstellungen für diese Seite zu bearbeiten."

#: wp-admin/plugin-editor.php:110
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Dateien von diesem Typ können nicht bearbeitet werden."

#: wp-admin/plugin-editor.php:20
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Plugins bearbeiten"

#: wp-admin/plugin-editor.php:28
msgid "There are no plugins installed on this site."
msgstr "Es sind keine Plugins für diese Seite installiert."

#: wp-admin/plugin-editor.php:103
msgid "No such file exists! Double check the name and try again."
msgstr "Hupsa, diese Datei existiert nicht! Überprüfe die Schreibweise und versuch es noch einmal."

#: wp-admin/options-privacy.php:22
msgid "When this setting is in effect a reminder is shown in the Right Now box of the Dashboard that says, &#8220;Search Engines Blocked,&#8221; to remind you that your site is not being crawled."
msgstr "Wenn das Blockieren von Suchmaschinen aktiviert ist, wird im Modul \"Auf einen Blick\" im Dashboard der Hinweis \"Suchmaschinen werden blockiert\" eingeblendet, um dich daran zu erinnern, dass deine Website nicht indexiert wird."

#: wp-admin/plugin-editor.php:127
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Plugins (engl.)</a>"

#: wp-admin/plugin-editor.php:128
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\" target=\"_blank\">Documentation on Writing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\" target=\"_blank\">Documentation on Writing Plugins (engl.)</a>"

#: wp-admin/media-upload.php:76
msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "<strong>Markiere eine Datei und ziehe sie</strong> bei gedrückter Maustaste in den Bereich unterhalb. Du kannst auch mehrere Dateien auswählen und bewegen."

#: wp-admin/media-upload.php:77
msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "Klicke auf <strong>Dateien auswählen</strong>, um Dateien von deinem Computer auszuwählen, die du hochladen möchtest, in dem du nach dem Auswählen im Dateidialog auf <em>Öffnen</em> klickst. Anschließend werden die Dateien hochgeladen (<em>Verarbeiten …</em>), verarbeitet und Vorschaubilder erstellt."

#: wp-admin/media-upload.php:78
msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box."
msgstr "Kehre zu dem <strong>Browser Uploader</strong> zurück, indem du den Link unter der drag & drop Box klickst."

#: wp-admin/options-writing.php:140
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: wp-admin/options-writing.php:145
msgid "Login Name"
msgstr "Login-Name"

#: wp-admin/upload.php:153
msgid "You can narrow the list by file type/status using the text link filters at the top of the screen. You also can refine the list by date using the dropdown menu above the media table."
msgstr "Du kannst die Auswahl einschränken, in dem du auf die Links über der Tabelle klickst oder zum Beispiel nach einem bestimmten Datum suchst."

#: wp-admin/upload.php:112
msgid "Error in restoring from trash..."
msgstr "Beim Wiederherstellen aus dem Papierkorb ist ein Fehler aufgetreten …"

#: wp-admin/plugin-editor.php:121
msgid "If you want to make changes but don&#8217;t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr ""
"Falls du nicht willst, dass gemachte Änderungen bei einer Plugin-Aktualisierung überschrieben werden, so solltest du darüber nachdenken, ein eigenes Plugin zu schreiben. \n"
"Unter <em>Weitere Informationen</em> findest du Links, die den Aufbau und die Funktionsweise von WordPress-Plugins erklären."

#: wp-admin/user-new.php:196
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "Einladungs-E-Mail versandt. Der Benutzer muss den Bestätigungslink anklicken, um deiner Seite hinzugefügt zu werden."

#: wp-admin/user-new.php:193
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "Die Einladungs-E-Mail wurde zum neuen Benutzer versandt. Er muss noch den Bestätigungslink anklicken, damit dieses Benutzerkonto erfolgreich angelegt wird."

#: wp-admin/user-new.php:173
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Users</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Users (engl.)</a>"

#: wp-admin/user-new.php:167
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "Abonennten können nur Kommentare lesen und abgeben, aber keine eigenen Inhalte erstellen."

#: wp-admin/user-new.php:166
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "Mitarbeiter können eigene Artikel schreiben und bearbeiten, sie jedoch nicht veröffentlichen. Auch dürfen sie keine Dateien hochladen."

#: wp-admin/user-new.php:165
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "Autoren können ihre eigenen Artikel veröffentlichen und verwalten sowie Dateien hochladen."

#: wp-admin/user-new.php:164
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people&#8217;s posts, etc."
msgstr "Redakteure können Artikel und Seiten anlegen und veröffentlichen, sowie die Artikel, Seiten (etc.) von anderen Benutzern verwalten (ändern, löschen, veröffentlichen)."

#: wp-admin/user-new.php:163
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "Administratoren haben die komplette Macht und sehen alle Optionen."

#: wp-admin/user-new.php:160
msgid "User Roles"
msgstr "Benutzerrollen"

#: wp-admin/user-new.php:161
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "Hier ist ein grober Überblick über die verschiedenen Benutzerrollen und die jeweils damit verknüpften Berechtigungen:"

#: wp-admin/user-new.php:150
msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "Vergiss nicht, unten auf dieser Seite auf Neuen Benutzer hinzufügen zu klicken, wenn Du fertig bist. "

#: wp-admin/user-new.php:147
msgid "New users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. By default, this email will also contain their password. Uncheck the box if you don&#8217;t want the password to be included in the welcome email."
msgstr "Neue Benutzer bekommen eine E-Mail, in welcher ihnen mitgeteilt wird, dass sie als Benutzer dieser Website registriert wurden. Diese E-Mail enthält auch das Passwort. Du kannst allerdings bei der Checkbox <em>Passwort senden?</em> die Markierung entfernen, so dass das Passwort nicht in der E-Mail genannt wird."

#: wp-admin/user-new.php:146
msgid "You must assign a password to the new user, which they can change after logging in. The username, however, cannot be changed."
msgstr "Du musst dem neuen Benutzer ein Passwort zuweisen, welches er aber jederzeit selber ändern kann. Der Benutzername kann jedoch später nicht geändert werden."

#: wp-admin/user-new.php:144
msgid "New users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don&#8217;t want the user to receive a welcome email."
msgstr "Neue Benutzer erhalten eine E-Mail, um sie wissen zu lassen das sie als Nutzer deiner Seite hinzugefügt wurden. Diese E-Mail wird auch ihr Passwort beinhalten. Aktiviere das Kontrollkästchen wenn du nicht willst, dass eine Willkommens Nachricht verschickt wird."

#: wp-admin/user-new.php:143
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user&#8217;s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "Da dies eine Netzwerk-Installation (Multisite) ist, kannst du anderen Seiten dieses Netzwerks existierende Benutzer einfach hinzufügen, in dem du ihren Nutzernamen oder E-Mail-Adresse angibst, sowie ihre Benutzerrolle festlegst. Für weitere Optionen (wie Passwörter festlegen) musst du seitenübergreifender Administrator sein. Du kannst dann über Netzwerkverwaltung &gt; Alle Benutzer das Profil des Benutzers verändern."

#: wp-admin/user-new.php:83
msgid "[%s] Joining confirmation"
msgstr "[%s] Beitritt bestätigen"

#: wp-admin/user-new.php:140
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom."
msgstr "Um einen neuen Benutzer zu deiner Seite hinzuzufügen, fülle das Formular auf dieser Seite aus, und klicke unten auf Neuen Benutzer hinzufügen."

#: wp-admin/user-new.php:76
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Hallo,\n"
"\n"
"du wurdest eingeladen, %1$s (%2$s) als %3$s beizutreten.\n"
"Bitte klicke auf den folgenden Link, um die Einladung zu bestätigen:\n"
"%4$s"

#: wp-admin/user-new.php:34
msgid "[%s] Your site invite"
msgstr "[%s] Deine Einladung"

#: wp-admin/user-edit.php:418
msgid "Update User"
msgstr "Benutzer aktualisieren"

#: wp-admin/user-new.php:22
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Hallo,\n"
"Du wurdest eingeladen '%1$s' beizutreten auf\n"
"%2$s mit der Rolle %3$s.\n"
"Wenn Du diesem Blog nicht beitreten willst, ignoriere\n"
"diese E-Mail. Diese Einladung wird in wenigen Tagen verfallen.\n"
"\n"
"Bitte klicke auf den folgenden Link um deinen Benutzeraccount zu aktivieren:\n"
"%%s"

#: wp-admin/user-edit.php:399
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Zusätzliche Befugnisse"

#: wp-admin/user-edit.php:418
msgid "Update Profile"
msgstr "Profil aktualisieren"

#: wp-admin/user-edit.php:380
msgid "Type your new password again."
msgstr "Gib dein neues Passwort nochmals ein."

#: wp-admin/user-edit.php:378
msgid "New Password"
msgstr "Neues Passwort"

#: wp-admin/user-edit.php:379
msgid "If you would like to change the password type a new one. Otherwise leave this blank."
msgstr "Wenn du das Passwort ändern möchtest, trage hier ein Neues ein. Ansonsten kannst du die Felder leer lassen."

#: wp-admin/user-edit.php:364
msgid "About Yourself"
msgstr "Über Dich"

#: wp-admin/user-edit.php:364
msgid "About the user"
msgstr "Über den Benutzer"

#: wp-admin/user-edit.php:368
msgid "Biographical Info"
msgstr "Biographische Angaben"

#: wp-admin/user-edit.php:370
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Sag der Welt, wer du bist. Das, was du hier hinein schreibst, wird dann später für alle anderen Benutzer dieser Seite sichtbar sein."

#: wp-admin/user-edit.php:272
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Mache diesen Nutzer zum seitenübergreifenden Administrator für das gesamte Netzwerk."

#: wp-admin/user-edit.php:274
msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email."
msgstr "Diesem Benutzer können nicht die Rechte als seitenübergreifenden Administrator entzogen werden, da dieser Benutzer als E-Mail-Adresse die der Netzwerkverwaltung hat."

#: wp-admin/user-edit.php:280 wp-admin/user-new.php:326
msgid "First Name"
msgstr "Vorname"

#: wp-admin/user-edit.php:285 wp-admin/user-new.php:330
msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"

#: wp-admin/user-edit.php:290
msgid "Nickname"
msgstr "Spitzname"

#: wp-admin/user-edit.php:295
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Öffentlicher Name"

#: wp-admin/user-edit.php:331
msgid "Contact Info"
msgstr "Kontaktinfo"

#: wp-admin/user-edit.php:341
msgid "There is a pending change of your e-mail to <code>%1$s</code>. <a href=\"%2$s\">Cancel</a>"
msgstr "Es gibt eine ausstehende Änderung deiner E-Mail-Adresse zu <code>%1$s</code>. <a href=\"%2$s\">Abbrechen</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:244
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "Benutzernamen können nicht geändert werden."

#: wp-admin/user-edit.php:248
msgid "Role:"
msgstr "Rolle:"

#: wp-admin/user-edit.php:261 wp-admin/user-edit.php:263
msgid "&mdash; No role for this site &mdash;"
msgstr "&mdash; Keine Benutzerrolle für diese Seite &mdash;"

#: wp-admin/user-edit.php:201
msgid "Personal Options"
msgstr "Persönliche Optionen"

#: wp-admin/user-edit.php:206
msgid "Visual Editor"
msgstr "Visueller Editor"

#: wp-admin/user-edit.php:207
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Beim Schreiben den WYSIWYG-Editor nicht benutzen"

#: wp-admin/user-edit.php:220
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Tastaturkürzel für die Kommentarmoderation aktivieren."

#: wp-admin/user-edit.php:220
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">More information</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">More information (engl.)</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:186 wp-admin/users.php:406
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "Bestehenden hinzufügen"

#: wp-admin/user-edit.php:166
msgid "User updated."
msgstr "Benutzer aktualisiert."

#: wp-admin/user-edit.php:169
msgid "&larr; Back to Users"
msgstr "&larr; Zurück zu Benutzer"

#: wp-admin/user-edit.php:159
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Dieser Benutzer hat Superadministrator-Privilegien."

#: wp-admin/user-edit.php:164
msgid "Profile updated."
msgstr "Profil aktualisiert."

#: wp-admin/user-edit.php:71
msgid "Use https"
msgstr "Benutze https"

#: wp-admin/user-edit.php:72
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Nutze immer https, wenn du den Adminbereich aufrufst"

#: wp-admin/user-edit.php:79 wp-admin/user-edit.php:106
#: wp-admin/user-edit.php:153
msgid "You do not have permission to edit this user."
msgstr "Du hast nicht die erforderlichen Rechte, um diesen Benutzer zu bearbeiten."

#: wp-admin/user-edit.php:159
msgid "Important:"
msgstr "Wichtig:"

#: wp-admin/user-edit.php:43
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "Vergiss nicht, zum Schluss auf die Schaltfläche \"Profil aktualisieren\" zu klicken."

#: wp-admin/user-edit.php:53
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on User Profiles</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on User Profiles (engl.)</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:42
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "Obligatorisch auszufüllende Eingabefelder werden als solche markiert. Die Eingaben unter \"Kontaktinfo\" oder \"Über dich\" werden nur angezeigt, falls das verwendete Theme entsprechend eingerichtet ist. Für gewöhnlich ist das nicht der Fall."

#: wp-admin/user-edit.php:41
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "Der Benutzername kann nicht geändert werden, jedoch können die anderen Felder ausgefüllt und anschließend ausgewählt werden, welcher Name (Benutzername, Realname, Spitzname) öffentlich – zum Beispiel in Artikeln – angezeigt werden soll."

#: wp-admin/user-edit.php:28
msgid "Edit User"
msgstr "Benutzer bearbeiten"

#: wp-admin/user-edit.php:39
msgid "Your profile contains information about you (your &#8220;account&#8221;) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "Dein Profil enthält die Informationen deines Benutzerkontos und ein paar persönliche Einstellungen für die Benutzung von WordPress."

#: wp-admin/user-edit.php:40
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr ""
"Du kannst unter anderem dein Passwort ändern, Tastaturkürzel für die Kommentarmoderation aktivieren, das Farbschema verwalten oder den visuellen Editor deaktivieren.\n"
"Du kannst auch in der Seitenansicht die Werkzeugleiste (vorher Adminleiste genannt) für dich ein- oder ausblenden."

#: wp-admin/user-edit.php:22 wp-admin/user-edit.php:24
msgid "Invalid user ID."
msgstr "Ungültige Benutzer-ID."

#: wp-admin/upload.php:218
msgid "Media permanently deleted."
msgstr "Die Mediendatei wurde endgültig gelöscht."

#: wp-admin/upload.php:219
msgid "Error saving media attachment."
msgstr "Fehler beim Speichern des Mediaanhangs."

#: wp-admin/upload.php:220
msgid "Media moved to the trash."
msgstr "Die Mediendatei wurde in den Papierkorb gelegt."

#: wp-admin/upload.php:221
msgid "Media restored from the trash."
msgstr "Die Mediendatei wurde aus dem Papierkorb geholt."

#: wp-admin/upload.php:207
msgid "Media attachment moved to the trash."
msgid_plural "%d media attachments moved to the trash."
msgstr[0] "Die Mediendatei wurde in den Papierkorb gelegt."
msgstr[1] "%d Mediendateien wurden in den Papierkorb gelegt."

#: wp-admin/upload.php:213
msgid "Media attachment restored from the trash."
msgid_plural "%d media attachments restored from the trash."
msgstr[0] "Der Medienanhang wurde aus dem Papierkorb geholt."
msgstr[1] "%d Medienanhänge wurde aus dem Papierkorb geholt."

#: wp-admin/upload.php:170
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Media Library</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Media Library (engl.)</a>"

#: wp-admin/upload.php:197
msgid "Reattached %d attachment."
msgid_plural "Reattached %d attachments."
msgstr[0] "%d Anhang wieder verknüpft"
msgstr[1] "%d Anhänge wieder verknüpft"

#: wp-admin/upload.php:202
msgid "Media attachment permanently deleted."
msgid_plural "%d media attachments permanently deleted."
msgstr[0] "Der Medienanhang wurde endgültig gelöscht."
msgstr[1] "%d Medienanhänge wurden endgültig gelöscht."

#: wp-admin/upload.php:165
msgid "If a media file has not been attached to any post, you will see that in the Attached To column, and can click on Attach File to launch a small popup that will allow you to search for a post and attach the file."
msgstr "Falls eine Datei in keinem Artikel oder Seite verwendet wird, so wird dies in der Spalte <em>Verwendet in</em> kenntlich gemacht. Mit einem Klick auf <em>Verknüpfen</em> kannst du Artikel oder Seiten suchen, mit denen du die Datei verknüpfen möchtest."

#: wp-admin/upload.php:163
msgid "Attaching Files"
msgstr "Dateien anhängen"

#: wp-admin/includes/screen.php:856
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Zugänglichkeitsmodus deaktivieren"

#: wp-admin/includes/screen.php:882
msgid "Show on screen"
msgstr "Zeige auf dem Bildschirm"

#: wp-admin/includes/screen.php:902
msgctxt "Welcome panel"
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"

#: wp-admin/includes/screen.php:959
msgid "Screen Layout"
msgstr "Bildschirm-Layout"

#: wp-admin/includes/screen.php:961
msgid "Number of Columns:"
msgstr "Anzahl der Spalten:"

#: wp-admin/includes/taxonomy.php:100
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "Du hast keinen Kategorienamen angegeben."

#: wp-admin/includes/template.php:330
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Antwort auf Kommentar"

#: wp-admin/includes/template.php:331
msgid "Add new Comment"
msgstr "Neuen Kommentar hinzufügen"

#: wp-admin/includes/template.php:360
msgid "Add Comment"
msgstr "Kommentar hinzufügen"

#: wp-admin/includes/template.php:361
msgid "Update Comment"
msgstr "Kommentar aktualisieren"

#: wp-admin/includes/template.php:362
msgid "Submit Reply"
msgstr "Antwort senden"

#: wp-admin/includes/template.php:398
msgid "Comment by %s moved to the trash."
msgstr "Kommentar von %s wurde in den Papierkorb gelegt."

#: wp-admin/includes/template.php:401
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "Kommentar von %s wurde als Spam markiert."

#: wp-admin/includes/template.php:420 wp-admin/includes/template.php:435
#: wp-admin/includes/template.php:528
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: wp-admin/includes/template.php:421 wp-admin/includes/template.php:436
#: wp-admin/includes/template.php:502 wp-admin/includes/template.php:529
msgid "Value"
msgstr "Wert"

#: wp-admin/includes/template.php:492
msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"

#: wp-admin/includes/template.php:524
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Ein neues benutzerdefiniertes Feld hinzufügen:"

#: wp-admin/includes/template.php:548
msgid "Enter new"
msgstr "Neu eingeben"

#: wp-admin/includes/template.php:558
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Benutzerdefiniertes Feld hinzufügen"

#: wp-admin/includes/template.php:611
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s-%2$s"

#: wp-admin/includes/template.php:622
msgid "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s"
msgstr "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s"

#: wp-admin/includes/template.php:727
msgid "Thumbnail linked to file"
msgstr "Zur Datei gelinktes Miniaturbild"

#: wp-admin/includes/template.php:727
msgid "Image linked to file"
msgstr "Bild ist mit der Datei verlinkt"

#: wp-admin/includes/template.php:731
msgid "Thumbnail linked to page"
msgstr "Miniaturbild mit Seite verlinkt"

#: wp-admin/includes/template.php:731
msgid "Image linked to page"
msgstr "Bild mit Seite verlinkt"

#: wp-admin/includes/template.php:736
msgid "Link to file"
msgstr "Mit Datei verlinken"

#: wp-admin/includes/template.php:740
msgid "Link to page"
msgstr "Mit Seite verlinken"

#: wp-admin/includes/template.php:834
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Ehe du die Importdatei hochladen kannst, musst du folgende Fehler beheben:"

#: wp-admin/includes/template.php:840
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Wähle eine Datei von deinem Computer:"

#: wp-admin/includes/template.php:840
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Maximale Größe: %s"

#: wp-admin/includes/template.php:845
msgid "Upload file and import"
msgstr "Datei aktualisieren und importieren"

#: wp-admin/includes/template.php:972 wp-admin/press-this.php:458
#: wp-admin/press-this.php:492 wp-admin/press-this.php:542
msgid "Click to toggle"
msgstr "Zum umschalten klicken"

#: wp-admin/includes/template.php:1303
msgid "Find Posts or Pages"
msgstr "Artikel oder Seiten finden"

#: wp-admin/includes/template.php:1480
msgctxt "post state"
msgid "Pending"
msgstr "Offen"

#: wp-admin/includes/template.php:1646 wp-admin/options.php:219
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen übernehmen"

#: wp-admin/includes/template.php:1801
msgid "New Feature: Toolbar"
msgstr "Neue Funktion: Werkzeugleiste"

#: wp-admin/includes/template.php:1802
msgid "We&#8217;ve combined the admin bar and the old Dashboard header into one persistent toolbar. Hover over the toolbar items to see what&#8217;s new."
msgstr "Wir haben die alte Adminleiste und die Kopfzeile des Dashboards in eine neue Werkzeugleiste vereint. Bewege deinen Mauszeiger einfach mal über die verschiedenen Einträge in der Werkzeugleiste um zu sehen, was sie bietet."

#: wp-admin/includes/template.php:1805
msgid "Network Admin is now located in the My Sites menu."
msgstr "Die Netzwerkverwaltung befindet sich jetzt im Meine Seiten Menü."

#: wp-admin/includes/template.php:1819
msgid "Updated Media Uploader"
msgstr "Verbesserter Datei-/Medienupload"

#: wp-admin/includes/template.php:1820
msgid "The single media icon now launches the uploader for all file types, and the new drag and drop interface makes uploading a breeze."
msgstr "Das einzige Medien Symbol startet jetzt den Uploader für alle Dateitypen und das neue Drag and Drop Interface macht hochladen zum Kinderspiel."

#: wp-admin/includes/template.php:1834
msgid "New Feature: Saving Widgets"
msgstr "Neue Funktion: Widgets speichern"

#: wp-admin/includes/template.php:1835
msgid "If you change your mind and revert to your previous theme, we&#8217;ll put the widgets back the way you had them."
msgstr "Wenn Du deine Meinung änderst und auf dein vorheriges Theme zurücksetzen willst, werden die Widgets so zurückgesetzt, wie sie vorher waren."

#: wp-admin/includes/template.php:1849
msgid "New Feature: Customizer"
msgstr "Neues Feature: Customizer"

#: wp-admin/includes/template.php:1850
msgid "Click Customize to change the header, background, title and menus of the current theme, all in one place."
msgstr "Kicke Anpassen um die Kopfgrafik, den Hintergrund und Title sowie die Menüs des aktuellen Themes an einem Ort zu ändern."

#: wp-admin/includes/template.php:1851
msgid "Click the Live Preview links in the Available Themes list below to customize and preview another theme before activating it."
msgstr "Klicke auf den Link „Live Vorschau“ in der Liste der verfügbaren Themes, um das Theme noch vor der Aktivierung anzuschauen und gegebenenfalls anzupassen."

#: wp-admin/includes/template.php:1865
msgid "New Feature: Choose Image from Library"
msgstr "Neues Feature: Wähle ein Bild von der Mediathek"

#: wp-admin/includes/template.php:1866
msgid "Want to use an image you uploaded earlier? Select it from your media library instead of uploading it again."
msgstr "Möchtest du ein Bild verwenden, das du schon früher hochgeladen hast? Wähle es aus der Mediathek aus, anstatt es erneut hochzuladen."

#: wp-admin/includes/template.php:1897
msgid "Likely direct inclusion of wp-admin/includes/template.php in order to use add_meta_box(). This is very wrong. Hook the add_meta_box() call into the add_meta_boxes action instead."
msgstr "Das direkte Einbinden von wp-admin/includes/template.php um add_meta_box() zu nutzen ist falsch. Rufe stattdessen den Hook add_meta_box() im der Action add_meta_boxes auf."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:56
msgid "Search for themes by keyword."
msgstr "Suche nach Themes per Schlüsselwort."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:64
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Schlagwort"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:81 wp-admin/themes.php:223
msgid "Feature Filter"
msgstr "Nach Funktionen filtern"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:82
msgid "Find a theme based on specific features."
msgstr "Finde ein Theme basierend auf spezifischen Eigenschaften."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:113
msgid "Find Themes"
msgstr "Themes finden"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:121
msgid "Install a theme in .zip format"
msgstr "Installiere ein Theme aus einem ZIP-Archiv"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:122
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Wenn du ein Theme in einem ZIP-Archiv hast, kannst du es hier hochladen und installieren."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:171
msgid "Theme Install"
msgstr "Theme-Installation"

#: wp-admin/includes/theme.php:61
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "Das WordPress Themeverzeichnis konnte nicht gefunden werden."

#: wp-admin/includes/theme.php:68
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "Das Theme %s konnte nicht vollständig entfernt werden."

#: wp-admin/includes/theme.php:130
msgid "Updating this theme will lose any customizations you have made. 'Cancel' to stop, 'OK' to update."
msgstr "Durch das Aktualisieren dieses Themes gehen alles Anpassungen verloren.. 'Abbrechen' zum Abbrechen, 'OK' zum Aktualisieren."

#: wp-admin/includes/theme.php:134
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">View version %3$s details</a>."
msgstr "Eine neue Version von %1$s ist erschienen. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">Details der Version %3$s ansehen</a>."

#: wp-admin/includes/theme.php:136
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">View version %3$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>"
msgstr "Eine neue Version von %1$s ist erschienen. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">Details der Version %3$s ansehen</a>. <em>Ein automatisches Update für dieses Theme ist nicht verfügbar.</em>"

#: wp-admin/includes/theme.php:138
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s\" %5$s>update now</a>."
msgstr "Es ist eine neue Version von %1$s verfügbar. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">Siehe Versions %3$s Details</a> oder <a href=\"%4$s\" %5$s>aktualisiere jetzt</a>."

#: wp-admin/includes/theme.php:165
msgid "Tan"
msgstr "Hellbraun"

#: wp-admin/includes/theme.php:168
msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"

#: wp-admin/includes/theme.php:169
msgid "Light"
msgstr "hell"

#: wp-admin/includes/theme.php:172 wp-admin/includes/theme.php:231
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"

#: wp-admin/includes/theme.php:173
msgid "One Column"
msgstr "Eine Spalte"

#: wp-admin/includes/theme.php:174
msgid "Two Columns"
msgstr "Zwei Spalten"

#: wp-admin/includes/theme.php:175
msgid "Three Columns"
msgstr "Drei Spalten"

#: wp-admin/includes/theme.php:176
msgid "Four Columns"
msgstr "Vier Spalten"

#: wp-admin/includes/theme.php:177
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Sidebar links"

#: wp-admin/includes/theme.php:178
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Sidebar rechts"

#: wp-admin/includes/theme.php:182
msgid "Fixed Width"
msgstr "Feste Breite"

#: wp-admin/includes/theme.php:183
msgid "Flexible Width"
msgstr "Flexible Breite"

#: wp-admin/includes/theme.php:186 wp-admin/includes/theme.php:232
msgid "Features"
msgstr "Funktionen"

#: wp-admin/includes/theme.php:188
msgid "BuddyPress"
msgstr "BuddyPress"

#: wp-admin/includes/theme.php:190
msgid "Custom Colors"
msgstr "Benutzerdefinierte Farben"

#: wp-admin/includes/theme.php:193
msgid "Editor Style"
msgstr "Stylesheet für WYSIWYG-Editor"

#: wp-admin/includes/theme.php:194
msgid "Featured Image Header"
msgstr "Individuelles Kopfzeilenbild je Seite"

#: wp-admin/includes/theme.php:195
msgid "Featured Images"
msgstr "Artikelbilder"

#: wp-admin/includes/theme.php:196
msgid "Front Page Posting"
msgstr "Artikel direkt auf der Startseite verfassen"

#: wp-admin/includes/theme.php:197
msgid "Full Width Template"
msgstr "Seitentemplate für volle Seitenbreite"

#: wp-admin/includes/theme.php:198
msgid "Microformats"
msgstr "Mikroformate"

#: wp-admin/includes/theme.php:199
msgid "Post Formats"
msgstr "Artikel-Formatvorlagen"

#: wp-admin/includes/theme.php:200
msgid "RTL Language Support"
msgstr "Unterstützung für semitische Sprachen (Leserichtung Rechts-nach-Links)"

#: wp-admin/includes/theme.php:201
msgid "Sticky Post"
msgstr "Artikel oben halten"

#: wp-admin/includes/theme.php:202
msgid "Theme Options"
msgstr "Theme-Einstellungen"

#: wp-admin/includes/theme.php:203
msgid "Threaded Comments"
msgstr "Verschachtelte Kommentare"

#: wp-admin/includes/theme.php:204
msgid "Translation Ready"
msgstr "Übersetzbar"

#: wp-admin/includes/theme.php:207 wp-admin/includes/theme.php:232
msgid "Subject"
msgstr "Thema"

#: wp-admin/includes/theme.php:208
msgid "Holiday"
msgstr "Feiertage"

#: wp-admin/includes/theme.php:209
msgid "Photoblogging"
msgstr "Fotoblog"

#: wp-admin/includes/theme.php:210
msgid "Seasonal"
msgstr "Jahreszeitlich"

#: wp-admin/includes/update-core.php:491
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Das Update konnte nicht installiert werden, da WordPress %1$s mindestens die PHP-Version %2$s und die MySQL-Version %3$s benötigt. Du verwendest die PHP-Version %4$s und die MySQL-Version %5$s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:493
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Das Update konnte nicht installiert werden, da WordPress %1$s mindestens die PHP-Version %2$s benötigt. Du verwendest die Version %3$s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:495
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Das Update konnte nicht installiert werden, da WordPress %1$s mindestens die MySQL-Version %2$s benötigt. Du verwendest die Version %3$s."

#: wp-admin/upload.php:109
msgid "You are not allowed to move this post out of the trash."
msgstr "Du verfügst nicht über ausreichende Rechte, um diesen Beitrag aus dem Papierkorb zu nehmen."

#: wp-admin/upload.php:100
msgid "Error in moving to trash..."
msgstr "Beim Ablegen in den Papierkorb ist ein Fehler aufgetreten …"

#: wp-admin/upgrade.php:101
msgid "%s queries"
msgstr "%s Abfragen"

#: wp-admin/upgrade.php:96
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "Deine WordPress-Datenbank wurde erfolgreich aktualisiert."

#: wp-admin/upgrade.php:85
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "WordPress-Datenbank aktualisieren"

#: wp-admin/upgrade.php:95
msgid "Update Complete"
msgstr "Aktualisierung erfolgreich"

#: wp-admin/upgrade.php:84
msgid "The update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "Der Updateprozess beginnt. Dies kann eine Weile dauern, hab bitte etwas Geduld."

#: wp-admin/upgrade.php:83
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version."
msgstr "WordPress wurde aktualisiert! Ehe du dich drauf stürzen kannst, müssen wir nur noch deine Datenbank auf die neueste Version bringen."

#: wp-admin/upgrade.php:63
msgid "No Update Required"
msgstr "Keine Aktualisierung notwendig"

#: wp-admin/upgrade.php:64
msgid "Your WordPress database is already up-to-date!"
msgstr "Deine WordPress-Datenbank ist aktuell!"

#: wp-admin/upgrade.php:82
msgid "Database Update Required"
msgstr "Es ist eine Aktualisierung der Datenbank notwendig"

#: wp-admin/update.php:214
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "Installiere Theme: %s"

#: wp-admin/update.php:130
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Plugin hochladen"

#: wp-admin/update.php:135
msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Installiere Plugin aus Datei: %s"

#: wp-admin/update.php:151 wp-admin/update.php:171
msgid "You do not have sufficient permissions to update themes for this site."
msgstr "Du hast nicht die erforderlichen Rechte, um Themes für diese Seite zu aktualisieren."

#: wp-admin/update.php:197 wp-admin/update.php:227
msgid "You do not have sufficient permissions to install themes for this site."
msgstr "Du hast nicht die erforderlichen Rechte, um Themes für diese Seite zu installieren."

#: wp-admin/update.php:108
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Installiere Plugin: %s"

#: wp-admin/update.php:83
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "Das Plugin konnte aufgrund eines fatalen Fehlers nicht reaktiviert werden."

#: wp-admin/update.php:24 wp-admin/update.php:50 wp-admin/update.php:69
msgid "You do not have sufficient permissions to update plugins for this site."
msgstr "Du hast nicht die erforderlichen Rechte, um Plugins für diese Seite zu aktualisieren. "

#: wp-admin/update.php:93 wp-admin/update.php:124
msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins for this site."
msgstr "Du hast nicht die erforderlichen Rechte, um Plugins für diese Seite zu installieren."

#: wp-admin/update-core.php:183
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about WordPress %s</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Erfahre mehr über WordPress %s</a>."

#: wp-admin/update-core.php:204
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "Alle Plugins sind auf dem neuesten Stand."

#: wp-admin/update-core.php:216
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Plugins&#8221;."
msgstr "Für die folgenden Plugins sind neue Versionen verfügbar. Markiere diejenigen, die du aktualisieren möchtest und klicke auf &#8220;Plugins aktualisieren&#8221;."

#: wp-admin/update-core.php:240
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)"
msgstr "Kompatibilität mit WordPress %1$s: 100%% (laut dem Autor)"

#: wp-admin/update-core.php:243 wp-admin/update-core.php:251
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d total)"
msgstr "Kompatibilität mit WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"funktioniert\" Stimmen von insgesamt %4$d)"

#: wp-admin/update-core.php:245 wp-admin/update-core.php:253
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown"
msgstr "Kompatibilität mit WordPress %1$s: unbekannt"

#: wp-admin/update-core.php:264
msgid "View version %1$s details"
msgstr "Zeige Details von Version %1$s"

#: wp-admin/update-core.php:270 wp-admin/update-core.php:318
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "Du hast Version %1$s installiert. Aktualisiere auf Version %2$s."

#: wp-admin/update-core.php:285
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "Alle Themes sind auf dem neuesten Stand."

#: wp-admin/update-core.php:293
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Themes&#8221;."
msgstr "Für die folgenden Themes liegen Aktualisierungen vor. Markiere diejenigen, die du aktualisieren möchtest und klicke auf &#8220;Themes aktualisieren&#8221;."

#: wp-admin/update-core.php:294
msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications."
msgstr "<strong>Beachte bitte:</strong> Alle Anpassungen die du am Theme vorgenommen hast, werden verloren gehen. Ziehe in Erwägung, <a href=\"%s\">Ergänzungs-Themes</a> (Child Themes) zu nutzen, um Modifikationen vorzunehmen."

#: wp-admin/update-core.php:294
msgctxt "Link used in suggestion to use child themes in GUU"
msgid "http://codex.wordpress.org/Child_Themes"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Child_Themes"

#: wp-admin/update-core.php:297 wp-admin/update-core.php:324
#: wp-admin/update-core.php:529 wp-admin/update-core.php:534
msgid "Update Themes"
msgstr "Themes aktualisieren"

#: wp-admin/update.php:80
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "Das Plugin wurde erfolgreich reaktiviert."

#: wp-admin/update.php:78
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Pluginreaktivierung"

#: wp-admin/update-core.php:436
msgid "It is very important to keep your WordPress installation up to date for security reasons, so when you see a number appear, make sure you take the time to update, which is an easy process."
msgstr "Es ist aus Sicherheitsgründen sehr wichtig, WordPress, Themes und Plugins aktuell zu halten, also solltest du mit einem Update nicht unbedingt zögern."

#: wp-admin/update-core.php:441
msgid "How to Update"
msgstr "Wie aktualisiere ich WordPress?"

#: wp-admin/update-core.php:443
msgid "Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure; just click on the Update button when it says a new version is available."
msgstr "Deine WordPress Installation zu aktualisieren ist ein sehr simpler Vorgang – klicke einfach die Schaltfläche \"Automatisch aktualisieren\", wenn du angezeigt bekommst, dass eine neue WordPress Version verfügbar ist."

#: wp-admin/update-core.php:449
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Updating WordPress</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Updating WordPress (engl.)</a><br />\n"
"<a href=\"http://doku.wpde.org/Upgrade\" target=\"_blank\">WordPress manuell aktualisieren</a>"

#: wp-admin/update-core.php:444
msgid "To update themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection and click on the appropriate Update button. Check the box at the top of the Themes or Plugins section to select all and update them all at once."
msgstr "Um Themes oder Plugin über diese Seite zu aktualisieren, musst du deine Auswahl treffen und dann die entsprechende Schaltfläche zum aktualisieren anklicken. Du kannst durch markieren der Checkbox \"Alle auswählen\" auch alle Themes oder Plugins auf einmal aktualisieren."

#: wp-admin/update-core.php:377
msgid "Installation Failed"
msgstr "Die Installation ging schief"

#: wp-admin/update-core.php:435
msgid "This screen lets you update to the latest version of WordPress as well as update your themes and plugins from the WordPress.org repository. When updates are available, the number of available updates will appear in a bubble on the left hand menu as a notification."
msgstr "Auf dieser Seite kannst du sowohl deine WordPress Installation, als auch deine verwendeten Themes und Plugins aus dem WordPress.org Plugin- oder Themeverzeichnis aktualisieren lassen. Wenn neue Aktualisierungen (Updates) verfügbar sind, erscheint im Menü auf der linken Seite eine entsprechende Benachrichtigung die anzeigt, wieviele neue Updates verfügbar sind."

#: wp-admin/update-core.php:163
msgid "<strong>Important:</strong> before updating, please <a href=\"http://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"http://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Updating WordPress</a> Codex page."
msgstr ""
"<strong>Wichtig</strong>: Ehe du das Update durchführst, lege unbedingt eine Sicherheitskopie deiner Datenbank und der Dateien an!\n"
"Eine Anleitung findest du im <a href=\"http://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">offiziellen Codex (engl.)</a> und in den <a href=\"http://faq.wpde.org/backup-von-wordpress-erstellen/\">WordPress Deutschland FAQ</a>. Weitere Informationen zum Update von WordPress erhältst du auf der Seite <a href=\"http://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Updating WordPress (engl.)</a>."

#: wp-admin/update-core.php:360
msgid "Update WordPress"
msgstr "WordPress Aktualisieren"

#: wp-admin/update-core.php:167
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "Es ist eine neue Version von WordPress verfügbar."

#: wp-admin/update-core.php:180
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal."
msgstr "Deine Website wird während des Aktualisierungsprozesses in einen Wartungsmodus geschaltet. Sobald die Aktualisierung abgeschlossen ist, kann die Website wieder normal genutzt werden."

#: wp-admin/update-core.php:154
msgid "Check Again"
msgstr "Erneut prüfen"

#: wp-admin/update-core.php:159
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "Du benutzt die aktuelle Version von WordPress."

#: wp-admin/themes.php:80
msgid "Previewing and Customizing"
msgstr "Vorschau und Anpassen"

#: wp-admin/themes.php:101
msgctxt "theme"
msgid "Install Themes"
msgstr "Themes installieren"

#: wp-admin/themes.php:108
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "Das aktuelle Theme ist fehlerhaft. Das Standardtheme wurde aktiviert."

#: wp-admin/themes.php:111
msgid "Settings saved and theme activated. <a href=\"%s\">Visit site</a>."
msgstr "Einstellungen gespeichert und Theme aktiviert. <a href=\"%s\">Webseite besuchen</a>."

#: wp-admin/themes.php:113
msgid "New theme activated. This theme supports widgets, please visit the <a href=\"%s\">widgets settings</a> screen to configure them."
msgstr "Ein neues Theme wurde aktiviert. Dieses Theme unterstützt Widgets. Nutze die <a href=\"%s\">Widgets-Seite</a>, um sie zu konfigurieren."

#: wp-admin/themes.php:115
msgid "New theme activated. <a href=\"%s\">Visit site</a>"
msgstr "Neues Theme aktiviert. <a href=\"%s\">Startseite ansehen</a>."

#: wp-admin/themes.php:118
msgid "Theme deleted."
msgstr "Theme gelöscht."

#: wp-admin/themes.php:133 wp-admin/themes.php:136
msgid "Current theme preview"
msgstr "Vorschau des aktuellen Theme"

#: wp-admin/themes.php:139
msgid "Current Theme"
msgstr "Aktuelles Theme"

#: wp-admin/themes.php:190
msgid "Options:"
msgstr "Optionen:"

#: wp-admin/themes.php:215
msgid "Available Themes"
msgstr "Verfügbare Themes"

#: wp-admin/themes.php:220 wp-admin/themes.php:222
msgid "Search Installed Themes"
msgstr "Suche installierte Themes"

#: wp-admin/themes.php:229
msgid "Theme filters"
msgstr "Themes filtern"

#: wp-admin/themes.php:255
msgid "Apply Filters"
msgstr "Filter anwenden"

#: wp-admin/themes.php:257
msgid "Close filters"
msgstr "Filter entfernen"

#: wp-admin/themes.php:278
msgid "Broken Themes"
msgstr "Beschädigte Themes"

#: wp-admin/themes.php:279
msgid "The following themes are installed but incomplete. Themes must have a stylesheet and a template."
msgstr "Die folgenden Themes sind installiert, aber nicht vollständig. Themes müssen ein Stylesheet und ein Template haben."

#: wp-admin/themes.php:283
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: wp-admin/tools.php:22
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "Kategorien sind hierarchisch, das bedeutet, du kannst Sub-Kategorien anlegen. Tags sind nicht hierarchisch und können nicht untergeordnet werden. "

#: wp-admin/tools.php:23
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin &amp; Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "Wenn du auf den Link des Kategorie- und Schlagwort-Konverters klickst, wirst du auf eine Seite geleitet, auf welcher du den Konverter als Plugin installieren kannst. Sobald der Konverter als Plugin installiert wurde, kannst du ihn benutzen, indem du auf dieser Seite erneut auf den Link des Konverters klickst. Anschließend kannst du Kategorien in Schlagwörter umwandeln (oder umgekehrt)."

#: wp-admin/tools.php:28
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Tools</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Tools (engl.)</a>"

#: wp-admin/tools.php:61
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen."
msgstr "Wenn Du deine Kategorien in Schlagworte umwandeln willst (oder umgekehrt), benutze den <a href=\"%s\">Kategorie-in-Schlagwort-Konverter</a> der unter Werkzeuge &#8594; Daten importieren verfügbar ist."

#: wp-admin/update-core.php:22 wp-admin/update-core.php:484
#: wp-admin/update-core.php:513
msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
msgstr "Du hast nicht die erforderlichen Rechte, um diese Seite zu aktualisieren."

#: wp-admin/update-core.php:39
msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically or download the nightly build and install it manually:"
msgstr "Du benutzt eine Entwickler-Version von WordPress. Du kannst automatisch auf den aktuellsten Nightly-Build aktualisieren oder den Nightly-Build herunterladen und manuell installieren:"

#: wp-admin/update-core.php:40
msgid "Download nightly build"
msgstr "Nightly Build herunterladen"

#: wp-admin/update-core.php:43
msgid "You have the latest version of WordPress. You do not need to update. However, if you want to re-install version %s, you can do so automatically or download the package and re-install manually:"
msgstr "Du nutzt die aktuellste Version von WordPress. Eine Aktualisierung ist nicht notwendig. Falls du die Version %s trotzdem erneut installieren möchtest, kannst du das automatisch geschehen lassen oder du lädst sie runter und installierst sie manuell. Die Artikel, Seiten und Einstellungen gehen hierbei nicht verloren."

#: wp-admin/update-core.php:44
msgid "Re-install Now"
msgstr "Erneut installieren"

#: wp-admin/update-core.php:54 wp-admin/upgrade.php:69
msgid "You cannot update because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Du kannst nicht aktualisieren, da <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> mindestens die PHP-Version %2$s und die MySQL-Version %3$s voraussetzt. Du verwendest die PHP-Version %4$s und die MySQL-Version %5$s."

#: wp-admin/update-core.php:56 wp-admin/upgrade.php:71
msgid "You cannot update because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Du kannst nicht aktualisieren, da <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> mindestens die PHP-Version %2$s voraussetzt. Du verwendest die Version %3$s."

#: wp-admin/update-core.php:145
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "Bitte wähle ein oder mehrere Themes, die aktualisiert werden sollen."

#: wp-admin/update-core.php:147
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "Bitte wähle ein oder mehrere Plugins, die aktualisiert werden sollen."

#: wp-admin/update-core.php:153
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "Zuletzt geprüft am %1$s um %2$s."

#: wp-admin/themes.php:76
msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the \"Collapse\" icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the Collapse icon again."
msgstr "Solltest du auf einem kleinen Monitor die Vorschau verwenden, kannst du mit dem \"zuklappen\" Icon am unteren Ende der linken Leiste diese ausblenden. Dies gibt dir mehr Raum für die Vorschau des neuen Theme. Um die Leiste wieder einzublenden, klicke erneut auf das Icon."

#: wp-admin/themes.php:75
msgid "In the left-hand pane you can edit the theme settings. The settings will differ, depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the \"Save &amp; Activate\" button at the top of the left-hand pane."
msgstr "In der linken Leiste kannst du die Theme-Einstellungen vornehmen. Die Einstellungen können voneinander abweichen, je nach dem welche Themeeigenschaften in der Themevorschau unterstützt werden. Um die getroffenen Einstellungen anzunehmen und zu aktivieren in Einem, einfach den \"Speichern &amp; Aktivieren\" Button in der linken Leiste klicken."

#: wp-admin/update-core.php:103 wp-admin/update-core.php:115
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Versteckte Updates anzeigen"

#: wp-admin/update-core.php:104
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Versteckte Updates ausblenden"

#: wp-admin/update-core.php:140 wp-admin/update-core.php:428
msgid "WordPress Updates"
msgstr "WordPress-Aktualisierungen"

#: wp-admin/update-core.php:93
msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US).</strong> There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "Du bist dabei, WordPress %s in <strong>englisch (US)</strong> zu installieren. Es kann sein, dass die Aktualisierung deine Installation beschädigt. Außerdem solltest du vielleicht warten, bis eine übersetzte Version erschienen ist."

#: wp-admin/themes.php:62
msgid "Adding Themes"
msgstr "Themes hinzufügen"

#: wp-admin/themes.php:73
msgid "Click on the \"Live Preview\" link under any theme to preview that theme and change theme options in a separate, full-screen view. Any installed theme can be previewed and customized in this way."
msgstr "Klicke auf den Link „Live Vorschau“ unter jeden Theme, um eine Vorschau des Themes zu öffnen. In eine separierten Fenster können dort Einstellungen getätigt werden. Jedes installierte Theme kann auf diese Weise angepasst werden."

#: wp-admin/themes.php:74
msgid "The theme being previewed is fully interactive &mdash; navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates."
msgstr "Die Theme Vorschau ist voll interaktiv &mdash; navigiere zu den unterschiedlichen Seiten und siehe wie das Theme Artikel, Archive oder andere Seitentemplates anzeigt."

#: wp-admin/update-core.php:64
msgid "Download %s"
msgstr "%s herunterladen"

#: wp-admin/update-core.php:86
msgid "Hide this update"
msgstr "Dieses Update ausblenden"

#: wp-admin/update-core.php:88
msgid "Bring back this update"
msgstr "Dieses Update wiederbringen"

#: wp-admin/update-core.php:91
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation."
msgstr "Die lokalisierte Version beinhaltet beides, die Übersetzung und verschiedenene andere Lokalisationsanpassungen. Du kannst die Aktualisierung abbrechen, wenn du deine momentane Übersetzung beibehalten möchtest."

#: wp-admin/update-core.php:58 wp-admin/upgrade.php:73
msgid "You cannot update because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Du kannst nicht aktualisieren, da <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> mindestens die MySQL-Version %2$s voraussetzt. Du verwendest die Version %3$s."

#: wp-admin/update-core.php:60
msgid "You can update to <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %2$s</a> automatically or download the package and install it manually:"
msgstr "Du kannst automatisch auf <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %2$s</a> aktualisieren oder das Paket herunterladen und manuell installieren:"

#: wp-admin/themes.php:55
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "In einem Netzwerk können neue Themes nur in der Netzwerkverwaltung installiert werden."

#: wp-admin/themes.php:57
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the &#8220;Install Themes&#8221; tab and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Theme Directory</a>. Themes in the WordPress.org Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "Falls du weitere Themes installieren möchtest, kannst du auf den Registerreiter <em>Themes installieren</em> klicken, um Themes im <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org-Themeverzeichnis</a> zu suchen. Alle Themes dieses Verzeichnisses können kostenlos installiert und verwendet werden."

#: wp-admin/themes.php:45
msgid "You can see your active theme at the top of the screen. Below are the other themes you have installed that are not currently in use. You can see what your site would look like with one of these themes by clicking the Live Preview link (see \"Previewing and Customizing\" help tab). To change themes, click the Activate link."
msgstr "Du siehst das aktive Theme im oberen Teil diese Seite. Darunter befinden sich alle anderen Themes, die zwar installiert aber nicht in Gebrauch sind. Du kannst testen, wie deine Seite mit den inaktiven Themes aussehen könnte, indem du den Link für die Vorschau anklickst. Um das aktive Theme zu wechseln, klicke den Link Aktivieren."

#: wp-admin/themes.php:44
msgid "Aside from the default theme included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "Abgesehen vom standardmäßig mitgelieferten Theme <em>Twenty Ten</em> und <em>Twenty Eleven</em>, werden Themes von Dritten entwickelt und designed."

#: wp-admin/themes.php:39
msgid "Manage Themes"
msgstr "Themes verwalten"

#: wp-admin/theme-install.php:75
msgctxt "theme"
msgid "Manage Themes"
msgstr "Themes verwalten"

#: wp-admin/theme-install.php:56
msgid "Previewing and Installing"
msgstr "Vorschau und Installation"

#: wp-admin/theme-install.php:62
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Themes</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Themes (engl.)</a>"

#: wp-admin/theme-install.php:52
msgid "To install the theme so you can preview it with your site&#8217;s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Installed Themes page and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme&#8217;s thumbnail image."
msgstr "Bevor du das Theme installierst, kannst du es dir mit deinen Inhalten in der Vorschau ansehen und die Themeoptionen ändern. Klicke \"Installieren\" oben links im Fenster. Die Themedateien werden automatisch auf deinen Server geladen. Wenn das abgeschlossen ist, ist das Theme bereit zum Aktivieren. Klicke dazu auf \"Aktivieren\" oder gehe zu der Übersicht der installierten Themes und klicke auf \"Vorschau\" unter dem Miniaturbild."

#: wp-admin/theme-install.php:51
msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you&#8217;re interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look."
msgstr "Sobald du eine Liste von Themes generiert hast, kannst du diese in der Vorschau ansehen und eins davon installieren. Klicke auf das Miniaturbild des Themes, das dich interessiert, um die Vorschau anzuzeigen. Es öffnet sich ein Popup mit der Vorschau, um dir einen besseren Eindruck zu geben, wie deine Seite mit dem Theme aussehen könnte."

#: wp-admin/theme-install.php:42
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme&#8217;s folder via FTP into your <code>/wp-content/themes</code> directory."
msgstr "Hast du bereits ein Theme in einer ZIP-Datei, kannst du es direkt über diese Oberfläche durch einen Klick auf \\\"Hochladen\\\" hochladen und verwenden. Du kannst es aber auch auf deinem Computer entpacken und via FTP in das Verzeichnis <code>wp-content/themes/</code> laden."

#: wp-admin/theme-install.php:41
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter. Alternately, you can browse the themes that are Featured, Newest, or Recently Updated. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "Falls du weißt, wonach du suchst, kannst du direkt die Suche nutzen. Damit kannst du im offiziellen WordPress.org Themeverzeichnis nach bestimmten Begriffen, Autoren oder (englischen) Schlagwörtern suchen oder einfach nach bestimmten Funktionen und Eigenschaften filtern. Du kannst dich auch von der Liste empfohlener, neuer oder kürzlicher aktualisierter Themes inspirieren lassen. Nachdem du ein interessantes Theme gefunden hast, kannst du dir eine Vorschau anzeigen lassen oder es direkt installieren."

#: wp-admin/theme-install.php:40
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Hier kannst du neue Themes im <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Themeverzeichnis</a> suchen und installieren. Alle Themes wurden von Dritten entwickelt, sind kostenlos und kompatibel mit der von WordPress genutzten Lizenz (GPL)."

#: wp-admin/theme-install.php:16
msgid "You do not have sufficient permissions to install themes on this site."
msgstr "Du hast nicht die erforderlichen Rechte, um Themes für diese Seite zu aktualisieren."

#: wp-admin/theme-install.php:27 wp-admin/update.php:209
msgid "Install Themes"
msgstr "Themes installieren"

#: wp-admin/theme-editor.php:197
msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci."
msgstr "Hupsa, diese Datei existiert nicht! Überprüfe die Schreibweise und versuch es noch einmal."

#: wp-admin/theme-editor.php:218
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "Dies ist eine Datei des aktuell verwendeten übergeordneten Themes."

#: wp-admin/theme-editor.php:172
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "Dieses Ergänzungs-Theme (Child Theme) greift auf Dateien des übergeordneten Themes %s zurück."

#: wp-admin/theme-editor.php:180
msgctxt "Theme stylesheets in theme editor"
msgid "Styles"
msgstr "Stylesheets"

#: wp-admin/theme-editor.php:163
msgid "This theme is broken."
msgstr "Dieses Theme ist fehlerhaft."

#: wp-admin/theme-editor.php:170
msgid "Templates"
msgstr "Templates"

#: wp-admin/theme-editor.php:114
msgid "Function Name..."
msgstr "Funktionsname …"

#: wp-admin/theme-editor.php:144
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Zu bearbeitendes Theme wählen:"

#: wp-admin/theme-editor.php:55 wp-admin/theme-editor.php:58
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "Das angeforderte Theme existiert nicht."

#: wp-admin/theme-editor.php:41
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Template_Tags\" target=\"_blank\">Documentation on Template Tags</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Template_Tags\" target=\"_blank\">Documentation on Template Tags (engl.)</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:40
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Editing_Files\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Files</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Editing_Files\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Files (engl.)</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:38
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Theme_Development\" target=\"_blank\">Documentation on Theme Development</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Theme_Development\" target=\"_blank\">Documentation on Theme Development (engl.)</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:39 wp-admin/themes.php:87
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Themes\" target=\"_blank\">Documentation on Using Themes</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Themes\" target=\"_blank\">Documentation on Using Themes (engl.)</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:32
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"http://codex.wordpress.org/Child_Themes\" target=\"_blank\">child theme</a> instead."
msgstr "Beim Aktualisieren eines Themes gehen leider alle vorgenommenen Änderungen verloren. Um dies zu vermeiden, solltest du ein <a href=\"http://codex.wordpress.org/Child_Themes\" target=\"_blank\">Ergänzungs-Theme (engl.)</a> (Child Theme) erstellen."

#: wp-admin/theme-editor.php:30
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "Vergiss nicht, zum Schluss auf \"Datei aktualisieren\" zu klicken."

#: wp-admin/theme-editor.php:31
msgid "<strong>Advice:</strong> think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "<strong>Hinweis:</strong> Sei vorsichtig, wenn du ein Theme bearbeitest, welches gerade benutzt wird. "

#: wp-admin/theme-editor.php:29
msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Lookup takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "Am unteren Ende dieser Seite findest du die Auswahlbox \"Dokumentation\". In dieser werden alle PHP-Funktionen angezeigt, die in der geöffneten Theme-Datei vorkommen. Mit einem Klick auf \"nachschlagen\" wirst du zu einer Website weitergeleitet, die weitere Informationen zur ausgewählten PHP-Funktion anzeigt."

#: wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this site."
msgstr "Du hast nicht die erforderlichen Rechte, um Templates für diese Seite zu bearbeiten."

#: wp-admin/theme-editor.php:20
msgid "Edit Themes"
msgstr "Themes bearbeiten"

#: wp-admin/theme-editor.php:27
msgid "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "Du kannst den Design-Editor benutzen, um eigene Änderungen in den CSS- und PHP-Dateien eines Themes vorzunehmen."

#: wp-admin/theme-editor.php:28
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking Select. A list then appears of all the template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "Wähle zuerst in der Auswahlbox das zu bearbeitende Theme und klicke dann auf <em>-Wähle-</em>. Anschließend werden auf der rechten Seite alle zum Theme zugehörigen Dateien angezeigt, die du mit einem Klick auf den jeweiligen Dateinamen bearbeiten kannst."

#: wp-admin/setup-config.php:257
msgid "You can create the <code>wp-config.php</code> manually and paste the following text into it."
msgstr "Du kannst die Datei <code>wp-config.php</code> manuell anlegen und den folgenden Text hineinkopieren."

#: wp-admin/setup-config.php:263
msgid "After you've done that, click \"Run the install.\""
msgstr "Wenn du damit fertig bist, klicke auf \"Installation ausführen\"."

#: wp-admin/setup-config.php:264 wp-admin/setup-config.php:277
msgid "Run the install"
msgstr "Installation ausführen"

#: wp-admin/setup-config.php:275
msgid "All right sparky! You've made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to&hellip;"
msgstr "Alles klar! Du hast es durch diesen Teil der Installation geschafft. WordPress kann nun mit der Datenbank kommunizieren. Wenn du bereit bist, ist es Zeit zu&hellip;"

#: wp-admin/setup-config.php:166
msgid "Try Again"
msgstr "Versuch's nochmal"

#: wp-admin/setup-config.php:256
msgid "Sorry, but I can't write the <code>wp-config.php</code> file."
msgstr "Verzeihung, die Datei <code>wp-config.php</code> kann nicht geschrieben werden."

#: wp-admin/setup-config.php:153
msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this."
msgstr "Falls du für mehrere WordPress-Installationen die gleiche Datenbank nutzen möchtest, ändere diesen Wert."

#: wp-admin/setup-config.php:146
msgid "Database Host"
msgstr "Datenbank Host"

#: wp-admin/setup-config.php:148
msgid "You should be able to get this info from your web host, if <code>localhost</code> does not work."
msgstr "Du solltest diesen Wert bei Deinem Web-Hoster erfragen können, falls <code>localhost</code> nicht funktioniert."

#: wp-admin/setup-config.php:151
msgid "Table Prefix"
msgstr "Tabellen Präfix"

#: wp-admin/setup-config.php:143
msgid "&hellip;and your MySQL password."
msgstr "&hellip;und dein MySQL passwort."

#: wp-admin/setup-config.php:131
msgid "Database Name"
msgstr "Datenbank Name"

#: wp-admin/setup-config.php:133
msgid "The name of the database you want to run WP in."
msgstr "Der Name der Datenbank in der du WP laufen lassen möchtest."

#: wp-admin/setup-config.php:136
msgid "User Name"
msgstr "Benutzername"

#: wp-admin/setup-config.php:137
msgctxt "example username"
msgid "username"
msgstr "Benutzername"

#: wp-admin/setup-config.php:138
msgid "Your MySQL username"
msgstr "Dein MySQL Benutzername"

#: wp-admin/setup-config.php:142
msgctxt "example password"
msgid "password"
msgstr "Passwort"

#: wp-admin/setup-config.php:128
msgid "Below you should enter your database connection details. If you're not sure about these, contact your host."
msgstr "Unten solltest du deine Datenbank-Verbindungs Details eintragen. Wenn du dir nicht sicher bist, wende dich an deinen Webhost."

#: wp-admin/setup-config.php:120
msgid "Let&#8217;s go!"
msgstr "Los geht's!"

#: wp-admin/setup-config.php:118
msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you do not have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you&#8217;re all ready&hellip;"
msgstr "Aller Wahrscheinlichkeit nach wurden dir diese Informationen von deinem Webhoster übergeben. Wenn du diese Information nicht hast, musst du deinen Webhoster kontaktieren bevor du fortfahren kannst."

#: wp-admin/setup-config.php:117
msgid "If for any reason this automatic file creation doesn't work, don't worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open <code>wp-config-sample.php</code> in a text editor, fill in your information, and save it as <code>wp-config.php</code>."
msgstr "Wenn aus irgendeinem Grund die automatische Erstellung der Datei nicht funktioniert, mach dir keine Sorgen. Es werden lediglich die Datenbank Information in einer Konfigurations Datei gespeichert. Öffne einfach <code>wp-config-sample.php</code> in einem Text Editor, trage deine Daten ein und speichere es als <code>wp-config.php</code> ab."

#: wp-admin/setup-config.php:111
msgid "Database name"
msgstr "Datenbank-Name"

#: wp-admin/setup-config.php:112
msgid "Database username"
msgstr "Datenbank-Nutzername"

#: wp-admin/setup-config.php:113
msgid "Database password"
msgstr "Datenbank-Passwort"

#: wp-admin/setup-config.php:114
msgid "Database host"
msgstr "Datenbank-Server"

#: wp-admin/setup-config.php:115
msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)"
msgstr "Tabellen-Präfix (falls du für mehrere WordPress-Installationen die gleiche Datenbank nutzen möchtest)"

#: wp-admin/setup-config.php:109
msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, we need some information on the database. You will need to know the following items before proceeding."
msgstr "Willkommen bei WordPress. Bevor wir anfangen, brauchen wir einige Informationen zur Datenbank. Folgende Punkte werden benötigt."

#: wp-admin/setup-config.php:64
msgid "Sorry, I need a wp-config-sample.php file to work from. Please re-upload this file from your WordPress installation."
msgstr "Entschuldigung, ich brauche eine wp-config-sample.php Datei um damit zu arbeiten. Bitte lade sie erneut von deiner WordPress Installation hoch."

#: wp-admin/setup-config.php:70
msgid "The file 'wp-config.php' already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href='%s'>installing now</a>."
msgstr "Die Datei 'wp-config.php' existiert bereits. Musst du die Konfiguration erneut vornehmen, dann lösche erst die Datei und dann versuche wieder <a href='%s'>Jetzt installieren</a>."

#: wp-admin/setup-config.php:74
msgid "The file 'wp-config.php' already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href='install.php'>installing now</a>."
msgstr "Die Datei 'wp-config.php' existiert bereits einen Ordnerlevel oberhalb der WordPress Installation. Musst du die Konfiguration erneut vornehmen, dann lösche erst die Datei und dann versuche wieder <a href='install.php'>Jetzt installieren</a>."

#: wp-admin/setup-config.php:95
msgid "WordPress &rsaquo; Setup Configuration File"
msgstr "WordPress &rsaquo; Setup Konfigurationsdatei"

#: wp-admin/revision.php:162
msgid "Older: %s"
msgstr "Älter: %s"

#: wp-admin/revision.php:163
msgid "Newer: %s"
msgstr "Neuer: %s"

#: wp-admin/revision.php:196
msgid "These revisions are identical."
msgstr "Diese Überarbeitungen sind identisch."

#: wp-admin/press-this.php:626
msgid "Embed a Video"
msgstr "Ein Video einbinden"

#: wp-admin/revision.php:96
msgid "Compare Revisions of &#8220;%1$s&#8221;"
msgstr "Vergleiche Überarbeitungen von &#8220;%1$s&#8221;"

#: wp-admin/revision.php:122
msgid "Revision for &#8220;%1$s&#8221; created on %2$s"
msgstr "Artikelüberarbeitung für &#8220;%1$s&#8221;, erstellt am %2$s"

#: wp-admin/press-this.php:589
msgid "Loading..."
msgstr "Lade …"

#: wp-admin/press-this.php:609
msgid "via "
msgstr "via "

#: wp-admin/press-this.php:617
msgid "Add:"
msgstr "Hinzufügen:"

#: wp-admin/press-this.php:621 wp-admin/press-this.php:622
msgid "Insert an Image"
msgstr "Ein Bild einfügen"

#: wp-admin/press-this.php:577
msgid "View post"
msgstr "Artikel ansehen"

#: wp-admin/press-this.php:579
msgid "Close Window"
msgstr "Fenster schließen"

#: wp-admin/press-this.php:478
msgid "Post Format:"
msgstr "Formatvorlage:"

#: wp-admin/press-this.php:515
msgid "You cannot modify this Taxonomy."
msgstr "Du kannst diese Taxonomie nicht verändern."

#: wp-admin/press-this.php:576
msgid "Your post has been saved."
msgstr "Dein Artikel wurde gespeichert."

#: wp-admin/press-this.php:291
msgid "click images to select"
msgstr "Zum Auswählen Bild anklicken"

#: wp-admin/press-this.php:291
msgid "Add from URL"
msgstr "Von URL hinzufügen"

#: wp-admin/press-this.php:291
msgid "Refresh"
msgstr "Neu laden"

#: wp-admin/press-this.php:230
msgid "Unable to retrieve images or no images on page."
msgstr "Es können keine Bilder empfangen werden oder es sind keine auf der Seite."

#: wp-admin/press-this.php:291
msgid "Add Photos"
msgstr "Fotos hinzufügen"

#: wp-admin/press-this.php:130
msgid "Insert Video"
msgstr "Video einfügen"

#: wp-admin/press-this.php:156
msgid "Click to insert."
msgstr "Zum Einfügen klicken."

#: wp-admin/post.php:240 wp-admin/post.php:243
msgid "Error in deleting."
msgstr "Beim Löschen ist ein Fehler aufgetreten."

#: wp-admin/press-this.php:127
msgid "Embed Code"
msgstr "Code einbinden"

#: wp-admin/post.php:221
msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
msgstr "Du verfügst nicht über ausreichende Rechte, um dieses Element aus dem Papierkorb wiederherzustellen."

#: wp-admin/plugins.php:398
msgid "Selected plugins <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Ausgewählte Plugins wurden <strong>deaktiviert</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:400
msgid "No out of date plugins were selected."
msgstr "Es wurden keine veralteten Plugins ausgewählt."

#: wp-admin/plugins.php:418
msgid "Search Installed Plugins"
msgstr "Installiertes Plugin suchen"

#: wp-admin/post.php:144
msgid "You can&#8217;t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Du kannst dieses Element nicht bearbeiten, da es im Papierkorb liegt. Stelle es wieder her und versuche es dann erneut."

#: wp-admin/plugins.php:396
msgid "Plugin <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Plugin <strong>deaktiviert</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:387
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Das Plugin konnte aufgrund eines Fehlers nicht gelöscht werden: %s"

#: wp-admin/plugins.php:389
msgid "The selected plugins have been <strong>deleted</strong>."
msgstr "Die ausgewählten Plugins wurden <strong>gelöscht</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:392
msgid "Plugin <strong>activated</strong>."
msgstr "Plugin <strong>aktiviert</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:394
msgid "Selected plugins <strong>activated</strong>."
msgstr "Ausgewählte Plugins wurden <strong>aktiviert</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:372
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Das Plugin kann nicht aktiviert werden, da es einen <strong>fatalen Fehler</strong> erzeugt."

#: wp-admin/plugins.php:370
msgid "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation. If you notice &#8220;headers already sent&#8221; messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "Das Plugin verursachte eine Fehlermeldung %d Zeichen <strong>unerwartete Ausgabe</strong> während der Aktivierung. Sollte du Fehlermeldungen wie &#8220;headers already sent&#8221;, Probleme mit der Syndizierung der Feeds oder andere Fehler erhalten, versuche das Plugin zu deaktivieren oder zu löschen."

#: wp-admin/plugins.php:362
msgid "The plugin <code>%s</code> has been <strong>deactivated</strong> due to an error: %s"
msgstr "Das Plugin <code>%s</code> wurde in Folge eines Fehlers <strong>deaktiviert</strong>: %s"

#: wp-admin/plugins.php:368
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Du kannst ein Plugin nicht löschen, so lang es noch auf der Hauptseite aktiv ist."

#: wp-admin/plugins.php:345
msgid "If something goes wrong with a plugin and you can&#8217;t use WordPress, delete or rename that file in the <code>%s</code> directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Wenn etwas mit einem Plugin falsch läuft und du WordPress nicht mehr einwandfrei benutzen kannst, dann benenne das Plugin im Verzeichnis <code>%s</code> um oder lösche es. Dadurch wird es automatisch deaktiviert."

#: wp-admin/plugins.php:350
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Plugins (engl.)</a>"

#: wp-admin/plugins.php:342
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Problembehandlung"

#: wp-admin/plugins.php:344
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin&#8217;s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr ""
"Die meisten Plugins arbeiten hervorragend mit WordPress und anderen Plugins zusammen. Es kann jedoch passieren, dass ein Plugin Probleme unterschiedlicher Ausprägung verursachen kann. Wenn du sowas beobachtest, solltest du das zuletzt aktivierte Plugin deaktivieren. Manchmal ist es auch ratsam, testweise alle Plugins zu deaktivieren und schrittweise wieder zu reaktivieren und genau zu beobachten, ob die Probleme wieder auftreten.\n"
"Falls ein Pluginfehler deine Website so sehr beeinflusst, dass du gar keine Möglichkeit mehr hast, es auf normalem Wege zu deaktivieren, so kannst du es einfach über deinen FTP-Zugang löschen. Deine Plugins liegen im Verzeichnis <code>/wp-content/plugins/</code>."

#: wp-admin/plugins.php:338
msgid "You can find additional plugins for your site by using the <a href=\"%1$s\">Plugin Browser/Installer</a> functionality or by browsing the <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress Plugin Directory</a> directly and installing new plugins manually. To manually install a plugin you generally just need to upload the plugin file into your <code>/wp-content/plugins</code> directory. Once a plugin has been installed, you can activate it here."
msgstr "Du kannst weitere Plugins suchen und installieren, indem du auf <a href=\"%1$s\">Plugins installieren</a> klickst oder direkt im <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress.org Plugin-Verzeichnis</a> suchst. Falls du ein Plugin manuell installieren willst, musst du es zuerst entpacken und dann per FTP in das Verzeichnis <code>/wp-content/plugins/</code> laden. Anschließend kannst du es auf dieser Seite aktivieren."

#: wp-admin/plugins.php:293
msgid "Yes, Delete these files and data"
msgstr "Ja, lösche diese Dateien und Daten"

#: wp-admin/plugins.php:293
msgid "Yes, Delete these files"
msgstr "Ja, diese Dateien löschen"

#: wp-admin/plugins.php:296
msgid "No, Return me to the plugin list"
msgstr "Nein. Zurück zur Pluginliste"

#: wp-admin/plugins.php:299
msgid "Click to view entire list of files which will be deleted"
msgstr "Die gesamte Liste der Dateien anzeigen, die gelöscht werden sollen."

#: wp-admin/plugins.php:331
msgctxt "plugins per page (screen options)"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: wp-admin/plugins.php:337
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Plugins vergrößern und erweitern den Funktionsumfang von WordPress. Sobald ein Plugin installiert ist, kannst du es auf dieser Seite aktivieren oder auch wieder deaktivieren."

#: wp-admin/plugins.php:274
msgid "<strong>%1$s</strong> by <em>%2$s</em>"
msgstr "<strong>%1$s</strong> von <em>%2$s</em>"

#: wp-admin/plugins.php:281
msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Dateien und Daten löschen möchtest?"

#: wp-admin/plugins.php:283
msgid "Are you sure you wish to delete these files?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Dateien löschen möchtest?"

#: wp-admin/plugins.php:201
msgid "You do not have sufficient permissions to delete plugins for this site."
msgstr "Du hast nicht die erforderlichen Rechte, um Plugins für diese Seite zu löschen."

#: wp-admin/plugins.php:258
msgid "Delete Plugin"
msgid_plural "Delete Plugins"
msgstr[0] "Plugin löschen"
msgstr[1] "Plugins löschen"

#: wp-admin/plugins.php:261
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgid_plural "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr[0] "Dieses Plugin könnte noch auf anderen Seiten dieses Netzwerks aktiv sein."
msgstr[1] "Diese Plugins könnten noch auf anderen Seiten dieses Netzwerks aktiv sein."

#: wp-admin/plugins.php:263
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgid_plural "You are about to remove the following plugins:"
msgstr[0] "Du bist dabei das folgende Plugin zu entfernen:"
msgstr[1] "Du bist dabei die folgenden Plugins zu entfernen:"

#: wp-admin/plugins.php:270
msgid "<strong>%1$s</strong> by <em>%2$s</em> (will also <strong>delete its data</strong>)"
msgstr "<strong>%1$s</strong> von <em>%2$s</em> (es werden <strong>alle Daten des Plugins gelöscht</strong>)"

#: wp-admin/plugins.php:150 wp-admin/plugins.php:170
msgid "You do not have sufficient permissions to deactivate plugins for this site."
msgstr "Du hast nicht die erforderlichen Rechte, um Plugins für diese Seite zu deaktivieren."

#: wp-admin/plugins.php:108 wp-admin/update-core.php:219
#: wp-admin/update-core.php:276 wp-admin/update-core.php:500
#: wp-admin/update-core.php:505
msgid "Update Plugins"
msgstr "Plugins aktualisieren"

#: wp-admin/plugins.php:20
msgid "You do not have sufficient permissions to manage plugins for this site."
msgstr "Du hast nicht die erforderlichen Rechte, um Plugins für diese Seite zu verwalten."

#: wp-admin/plugins.php:38 wp-admin/plugins.php:68 wp-admin/plugins.php:127
msgid "You do not have sufficient permissions to activate plugins for this site."
msgstr "Du hast nicht die erforderlichen Rechte, um Plugins für diese Seite zu aktivieren."

#: wp-admin/plugin-install.php:55
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Installing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Installing Plugins (engl.)</a>"

#: wp-admin/plugin-install.php:49
msgid "If you just want to get an idea of what&#8217;s available, you can browse Featured, Popular, and Newest plugins by using the links in the upper left of the screen. These sections rotate regularly."
msgstr "Wenn du nur eine Vorstellung davon bekommen möchtest was verfügbar ist, kannst du empfohlene, beliebte und neue Plugins über die Verknüpfungen in der oberen linken Seite des Bildschirms sehen. Diese Abschnitte wechseln regelmäßig."

#: wp-admin/plugin-install.php:50
msgid "If you want to install a plugin that you&#8217;ve downloaded elsewhere, click the Upload in the upper left. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "Falls du schon woanders ein Plugin runtergeladen hast, dann klicke auf den Link <em>Hochladen</em> im oberen Teil der Seite. Du wirst dann aufgefordert, die ZIP-Datei hochzuladen. Das ZIP-Archiv wird dann automatisch auf dem Server entpackt und das Plugin kann aktiviert werden."

#: wp-admin/options-writing.php:134
msgid "To post to WordPress by e-mail you must set up a secret e-mail account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>."
msgstr "Um Artikel in WordPress via E-Mail zu veröffentlichen, musst du ein geheimes E-Mail-Konto mit POP3-Zugang einrichten. Jede E-Mail, die an diese Adresse geschickt wird, wird auf deiner Seite veröffentlicht, halt deshalb diese Adresse strengstens geheim. Hier drei Beispiele möglicher Zufallszeichenketten, die du verwenden könntest: <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>."

#: wp-admin/plugin-install.php:48
msgid "If you know what you&#8217;re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress.org Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting a popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "Falls du weißt, wonach du suchst, kannst du direkt die Suche nutzen. Damit kannst du im offiziellen WordPress.org Plugin-Verzeichnis nach bestimmten Begriffen, Autoren oder (englischen) Schlagwörtern suchen. Du kannst dich auch von der Liste populärer Schlagwörter inspirieren lassen. Die Schlagwörter erscheinen umso größer, je häufiger sie vergeben wurden. "

#: wp-admin/plugin-install.php:42
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses. You can find new plugins to install by searching or browsing the Directory right here in your own Plugins section."
msgstr "Plugins binden sich in WordPress ein, um neue Funktionen einzubringen. Plugins werden unabhängig von vielen verschiedenen Entwicklern auf der ganzen Welt entwickelt. Alle Plugins im offiziellen <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Plugin-Verzeichnis</a> sind kostenlos und sind kompatibel mit der von WordPress verwendeten Lizenz (GPL). Du kannst neue Plugins direkt aus deinem WordPress heraus suchen und installieren."

#: wp-admin/plugin-editor.php:122 wp-admin/theme-editor.php:33
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "Jegliche Änderungen an Dateien über diese Bearbeitungsfunktion betreffen alle Seiten im Netzwerk."

#: wp-admin/plugin-install.php:46
msgid "Adding Plugins"
msgstr "Plugins hinzufügen"

#: wp-admin/plugin-editor.php:120
msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Lookup takes you to a web page about that particular function."
msgstr "Am unteren Ende dieser Seite findest du die Auswahlbox \"Dokumentation\". In dieser werden alle PHP-Funktionen angezeigt, die in der geöffneten Plugindatei vorkommen. Mit einem Klick auf \"nachschlagen\" wirst du zu einer Website weitergeleitet, die weitere Informationen zur ausgewählten PHP-Funktion anzeigt."

#: wp-admin/options-reading.php:92
msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)"
msgstr "Eine <a href=\"%s\">statische Seite</a> (unten auswählen)"

#: wp-admin/options-reading.php:96
msgid "Front page: %s"
msgstr "Startseite: %s"

#: wp-admin/plugin-editor.php:174
msgid "Browsing <strong>%s</strong> (active)"
msgstr "Zu sehen: <strong>%s</strong> (aktiv)"

#: wp-admin/plugin-editor.php:177
msgid "Editing <strong>%s</strong> (inactive)"
msgstr "Bearbeite <strong>%s</strong> (inaktiv)"

#: wp-admin/options-discussion.php:215
msgid "Mystery Man"
msgstr "Der blasse Typ vor der grauen Wand"

#: wp-admin/options-discussion.php:216
msgid "Blank"
msgstr "Kein Avatar"

#: wp-admin/options-discussion.php:217
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Gravatar Logo"

#: wp-admin/options-discussion.php:218
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identicon (automatisch generiert)"

#: wp-admin/options-discussion.php:219
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar (automatisch generiert)"

#: wp-admin/options-discussion.php:220
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonsterID (automatisch generiert)"

#: wp-admin/options-discussion.php:221
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Retro (automatisch generiert)"

#: wp-admin/options-general.php:15
msgid "General Settings"
msgstr "Einstellungen &rsaquo; Allgemein"

#: wp-admin/options-general.php:18
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d G:i:s"
msgstr "d.m.Y H:i"

#: wp-admin/options-general.php:61
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "Auf dieser Seite kannst du ein paar grundlegende Einstellungen vornehmen."

#: wp-admin/options-general.php:62
msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes."
msgstr "Der Seitentitel ist wichtig, da er zum Beispiel in der Titelleiste des Browers und auch meist direkt auf der Startseite, sowie in Newsfeeds angezeigt wird. Der Slogan (eine Art Beschreibung der Seite) wird ebenfalls von manchen Themes angezeigt."

#: wp-admin/options-general.php:65
msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory."
msgstr "Die Blog-Adresse und WordPress-Adresse können sowohl gleich als auch unterschiedlich sein. So kannst du WordPress zum Beispiel in einem Unterverzeichnis installieren, aber trotzdem direkt über die Domain aufrufen. Wie du das bewerkstelligen kannst, ist bei <em>Weitere Informationen</em> verlinkt."

#: wp-admin/options-general.php:66
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin."
msgstr "Wenn du willst, dass sich Benutzer selber registrieren dürfen, dann aktiviere dazu die entsprechende Checkbox. Du kannst auch festlegen, welche Benutzerrolle neu registrierte Benutzer automatisch zugewiesen bekommen."

#: wp-admin/options-general.php:69
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "UTC bedeutet Coordinated Universal Time beziehungsweise koordinierte Weltzeit."

#: wp-admin/options-general.php:80
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on General Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on General Settings (engl.)</a>"

#: wp-admin/options-general.php:102
msgid "In a few words, explain what this site is about."
msgstr "Erkläre in ein paar Wörtern, worum es auf deiner Seite geht."

#: wp-admin/options-general.php:106
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "WordPress Adresse (URL)"

#: wp-admin/options-general.php:110
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "Seiten-Adresse (URL)"

#: wp-admin/options-general.php:112
msgid "Enter the address here if you want your site homepage <a href=\"http://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">to be different from the directory</a> you installed WordPress."
msgstr "Wenn die Startseite in einem <a href=\"http://faq.wpde.org/wordpress-trotz-installation-in-unterverzeichnis-ueber-hauptverzeichnis-aufrufen/\">anderen Verzeichnis</a> liegen soll als die WordPress-Installation, dann gehört diese Adresse hier hinein."

#: wp-admin/options-general.php:115 wp-admin/options-general.php:134
msgid "E-mail Address"
msgstr "E-Mail-Adresse"

#: wp-admin/options-general.php:117
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Diese Adresse wird nur zu administrativen Zwecken verwendet."

#: wp-admin/options-general.php:120 wp-admin/options-general.php:121
msgid "Membership"
msgstr "Mitgliedschaft"

#: wp-admin/options-general.php:123
msgid "Anyone can register"
msgstr "Jeder kann sich registrieren."

#: wp-admin/options-general.php:127
msgid "New User Default Role"
msgstr "Standardrolle eines neuen Benutzers"

#: wp-admin/options-general.php:136
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an e-mail at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Diese Adresse wird nur zu administrativen Zwecken verwendet. Wenn du diese E-Mail-Adresse änderst, bekommst du eine Mail, mit welcher du die Änderung bestätigen musst. <strong>Vorher wird diese neue Adresse nicht benutzt.</strong>"

#: wp-admin/options-general.php:141
msgid "There is a pending change of the admin e-mail to <code>%1$s</code>. <a href=\"%2$s\">Cancel</a>"
msgstr "Es gibt eine ausstehende Änderung der Administrator E-Mail-Adresse zu <code>%1$s</code>. <a href=\"%2$s\">Abbrechen</a>"

#: wp-admin/options-general.php:169
msgid "Timezone"
msgstr "Zeitzone"

#: wp-admin/options-general.php:176
msgid "<abbr title=\"Coordinated Universal Time\">UTC</abbr> time is <code>%s</code>"
msgstr "<abbr title=\"Coordinated Universal Time\">UTC</abbr>-Zeit ist <code>%s</code>"

#: wp-admin/options-general.php:178
msgid "Local time is <code>%1$s</code>"
msgstr "Deine lokale Zeit ist <code>%1$s</code>"

#: wp-admin/options-general.php:180
msgid "Choose a city in the same timezone as you."
msgstr "Wähle eine Stadt, die in deiner Zeitzone liegt."

#: wp-admin/options-general.php:189
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "Diese Zeitzone ist zurzeit in der Sommerzeit."

#: wp-admin/options-general.php:191
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Diese Zeitzone ist zurzeit in der Winterzeit."

#: wp-admin/options-general.php:212
msgid "Daylight saving time begins on: <code>%s</code>."
msgstr "Die Sommerzeit beginnt am: <code>%s</code>."

#: wp-admin/options-general.php:213
msgid "Standard time begins on: <code>%s</code>."
msgstr "Standard Zeit beginnt um: <code>%s</code>."

#: wp-admin/options-general.php:217
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "In dieser Zeitzone gibt es keine Sommerzeit."

#: wp-admin/options-general.php:254 wp-admin/options-general.php:286
msgid "Custom:"
msgstr "Angepasst:"

#: wp-admin/options-general.php:256
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Documentation on date and time formatting</a>."
msgstr ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\" target=\"_blank\">Documentation on date and time formatting (engl.)</a><br/>\n"
"<a href=\"http://faq.wpde.org/datums-und-zeitformat-aendern/\" target=\"_blank\">Deutsches Zeitformat einstellen</a>"

#: wp-admin/options-general.php:293
msgid "Week Starts On"
msgstr "Woche beginnt am "

#: wp-admin/options-general.php:309
msgid "Site Language"
msgstr "Sprache der Seite"

#: wp-admin/options-media.php:15
msgid "Media Settings"
msgstr "Einstellungen &rsaquo; Mediathek"

#: wp-admin/options-media.php:18
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "Du kannst auf dieser Seite einstellen, welche Größe Bilder maximal haben sollen, wenn sie eingefügt werden. Dir bleibt aber unabhängig davon immer noch die Möglichkeit, ein Bild auch in seiner ursprünglichen Größe einzufügen."

#: wp-admin/options-media.php:19
msgid "The Embed option allows you embed a video, image, or other media content into your content automatically by typing the URL (of the web page where the file lives) on its own line when you create your content."
msgstr "Die Funktion <em>Autoanhänge</em> versucht, dass in Artikeln oder Seiten eingegebene URLs (der Webseite, auf der die Datei eingebunden ist) zu Dateien automatisch eingebunden werden. Die URL muss in einer eigenen Zeile geschrieben sein."

#: wp-admin/options-media.php:22
msgid "If you do not set the maximum embed size, it will be automatically sized to fit into your content area."
msgstr "Wenn die Maximale Anhang-Größe nicht gesetzt ist, wird es automatisch auf die Größe gebracht, so dass es in deinen Inhaltsbereich passt. "

#: wp-admin/options-media.php:27
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "Dateien Hochladen erlaubt den Ordner und Pfad für die Speicherung deine hochgeladenen Dateien zu bestimmen."

#: wp-admin/options-writing.php:82
msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display"
msgstr "Wandle Emoticons wie <code>:-)</code> und <code>:-P</code> in Grafiken um."

#: wp-admin/options-privacy.php:27
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Privacy_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Privacy Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Privacy_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Privacy Settings (engl.)</a>"

#: wp-admin/plugin-editor.php:246
msgid "Update File and Attempt to Reactivate"
msgstr "Datei aktualisieren und Versuch der Reaktivierung"

#: wp-admin/plugin-editor.php:248 wp-admin/theme-editor.php:222
msgid "Update File"
msgstr "Datei aktualisieren"

#: wp-admin/plugin-editor.php:236 wp-admin/theme-editor.php:211
msgid "Lookup"
msgstr "nachschlagen"

#: wp-admin/plugin-editor.php:240
msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated."
msgstr "<strong>Warnung:</strong> Änderungen an aktiven Plugins vorzunehmen wird nicht empfohlen. Wenn die Änderungen einen schwerwiegenden Fehler verursachen, wird das Plugin automatisch deaktiviert."

#: wp-admin/plugin-editor.php:156
msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Dieses Plugin wurde deaktiviert, da die von dir vorgenommen Änderungen einen <strong>fatalen Fehler</strong> verursacht haben."

#: wp-admin/options-reading.php:116 wp-admin/options-reading.php:117
msgid "For each article in a feed, show"
msgstr "Zeige im Newsfeed"

#: wp-admin/options-reading.php:118
msgid "Full text"
msgstr "ganzen Text"

#: wp-admin/options-reading.php:119
msgid "Summary"
msgstr "Kurzfassung"

#: wp-admin/options-reading.php:124
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Zeichensatz für Seiten und Feeds"

#: wp-admin/options-reading.php:126
msgid "The <a href=\"http://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended, if you are adventurous there are some <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Character_set\">other encodings</a>)"
msgstr "Der Zeichensatz (<a href=\"http://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">character encoding</a>) deiner Seite (UTF-8 wird empfohlen, siehe auch <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Character_set\">other encodings</a>)."

#: wp-admin/options-writing.php:15
msgid "Writing Settings"
msgstr "Einstellungen &rsaquo; Schreiben"

#: wp-admin/options-writing.php:21
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "Es gibt verschiedene Wege, neue Inhalte zu veröffentlichen. In dieser Einstellungsseite sind alle entsprechenden Optionen aufgeführt. Der erste Teil dieser Seite behandelt den Beitragseditor und das drumherum und der zweite Teil andere Methoden, wie zum Beispiel das Schreiben neuer Texte mit externen Programmen. Weitere Informationen findest du in den weiterführenden Links."

#: wp-admin/options-writing.php:28 wp-admin/tools.php:17
msgid "Press This is a bookmarklet that makes it easy to blog about something you come across on the web. You can use it to just grab a link, or to post an excerpt. Press This will even allow you to choose from images included on the page and use them in your post. Just drag the Press This link on this screen to your bookmarks bar in your browser, and you&#8217;ll be on your way to easier content creation. Clicking on it while on another website opens a popup window with all these options."
msgstr ""
"Press This ist ein Bookmarklet: Eine kleine Anwendung, die in deinem Browser läuft und dir erlaubt, verschiedene Sachen aus dem Web zu übernehmen.<br />\n"
"\n"
"Benutze Press This, um Text, Bilder und Videos aus jeder beliebigen Webseite einzubinden. Dann kannst du es einfach mit Press This bearbeiten und noch etwas hinzufügen, bevor du es speicherst oder als Artikel in deinem Blog veröffentlichst.<br />\n"
"\n"
"Ziehe den folgenden Link in deine Favoritenleiste oder füge ihn über einen Rechtsklick zu deinen Favoriten hinzu, um einen schnelle Zugriff zu gewährleisten."

#: wp-admin/options-media.php:67
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Beschneide das Miniaturbild auf die exakte Größe (Miniaturbilder sind normalerweise proportional)"

#: wp-admin/plugin-editor.php:185
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Zu bearbeitendes Plugin wählen:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:207
msgid "Plugin Files"
msgstr "Plugin-Dateien"

#: wp-admin/options-writing.php:138
msgid "Mail Server"
msgstr "Mailserver"

#: wp-admin/plugin-editor.php:154 wp-admin/theme-editor.php:126
msgid "File edited successfully."
msgstr "Die Datei wurde erfolgreich bearbeitet."

#: wp-admin/plugin-editor.php:179
msgid "Browsing <strong>%s</strong> (inactive)"
msgstr "Zu sehen: <strong>%s</strong> (inaktiv)"

#: wp-admin/options-reading.php:15
msgid "Reading Settings"
msgstr "Einstellungen &rsaquo; Lesen"

#: wp-admin/options-media.php:55
msgid "Image sizes"
msgstr "Bildgröße"

#: wp-admin/options-media.php:56
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when inserting an image into the body of a post."
msgstr "Diese Maße legen die maximale Größe in Pixeln von Bildern fest, die in einen Artikel eingefügt werden."

#: wp-admin/plugin-editor.php:172
msgid "Editing <strong>%s</strong> (active)"
msgstr "Bearbeite <strong>%s</strong> (aktiv)"

#: wp-admin/options-writing.php:112
msgid "Default Link Category"
msgstr "Standardkategorie für Links"

#: wp-admin/options-writing.php:123 wp-admin/tools.php:42
msgid "Press This is a bookmarklet: a little app that runs in your browser and lets you grab bits of the web."
msgstr "Press This ist ein Bookmarklet: Eine kleine Anwendung, die in deinem Browser läuft und dir erlaubt, verschiedene Sachen aus dem Web zu übernehmen."

#: wp-admin/options-writing.php:124 wp-admin/tools.php:44
msgid "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit and add more straight from Press This before you save or publish it in a post on your site."
msgstr "Benutze Press This, um Text, Bilder und Videos aus jeder beliebigen Webseite einzubinden. Dann kannst du es einfach mit Press This bearbeiten und noch etwas hinzufügen, bevor du es speicherst oder als Artikel veröffentlichst."

#: wp-admin/options-writing.php:87
msgid "Default Post Category"
msgstr "Standardkategorie für Artikel"

#: wp-admin/plugin-editor.php:143
msgid "Function Name&hellip;"
msgstr "Funktionsname&hellip;"

#: wp-admin/options-reading.php:100
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!"
msgstr "<strong>Achtung:</strong> diese Seiten sollten nicht gleich sein!"

#: wp-admin/options-media.php:72 wp-admin/options-media.php:73
msgid "Medium size"
msgstr "Mittlere Bildgröße"

#: wp-admin/options-media.php:74 wp-admin/options-media.php:84
msgid "Max Width"
msgstr "Maximale Breite"

#: wp-admin/options-media.php:76 wp-admin/options-media.php:86
msgid "Max Height"
msgstr "Maximale Höhe"

#: wp-admin/options-media.php:82 wp-admin/options-media.php:83
msgid "Large size"
msgstr "Maximale Bildgröße"

#: wp-admin/options-media.php:94
msgid "Embeds"
msgstr "Einbettungen"

#: wp-admin/options-media.php:99
msgid "Auto-embeds"
msgstr "Automatische Einbettungen"

#: wp-admin/options-media.php:100 wp-admin/options-media.php:101
msgid "When possible, embed the media content from a URL directly onto the page. For example: links to Flickr and YouTube."
msgstr "Versuche wenn möglich, Medieninhalte einer eingegebenen Adresse direkt im Artikel einzubetten. Beispielsweise für flickr oder YouTube."

#: wp-admin/options-media.php:106
msgid "Maximum embed size"
msgstr "Maximale Anhang-Größe"

#: wp-admin/options-media.php:113
msgid "If the width value is left blank, embeds will default to the max width of your theme."
msgstr "Wenn die Angabe der Breite leer bleibt, werden eingebettete Elemente standardmäßig auf die maximale Breite deines Themes gesetzt."

#: wp-admin/options-media.php:122
msgid "Uploading Files"
msgstr "Dateien Hochladen"

#: wp-admin/options-media.php:125
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Uploads in folgendem Ordner speichern"

#: wp-admin/options-media.php:127
msgid "Default is <code>wp-content/uploads</code>"
msgstr "Grundeinstellung ist <code>wp-content/uploads</code>"

#: wp-admin/options-media.php:132
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Kompletter Pfad zu den Dateien"

#: wp-admin/options-media.php:134
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Diese Einstellung ist optional. Standardmäßig sollte sie leer sein"

#: wp-admin/options-media.php:142
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Organisiere meine Uploads in monats- und jahresbasierten Ordnern"

#: wp-admin/options-permalink.php:15
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Einstellungen &rsaquo; Permalinks"

#: wp-admin/options-permalink.php:21
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change &#8212; hence the name permalink."
msgstr "Permalinks sind dauerhafte Adressen für einzelne Artikel, Seiten, Kategorien usw.. Ein Permalink ist die Webadresse die zu Deinem Inhalt verlinkt. Sie sollten eindeutig sein und sich niemals ändern. Sonst wären es keine Permalinks."

#: wp-admin/options-permalink.php:22
msgid "This screen allows you to choose your default permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "Auf dieser Seite kannst du deine gewünschte Permalinkstruktur einstellen. Du kannst entweder aus üblichen Vorlagen wählen oder eine eigene Struktur definieren."

#: wp-admin/options-permalink.php:28 wp-admin/options-permalink.php:192
msgid "Common Settings"
msgstr "Gebräuchliche Einstellungen"

#: wp-admin/options-permalink.php:29
msgid "Many people choose to use &#8220;pretty permalinks,&#8221; URLs that contain useful information such as the post title rather than generic post ID numbers. You can choose from any of the permalink formats under Common Settings, or can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "Viele Leute benutzen \"sprechende Permalinks\". Dies sind Internetadressen (URLs) welche bereits einige Informationen zum Inhalt geben, welcher über diese Adresse erreichbar ist. Du kannst aus Vorlagen wählen oder eine eigene Permalink-Struktur festlegen."

#: wp-admin/options-permalink.php:30
msgid "If you pick an option other than Default, your general URL path with structure tags, terms surrounded by <code>%</code>, will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "Falls du eine andere Struktur als <em>Standard</em> auswählst, wird diese direkt ins Feld <em>Benutzerdefinierte Struktur</em> übertragen, damit du sie auf Wunsch noch weiter anpassen kannst."

#: wp-admin/options-permalink.php:31
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes <code>%category%</code> or <code>%tag%</code>."
msgstr "Wenn du <code>category</code> oder <code>tag</code> verwendest, dann beachte folgendes: Wenn einem Artikel mehrere Kategorien oder Schlagwörter zugewiesen wurden, so erscheint nur eine im Permalink – die Kategorie oder das Schlagwort mit der niedrigsten ID."

#: wp-admin/options-permalink.php:37
msgid "Custom Structures"
msgstr "Individuelle Strukturen"

#: wp-admin/options-permalink.php:38
msgid "The Optional fields let you customize the &#8220;category&#8221; and &#8220;tag&#8221; base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the &#8220;Uncategorized&#8221; category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>."
msgstr "Bei Bedarf kannst du individuelle Basen für deine Kategorie- und Schlagwörter-URLs eingeben. Wenn du zum Beispiel <code>topics</code> als deine Kategorie-Basis eingibst, erhältst du Kategorie-Links à la <code>http://example.org/topics/uncategorized/</code>. Wenn du nichts eingibst, werden die Standardwerte benutzt."

#: wp-admin/options-permalink.php:44
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Permalinks Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Permalinks Settings (engl.)</a>"

#: wp-admin/options-permalink.php:45
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\" target=\"_blank\">Documentation on Using Permalinks</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\" target=\"_blank\">Documentation on Using Permalinks (engl.)</a>"

#: wp-admin/options-permalink.php:150
msgid "You should update your web.config now."
msgstr "Du solltest deine web.config jetzt aktualisieren."

#: wp-admin/options-permalink.php:152
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!"
msgstr "Die Permalink-Struktur wurde aktualisiert. Entferne jetzt die Schreibrechte für web.config!"

#: wp-admin/options-permalink.php:154 wp-admin/options-permalink.php:159
#: wp-admin/options-permalink.php:162
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Permalink-Struktur aktualisiert."

#: wp-admin/options-permalink.php:157
msgid "You should update your .htaccess now."
msgstr "Du solltest jetzt deine .htaccess aktualisieren."

#: wp-admin/options-permalink.php:175
msgid "By default WordPress uses web <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s which have question marks and lots of numbers in them, however WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. This can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started."
msgstr "In den Grundeinstellungen von WordPress werden <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s verwendet, die eine Menge Fragezeichen und Zahlen beinhalten. Du hast aber auch die Möglichkeit, die URL-Struktur für Permalinks und Archive anzupassen. Dieses kann die Benutzerfreundlichkeit und Ästhetik deiner Links heraufsetzen. Eine <a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">Vielzahl von Tags ist erhältlich</a>, und hier findest du für den Anfang ein paar Beispiele."

#: wp-admin/options-permalink.php:188 wp-admin/options-permalink.php:208
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "archive"

#: wp-admin/options-permalink.php:199
msgid "Day and name"
msgstr "Tag und Name"

#: wp-admin/options-permalink.php:200 wp-admin/options-permalink.php:204
#: wp-admin/options-permalink.php:212
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "Beispielartikel"

#: wp-admin/options-permalink.php:203
msgid "Month and name"
msgstr "Monat und Name"

#: wp-admin/options-permalink.php:207
msgid "Numeric"
msgstr "Numerisch"

#: wp-admin/options-permalink.php:211
msgid "Post name"
msgstr "Artikelname"

#: wp-admin/options-permalink.php:217
msgid "Custom Structure"
msgstr "Benutzerdefinierte Struktur"

#: wp-admin/options-permalink.php:227
msgid "Optional"
msgstr "Optional"

#: wp-admin/options-permalink.php:235
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>http://example.org/%stopics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Wenn du magst, kannst du hier benutzerdefinierte Permalinkstrukturen für deine Kategorien und Tags <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s anlegen. Zum Beispiel <code>themen</code> als Kategoriebasis; dies lässt die Links bspw. so aussehen <code>http://example.org/%stopics/uncategorized/</code>. Falls du das leer lässt, werden die Standardwerte verwendet"

#: wp-admin/options-permalink.php:239
msgid "Category base"
msgstr "Kategorie-Basis"

#: wp-admin/options-permalink.php:243
msgid "Tag base"
msgstr "Schlagwort-Basis"

#: wp-admin/options-permalink.php:257
msgid "If your <code>web.config</code> file were <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this rule inside of the <code>/&lt;configuration&gt;/&lt;system.webServer&gt;/&lt;rewrite&gt;/&lt;rules&gt;</code> element in <code>web.config</code> file."
msgstr "Wenn deine <code>web.config</code>-Datei <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">beschreibbar</a> wäre, könnte WordPress sie automatisch bearbeiten. Das ist nicht der Fall. Darum findest du hier die mod_rewrite-Regeln, die du manuell in deine <code>web.config</code>-Datei einfügen musst. Klick in das Feld und verwende <kbd>Strg+A</kbd>, um alles auszuwählen. Speichere diese Regel dann im <code>/&lt;configuration&gt;/&lt;system.webServer&gt;/&lt;rewrite&gt;/&lt;rules&gt;</code>-Element deiner <code>web.config</code>-Datei."

#: wp-admin/options-permalink.php:262
msgid "If you temporarily make your <code>web.config</code> file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved."
msgstr "Wenn du deine <code>web.config</code> zeitweise beschreibbar machst, um die rewrite-Regeln automatisch schreiben zu lassen, vergiss nicht die Berechtigungen, nachdem die Regeln gespeichert worden sind, zurückzusetzen."

#: wp-admin/options-permalink.php:264
msgid "If the root directory of your site were <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Create a new file, called <code>web.config</code> in the root directory of your site. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this code into the <code>web.config</code> file."
msgstr "Wenn das Hauptverzeichnis deiner Seite <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">beschreibbar</a> wäre, könnte WordPress das automatisch machen. So musst du die <em>URL Rewrite Rules</em> manuell einfügen. Lege in deinem Hauptverzeichnis eine neue Datei an und nenne sie <code>web.config</code>. Kopiere die nachfolgenden Zeilen und füge diese in die <code>web.config</code>-Datei ein."

#: wp-admin/plugin-editor.php:119
msgid "Choose a plugin to edit from the menu in the upper right and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don&#8217;t forget to save your changes (Update File) when you&#8217;re finished."
msgstr "Wähle zuerst in der Auswahlbox das zu bearbeitende Plugin und klicke dann auf -Wähle-. Anschließend werden auf der rechten Seite alle zum Plugin zugehörigen Dateien angezeigt, die du mit einem Klick auf den jeweiligen Dateinamen bearbeiten kannst. Vergiss nicht, zum Schluss auch die Änderungen mit einem Klick auf <em>Dazu aktualisieren</em> zu speichern."

#: wp-admin/plugin-editor.php:118
msgid "You can use the editor to make changes to any of your plugins&#8217; individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "Du kannst den Plugin-Editor benutzen, um eigene Änderungen in ein Plugin einzubringen. Beachte aber, dass gemachte Änderungen verloren gehen, wenn du ein Plugin aktualisierst. "

#: wp-admin/options.php:173
msgid "All Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site."
msgstr "Du hast nicht die erforderlichen Rechte, um Plugins für diese Seite zu bearbeiten."

#: wp-admin/options.php:140
msgid "The <code>%1$s</code> setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See http://codex.wordpress.org/Settings_API"
msgstr "Die Einstellung <code>%1$s</code> ist nicht in WordPress registriert. Unregistrierte Einstellungen werden offiziell nicht unterstüzt. Details erfährst du unter http://codex.wordpress.org/Settings_API"

#: wp-admin/options-writing.php:34
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress install an email with the content of your post. You must set up a secret e-mail account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "Die Einstellungen \"Schreiben per E-Mail\" geben dir die Möglichkeit deine Inhalte per E-Mail zu veröffentlichen. Dazu brauchst du ein geheimes E-Mailkonto mit POP3 Zugriff. Jede E-Mail, die dort im Postfach landet, wird hier auf deiner Seite veröffentlicht. Somit ist es sinnvoll, diese E-Mailadresse sehr geheim zu halten und keine persönliche Daten darin zu speichern."

#: wp-admin/options-writing.php:193
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see <a href=\"http://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> on the Codex. Separate multiple service <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s with line breaks."
msgstr "Wenn du einen Artikel veröffentlichst, kann WordPress verschiedene Dienste darüber informieren. Um mehr darüber zu erfahren, besuche die Seite <a href=\"http://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> im Codex. Bitte trenne mehrere URLs jeweils durch einen Zeilenumbruch."

#: wp-admin/options-writing.php:170 wp-admin/options-writing.php:171
msgid "Atom Publishing Protocol"
msgstr "Atom Publishing Protocol"

#: wp-admin/options-writing.php:182
msgid "Enable the WordPress, Movable Type, MetaWeblog and Blogger XML-RPC publishing protocols."
msgstr "Die WordPress, Movable Type, MetaWeblog und Blogger XML-RPC Schnittstelle aktivieren."

#: wp-admin/options-writing.php:174
msgid "Enable the Atom Publishing Protocol."
msgstr "Atom Publishing Protocol aktivieren."

#: wp-admin/options-writing.php:199
msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"http://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> because of your site&#8217;s <a href=\"%s\">privacy settings</a>."
msgstr "WordPress benachrichtigt zurzeit keine <a href=\"http://codex.wordpress.org/Update_Services\">Pingdienste</a>, das kann in den <a href=\"%s\">Einstellungen der Privatsphäre</a> geändert werden."

#: wp-admin/install.php:108
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods and the @ symbol."
msgstr "Benutzernamen dürfen nur alphanumerische Zeichen, Leerzeichen, Unterstriche, Bindestriche, Punkte und das @-Symbol enthalten."

#: wp-admin/install.php:116
msgid "Password, twice"
msgstr "Passwort, doppelt"

#: wp-admin/install.php:117
msgid "A password will be automatically generated for you if you leave this blank."
msgstr "Wenn du nichts angibst, wird dir automatisch ein Passwort erstellt."

#: wp-admin/install.php:128
msgid "Your E-mail"
msgstr "Deine E-Mail-Adresse"

#: wp-admin/install.php:130
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse ganz genau überprüfen, bevor wir fortfahren."

#: wp-admin/install.php:133 wp-admin/menu.php:204
msgid "Privacy"
msgstr "Privatsphäre"

#: wp-admin/install.php:137
msgid "Install WordPress"
msgstr "WordPress installieren"

#: wp-admin/install.php:145
msgid "Already Installed"
msgstr "Bereits installiert:"

#: wp-admin/install.php:145
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "Du scheinst WordPress bereits installiert zu haben. Falls du es erneut installieren willst, lösch bitte vorher die Tabellen in der Datenbank."

#: wp-admin/install.php:154
msgid "You cannot install because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Die Installation kann nicht gestartet werden, da <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> mindestens die PHP-Version %2$s und die MySQL-Version %3$s voraussetzt. Du verwendest die PHP-Version %4$s und die MySQL-Version %5$s."

#: wp-admin/install.php:156
msgid "You cannot install because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Die Installation kann nicht gestartet werden, da <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> mindestens die PHP -Version %2$s benötigt. Deine PHP -Version ist %3$s."

#: wp-admin/install.php:158
msgid "You cannot install because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Die Installation kann nicht gestartet werden, da <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> mindestens die MySQL-Version %2$s benötigt. Deine MySQL-Version ist %3$s."

#: wp-admin/install.php:162
msgid "Insufficient Requirements"
msgstr "Unzureichende Voraussetzungen"

#: wp-admin/install.php:167
msgid "Configuration Error"
msgstr "Konfigurationsfehler"

#: wp-admin/install.php:167
msgid "Your <code>wp-config.php</code> file has an empty database table prefix, which is not supported."
msgstr "Deine <code>wp-config.php</code> Datei hat einen leeren Datenbank Tabellen Präfix, was nicht unterstützt wird."

#: wp-admin/install.php:175
msgctxt "Howdy"
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"

#: wp-admin/install.php:176
msgid "Welcome to the famous five minute WordPress installation process! You may want to browse the <a href=\"%s\">ReadMe documentation</a> at your leisure. Otherwise, just fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "Willkommen bei der berühmten 5-Minuten-Installation von WordPress! Vielleicht möchtest du zunächst einen Blick in die <a href=\"../liesmich.html\">liesmich</a>-Datei (<a href=\"%s\">ReadMe</a>) werfen, bevor wir fortfahren. Du kannst auch einfach unten die benötigten Informationen eingeben, um das mächtigste und flexibelste Weblog-System der Welt benutzen zu können."

#: wp-admin/install.php:178
msgid "Information needed"
msgstr "Benötigte Informationen"

#: wp-admin/install.php:179
msgid "Please provide the following information. Don&#8217;t worry, you can always change these settings later."
msgstr "Bitte trage die folgenden Informationen ein. Keine Sorge, du kannst all diese Einstellungen später auch wieder ändern."

#: wp-admin/install.php:200
msgid "you must provide a valid username."
msgstr "du musst einen gültigen Benutzernamen angeben."

#: wp-admin/install.php:203
msgid "the username you provided has invalid characters."
msgstr "der Benutzername, den du ausgewählt hast, enthält ungültige Zeichen."

#: wp-admin/install.php:207
msgid "your passwords do not match. Please try again"
msgstr "die Passwörter stimmen nicht überein. Bitte versuche es erneut"

#: wp-admin/install.php:211
msgid "you must provide an e-mail address."
msgstr "du musst eine E-Mail-Adresse angeben."

#: wp-admin/install.php:215
msgid "that isn&#8217;t a valid e-mail address. E-mail addresses look like: <code>username@example.com</code>"
msgstr ""
"Dies ist keine gültige E-Mail Adresse. Als Beispiel: \n"
"<code>username@example.com</code>"

#: wp-admin/install.php:225
msgid "Success!"
msgstr "Erfolg!"

#: wp-admin/install.php:227
msgid "WordPress has been installed. Were you expecting more steps? Sorry to disappoint."
msgstr "WordPress wurde installiert. Falls du mehr Schritte erwartet hast, müssen wir dich leider enttäuschen. Alles fertig! :)"

#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to add links to this site."
msgstr "Du hast nicht die erforderlichen Rechte, um Links für diese Seite hinzuzufügen."

#: wp-admin/link-add.php:15
msgid "Add New Link"
msgstr "Link hinzufügen"

#: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:67
#: wp-admin/link.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this site."
msgstr "Du hast nicht die erforderlichen Rechte, um Links für diese Seite zu bearbeiten."

#: wp-admin/link-manager.php:47
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr ""
"Auf dieser Seite kannst du deine Links verwalten und Neue hinzufügen. Die Links kannst du auf deiner Website zum Beispiel mittels eines <a href=\"%s\">Widgets</a> anzeigen lassen. \n"
"Standardmäßig sind bereits einige Links aus der WordPress Community als Beispiele eingetragen. Du darfst diese aber auch selbstverständlich löschen."

#: wp-admin/link-manager.php:48
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "Links können in verschiedene Kategorien einsortiert werden. Es sind jedoch nicht die gleichen Kategorien wie für Artikel und müssen daher separat erstellt werden."

#: wp-admin/link-manager.php:49
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "Du kannst mittels <em>Optionen Einblenden</em> die Darstellung anpassen und auch diverse Auswahlfilter anwenden, die direkt über der Tabelle mit den Links angezeigt werden."

#: wp-admin/link-manager.php:53
msgid "Deleting Links"
msgstr "Links löschen"

#: wp-admin/link-manager.php:55
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "Wenn du einen Link löschst, dann wird er dauerhaft entfernt, da es noch keinen Papierkorb für Links gibt."

#: wp-admin/link-manager.php:60
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Links</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Links (engl.)</a>"

#: wp-admin/link-manager.php:82
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted"
msgstr[0] "%s Link gelöscht."
msgstr[1] "%s Links gelöscht."

#: wp-admin/link-manager.php:90
msgid "Search Links"
msgstr "Links suchen"

#: wp-admin/link-parse-opml.php:90
msgid "XML error: %1$s at line %2$s"
msgstr "XML-Fehler: %1$s in der Zeile %2$s"

#: wp-admin/link.php:112
msgid "Link not found."
msgstr "Link nicht gefunden."

#: wp-admin/maint/repair.php:18
msgid "WordPress &rsaquo; Database Repair"
msgstr "WordPress &rsaquo; Datenbank-Reparatur"

#: wp-admin/maint/repair.php:27
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your <code>wp-config.php</code> file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "Um dieser Seite zu erlauben Datenbank Probleme automatisch zu reparieren, füge bitte folgende Zeile zu deiner <code>wp-config.php</code> Datei hinzu. Wenn diese Zeile zu der Datei hinzugefügt wurde, lade diese Seite neu."

#: wp-admin/maint/repair.php:48
msgid "The %s table is okay."
msgstr "Die Tabelle %s ist in Ordnung."

#: wp-admin/maint/repair.php:51
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table&hellip;"
msgstr "Die Tabelle %1$s ist nicht in Ordnung. Es wird Bericht über folgenden Fehler erstattet: %2$s. WordPress wird versuchen diese Tabelle zu reparieren&hellip;"

#: wp-admin/maint/repair.php:58
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "Die Tabelle %s wurde erfolgreich repariert. "

#: wp-admin/maint/repair.php:61
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Reparieren der %1$s Tabelle fehlgeschlagen. Fehler: %2$s"

#: wp-admin/maint/repair.php:73
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "Die Tabelle %s ist schon optimiert. "

#: wp-admin/maint/repair.php:80
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "Tabelle %s wurde erfolgreich optimiert."

#: wp-admin/maint/repair.php:83
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Konnte die Tabelle %1$s nicht optimieren. Fehler: %2$s"

#: wp-admin/maint/repair.php:91
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance."
msgstr "Einige Datenbankprobleme konnten nicht behoben werden. Du kannst anhand der folgenden Fehlerauflistung in den <a href=\"%s\">WordPress Hilfeforen (engl.)</a> oder im <a href=\"http://forum.wpde.org\">WordPress Deutschland Forum</a> nach Hilfe fragen."

#: wp-admin/maint/repair.php:91
msgid "http://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
msgstr "http://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"

#: wp-admin/maint/repair.php:97
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "Reparaturen abgeschlossen. Bitte entferne die folgende Zeile aus wp-config.php um diese Seite vor unauthorisierten Zugang zu schützen."

#: wp-admin/maint/repair.php:101
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the &#8220;Repair Database&#8221; button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Mindestens eine Datenbanktabelle ist nicht erreichbar. WordPress kann versuchen, diese Tabellen zu reparieren. Klicke dazu auf die Schaltfläche &#8220;Datenbank reparieren&#8221;. Die Reparatur kann etwas Zeit in Anspruch nehmen, habe also bitte etwas Geduld."

#: wp-admin/maint/repair.php:103
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "WordPress kann automatisch nach häufigen Datenbank Problemen suchen und sie reparieren. Das Reparieren kann eine Weile dauern, sei bitte geduldig. "

#: wp-admin/maint/repair.php:105
msgid "Repair Database"
msgstr "Datenbank reparieren"

#: wp-admin/maint/repair.php:106
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "WordPress kann versuchen, die Datenbank zu optimieren. In einigen Situationen kann das die Webseite beschleunigen. Die Datenbank zu reparieren und zu optimieren kann längere Zeit dauern, in der die Datenbank nicht erreichbar ist."

#: wp-admin/options-writing.php:167
msgid "To post to WordPress from a desktop blogging client or remote website that uses the Atom Publishing Protocol or one of the XML-RPC publishing interfaces you must enable them below."
msgstr "Um einen Artikel in WordPress mit einem Desktop-Blogging-Programm zu erstellen, dass das Atom Publishing Protocol oder eine XML-RPC-Schnittstelle benutzt, musst du diese Schnittstellen hier aktivieren."

#: wp-admin/options-writing.php:155
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Standardkategorie für Artikel per E-Mail"

#: wp-admin/options-writing.php:57
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Writing Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Writing Settings (engl.)</a>"

#: wp-admin/maint/repair.php:107
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Repariere und optimiere die Datenbank"

#: wp-admin/media-upload.php:68
msgid "Upload New Media"
msgstr "Neue Dateien hochladen"

#: wp-admin/media-upload.php:74
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr ""
"Hier kannst du Dateien hochladen, ohne dabei einen Artikel erstellen zu müssen. Du kannst dann auch nachträglich Dateien mit Artikeln verknüpfen, so als ob du sie direkt in einem Artikel hochgeladen hättest. \n"
"Zum Hochladen stehen dir drei Möglichkeiten zur Verfügung:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:253 wp-admin/theme-editor.php:224
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more information."
msgstr "Um diese Datei zu ändern, muss sie vom Server <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\" title=\"Read more about making files writable\">beschreibar</a> sein."

#: wp-admin/plugin-editor.php:236 wp-admin/theme-editor.php:209
msgid "Documentation:"
msgstr "Dokumentation:"

#: wp-admin/options-writing.php:133
msgid "Post via e-mail"
msgstr "Via E-Mail schreiben"

#: wp-admin/options-writing.php:128 wp-admin/tools.php:48
msgid "If your bookmarks toolbar is hidden: copy the code below, open your Bookmarks manager, create new bookmark, type Press This into the name field and paste the code into the URL field."
msgstr "Falls deine Favoritenleiste unsichtbar ist: Kopiere den untenstehenden Code, öffne die Favoritenverwaltung, erstelle einen neuen Favoriten und füge den kopierten Code in das Feld für die Adresse ein."

#: wp-admin/options-writing.php:100
msgid "Default Post Format"
msgstr "Standard-Artikelformatvorlage"

#: wp-admin/options-writing.php:83
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "WordPress soll falsch verschachteltes XHTML automatisch korrigieren."

#: wp-admin/options-writing.php:75
msgid "lines"
msgstr "Zeilen"

#: wp-admin/options-writing.php:78 wp-admin/options-writing.php:79
msgid "Formatting"
msgstr "Formatierung"

#: wp-admin/options-reading.php:47
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "Diese Einstellungsseite beinhaltet die Optionen, die Darstellung deiner Inhalte regeln."

#: wp-admin/options-writing.php:46
msgid "Remote Publishing allows you to use an external editor (like the iOS or Android app) to write your posts."
msgstr "\"Fernveröffentlichen\" ermöglicht es dir, mit externen Editoren oder Smartphone-Apps Artikel zu veröffentlichen."

#: wp-admin/options-writing.php:51 wp-admin/options-writing.php:189
msgid "Update Services"
msgstr "Update Services"

#: wp-admin/options-privacy.php:49
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site &mdash; it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Hinweis: Keine dieser Einstellungen verhindert den Zugang zu deiner Seite &mdash; Es obliegt den Suchmaschinen deine Anfrage zu berücksichtigen."

#: wp-admin/options-writing.php:39
msgid "Post Via Email"
msgstr "Via E-Mail Schreiben"

#: wp-admin/options-writing.php:45 wp-admin/options-writing.php:166
msgid "Remote Publishing"
msgstr "Fernveröffentlichen"

#: wp-admin/options-writing.php:32
msgid "Due to security issues, you cannot use Post By Email on Multisite Installs."
msgstr "Aus Sicherheitsgründen kann das Veröffentlichen von Artikeln via E-Mail im Netzwerk nicht benutzt werden."

#: wp-admin/options-reading.php:112
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "Newsfeeds zeigen die letzten"

#: wp-admin/options-reading.php:113
msgid "items"
msgstr "Einträge"

#: wp-admin/options-reading.php:108
msgid "posts"
msgstr "Artikel"

#: wp-admin/options-reading.php:106
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Blogseiten zeigen maximal"

#: wp-admin/options-reading.php:97
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Artikelseite: %s"

#: wp-admin/options-writing.php:52
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "Wenn gewünscht, kann WordPress diverse Dienste automatisch beim Veröffentlichen neuer Artikel benachrichtigen."

#: wp-admin/options-reading.php:55
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Reading Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Reading Settings (engl.)</a>"

#: wp-admin/options-reading.php:49
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum numbers of posts to display, whether to show full text or a summary, and the character set encoding."
msgstr "Ebenfalls einstellbar ist, ob im Newsfeed nur Kurzfassungen oder die kompletten Artikel angezeigt werden sollen, sowie deren Anzahl."

#: wp-admin/options-reading.php:48
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the front page of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static home page, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the front page, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Du kannst auswählen, was auf deiner Startseite angezeigt werden soll; Entweder die letzten Artikel in umgekehrt chronologischer Sortierung (also ein klassischer Blog) oder eine (statische) Seite. Willst du eine statische Seite als Startseite festlegen, so solltest du eine weitere <a href=\"%s\">Seite</a> anlegen, auf der dann die Artikel angezeigt werden. Beachte dazu auch den weiterführenden Link am Ende dieser Hilfe."

#: wp-admin/options-writing.php:73
msgid "Size of the post box"
msgstr "Größe der Textbox"

#: wp-admin/options-privacy.php:43 wp-admin/options-privacy.php:44
msgid "Site Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit der Seite"

#: wp-admin/options-privacy.php:48
msgid "Ask search engines not to index this site."
msgstr "Suchmaschinen das Indizieren dieser Seite verbieten."

#: wp-admin/media-upload.php:80
msgid "Basic image editing is available after upload is complete. Make sure you click Save before leaving this screen."
msgstr "Grundlegende Möglichkeiten der Bildbearbeitung (Drehen, Zuschneiden etc.) sind nach dem Hochladen verfügbar. Vergiss nicht, zum Schluss jeweils auf <em>Alle Änderungen speichern</em> zu klicken."

#: wp-admin/plugin-install.php:27
msgid "Install Plugins"
msgstr "Plugins installieren"

#: wp-admin/plugin-install.php:16
msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins on this site."
msgstr "Du hast nicht die erforderlichen Rechte, um Plugins für diese Seite zu installieren. "

#: wp-admin/options-privacy.php:15
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Einstellungen &rsaquo; Privatsphäre"

#: wp-admin/options-privacy.php:21
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the radio button next to &#8220;Ask search engines not to index this site&#8221; and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web."
msgstr "Du kannst hier auswählen, ob du Suchmaschinen oder sonstige Crawler bitten möchtest, deine Website nicht zu indexieren und somit zum Beispiel nicht in Suchergebnissen zu erscheinen. Beachte aber, dass trotz Aktivieren dieser Option, deine Website weiterhin öffentlich im Internet erreichbar ist."

#: wp-admin/options-permalink.php:274
msgid "If your <code>.htaccess</code> file were <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so these are the mod_rewrite rules you should have in your <code>.htaccess</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all."
msgstr "Wenn deine <code>.htaccess</code>-Datei <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">beschreibbar</a> wäre, könnte WordPress sie automatisch bearbeiten. Das ist nicht der Fall. Darum findest du hier die mod_rewrite-Regeln, die du manuell in deine <code>.htaccess</code>-Datei einfügen musst. Klick in das Feld und verwende <kbd>Strg+A</kbd>, um alles auszuwählen."

#: wp-admin/options-permalink.php:269
msgid "If you temporarily make your site&#8217;s root directory writable for us to generate the <code>web.config</code> file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "Wenn du via FTP das Verzeichnis deines Blogs kurzfristig beschreibbar machst, können wir die Datei <code>web.config</code> automatisch erstellen. Bitte vergiss nicht, die Schreibrechte wieder zurückzusetzen, wenn die Datei erstellt wurde."

#: wp-admin/options-writing.php:125 wp-admin/tools.php:45
msgid "Drag-and-drop the following link to your bookmarks bar or right click it and add it to your favorites for a posting shortcut."
msgstr "Ziehe den folgenden Link in deine Favoritenleiste oder füge ihn über einen Rechtsklick zu deinen Favoriten hinzu, um eine Abkürzung zum Schreiben zu haben."

#: wp-admin/options-media.php:60
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Größe der Miniaturbilder"

#: wp-admin/options-media.php:40
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Media Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Media Settings (engl.)</a>"

#: wp-admin/options-discussion.php:211
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their e-mail address."
msgstr "Für Benutzer ohne eigenen Avatar, kann wahlweise ein Standardlogo oder ein auf Basis deren Mailadresse erzeugter Avatar angezeigt werden."

#: wp-admin/options-discussion.php:208 wp-admin/options-discussion.php:209
msgid "Default Avatar"
msgstr "Standardavatar"

#: wp-admin/options-discussion.php:197
msgid "X &#8212; Even more mature than above"
msgstr "X &#8212; Keine Jugendfreigabe"

#: wp-admin/options-discussion.php:193
msgid "PG &#8212; Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG &#8212; Entspricht dem deutschen FSK12"

#: wp-admin/options-discussion.php:195
msgid "R &#8212; Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R &#8212; Entspricht in etwa dem deutschen FSK18"

#: wp-admin/options-discussion.php:191
msgid "G &#8212; Suitable for all audiences"
msgstr "G &#8212; Jugendfrei"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:129
msgctxt "Default link category slug"
msgid "Blogroll"
msgstr "Blogroll"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:159
msgctxt "default link"
msgid "Support Forums"
msgstr "Support Foren"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:164
msgctxt "Default link to wordpress.org/extend/plugins/"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:169
msgctxt "Default link to wordpress.org/extend/themes/"
msgid "Themes"
msgstr "Themes"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:179
msgid "WordPress Planet"
msgstr "WordPress Planet"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:202
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!"
msgstr "Willkommen zur deutschen Version von WordPress. Dies ist der erste Artikel. Du kannst ihn bearbeiten oder löschen. Um Spam zu vermeiden, geh doch gleich mal in den Pluginbereich und aktivier die entsprechenden Plugins. So, und nun genug geschwafelt – jetzt nichts wie ran ans Bloggen!"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:211
msgid "Hello world!"
msgstr "Hallo Welt!"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:213
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "hallo-welt"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:225
msgid "Mr WordPress"
msgstr "Mr WordPress"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:227
msgid "Hi, this is a comment.<br />To delete a comment, just log in and view the post&#039;s comments. There you will have the option to edit or delete them."
msgstr "Hallo, das hier ist ein Kommentar.<br />Um Kommentare zu bearbeiten, musst du dich anmelden und zur Übersicht der Artikel gehen. Dort bekommst du dann die Gelegenheit sie zu verändern oder zu löschen."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:244
msgid ""
"This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:\n"
"\n"
"<blockquote>Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my blog. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like pi&#241;a coladas. (And gettin' caught in the rain.)</blockquote>\n"
"\n"
"...or something like this:\n"
"\n"
"<blockquote>The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickies to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community.</blockquote>\n"
"\n"
"As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr ""
"Dies ist ein Beispiel einer statischen Seite. Du kannst sie bearbeiten und beispielsweise Infos über dich oder das Weblog eingeben, damit die Leser wissen, woher du kommst und was du machst.\n"
"\n"
"Du kannst entweder beliebig viele Hauptseiten (wie diese hier) oder Unterseiten, die sich in der Hierachiestruktur den Hauptseiten unterordnen, anlegen. Du kannst sie auch alle innerhalb von WordPress ändern und verwalten.\n"
"\n"
"Als stolzer Besitzer eines neuen WordPress-Seite, solltest du zur Übersichtsseite, dem <a href=\"%s\">Dashboard</a> gehen, diese Seite löschen und damit loslegen, eigene Inhalte zu erstellen. Viel Spaß!"

#: wp-admin/options-discussion.php:176
msgid "Show Avatars"
msgstr "Zeige Avatare"

#: wp-admin/options-discussion.php:185 wp-admin/options-discussion.php:186
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Avatare anzeigen mit der Einstufung bis einschließlich"

#: wp-admin/options-discussion.php:176
msgid "Don&#8217;t show Avatars"
msgstr "Keine Avatare anzeigen"

#: wp-admin/options-discussion.php:154 wp-admin/options-discussion.php:155
msgid "Comment Blacklist"
msgstr "Kommentar-Blacklist"

#: wp-admin/options-discussion.php:156
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be marked as spam. One word or IP per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Wenn in einem Kommentar im Inhalt, Namen, URL, E-Mail-Adresse oder IP eines der unten aufgeführten Wörter oder Werte vorkommt, dann wird er als Spam markiert. Ein Wort oder IP-Adresse pro Zeile. Wortteile werden auch berücksichtigt, also wird durch &#8220;press&#8221; auch &#8220;WordPress&#8221; gefiltert."

#: wp-admin/options-discussion.php:165
msgid "Avatars"
msgstr "Avatare"

#: wp-admin/options-discussion.php:167
msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site."
msgstr "Ein Avatar ist ein Bild, welches neben deinem Namen erscheint, wenn du eine Avatar fähige Seite kommentierst. Hier kannst du das Anzeigen der Avatare von Leuten, die deine Seite kommentieren, aktivieren."

#: wp-admin/options-discussion.php:173 wp-admin/options-discussion.php:174
msgid "Avatar Display"
msgstr "Avataranzeige"

#: wp-admin/options-discussion.php:27
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Discussion Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Discussion Settings (engl.)</a>"

#: wp-admin/options-discussion.php:43 wp-admin/options-discussion.php:44
msgid "Default article settings"
msgstr "Standardeinstellungen für Artikel"

#: wp-admin/options-discussion.php:47
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article"
msgstr "Versuche jedes in Artikeln verlinkte Weblog zu benachrichtigen (verlangsamt das Veröffentlichen)"

#: wp-admin/options-discussion.php:57
msgid "These settings may be overridden for individual articles."
msgstr "Diese Einstellungen können für jeden Artikel individuell geändert werden."

#: wp-admin/options-discussion.php:61 wp-admin/options-discussion.php:62
msgid "Other comment settings"
msgstr "Weitere Kommentareinstellungen"

#: wp-admin/options-discussion.php:63
msgid "Comment author must fill out name and e-mail"
msgstr "Benutzer müssen zum Kommentieren Name und E-Mail-Adresse hinterlassen"

#: wp-admin/options-discussion.php:67
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Benutzer müssen zum Kommentieren registriert und angemeldet sein"

#: wp-admin/options-discussion.php:68
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr "(Die Registrierung ist deaktiviert. Nur Benutzer dieser Seite können kommentieren.)"

#: wp-admin/options-discussion.php:74
msgid "Automatically close comments on articles older than %s days"
msgstr "Kommentare zu Artikeln schliessen, die älter als %s Tage sind"

#: wp-admin/options-discussion.php:90
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Verschachtelte Kommentare in %s Ebenen organisieren"

#: wp-admin/options-discussion.php:99
msgid "last"
msgstr "letzte"

#: wp-admin/options-discussion.php:101
msgid "first"
msgstr "erste"

#: wp-admin/options-discussion.php:103
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Breche Kommentare in Seiten um, mit %1$s Top-Level-Kommentaren pro Seite und zeige die %2$s Seite standardmäßig an."

#: wp-admin/options-discussion.php:111
msgid "older"
msgstr "ältesten"

#: wp-admin/options-discussion.php:113
msgid "newer"
msgstr "neuesten"

#: wp-admin/options-discussion.php:115
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "Die %s Kommentare sollen oben stehen"

#: wp-admin/options-discussion.php:121 wp-admin/options-discussion.php:122
msgid "E-mail me whenever"
msgstr "Mir eine E-Mail senden, wenn"

#: wp-admin/options-discussion.php:125
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "jemand einen Kommentar schreibt."

#: wp-admin/options-discussion.php:129
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "ein Kommentar auf Freischaltung wartet."

#: wp-admin/options-discussion.php:133 wp-admin/options-discussion.php:134
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Bevor ein Kommentar erscheint,"

#: wp-admin/options-discussion.php:137
msgid "An administrator must always approve the comment"
msgstr "muss jeder Kommentar von einem Administrator überprüft werden."

#: wp-admin/options-discussion.php:139
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "muss der Autor bereits einen genehmigten Kommentar geschrieben haben."

#: wp-admin/options-discussion.php:143 wp-admin/options-discussion.php:144
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Kommentarmoderation"

#: wp-admin/options-discussion.php:145
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Einen Kommentar in die Warteschlange schieben, wenn er mehr als %s Links enthält. (Eine hohe Anzahl von Links ist ein typisches Merkmal von Kommentar-Spam.)"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:72
msgid "Your chosen password."
msgstr "Das von dir gewählte Passwort."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:75
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "Dieser Benutzer existiert bereits. Es gilt das bereits vorhandene Passwort."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:85
msgid "The password you chose during the install."
msgstr "Das Passwort, das du während der Installation gewählt hast."

#: wp-admin/options-discussion.php:147
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Wenn in einem Kommentar im Inhalt, Namen, URL, E-Mail-Adresse oder IP eines der unten aufgeführten Wörter oder Werte vorkommt, dann schiebe diesen Kommentar zum Freischalten in die <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">Warteschlange</a>. Ein Wort oder IP-Adresse pro Zeile. Wortteile werden auch berücksichtigt, also wird durch &#8220;press&#8221; auch &#8220;WordPress&#8221; gefiltert."

#: wp-admin/menu.php:154
msgid "Plugins %s"
msgstr "Plugins %s"

#: wp-admin/menu.php:156
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Installierte Plugins"

#: wp-admin/menu.php:160 wp-admin/plugins.php:407
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "Installieren"

#: wp-admin/menu.php:161
msgctxt "plugin editor"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: wp-admin/menu.php:169 wp-admin/user/menu.php:14 wp-admin/user-edit.php:28
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#: wp-admin/menu.php:173
msgid "All Users"
msgstr "Alle Benutzer"

#: wp-admin/menu.php:175 wp-admin/menu.php:177 wp-admin/user-edit.php:184
#: wp-admin/users.php:404
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "Neu hinzufügen"

#: wp-admin/menu.php:179 wp-admin/menu.php:182
msgid "Your Profile"
msgstr "Dein Profil"

#: wp-admin/menu.php:184 wp-admin/menu.php:186 wp-admin/user-new.php:133
#: wp-admin/user-new.php:295
msgid "Add New User"
msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"

#: wp-admin/menu.php:189 wp-admin/tools.php:12
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"

#: wp-admin/menu.php:190
msgid "Available Tools"
msgstr "Verfügbare Werkzeuge"

#: wp-admin/menu.php:194 wp-admin/ms-delete-site.php:28
msgid "Delete Site"
msgstr "Seite löschen"

#: wp-admin/menu.php:196
msgid "Network Setup"
msgstr "Netzwerk-Einrichtung"

#: wp-admin/menu.php:199
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

#: wp-admin/menu.php:200
msgid "Writing"
msgstr "Schreiben"

#: wp-admin/menu.php:201
msgid "Reading"
msgstr "Lesen"

#: wp-admin/menu.php:205
msgid "Permalinks"
msgstr "Permalinks"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "Die Unterstützung für eine Netzwerk-Installation (Multisite) ist nicht aktiviert."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this site."
msgstr "Du hast nicht die erforderlichen Rechte, um diese Seite zu löschen."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:22
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "Danke für das Benutzen von %s, deine Seite wurde gelöscht. Ich wünsche dir eine schöne Reise, auf das wir uns wieder sehen. "

#: wp-admin/ms-delete-site.php:24
msgid "I'm sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr "Es tut mir Leid, der Link den du geklickt hast ist nicht mehr gültig. Bitte wähle eine andere Alternative."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:44
msgid ""
"Dear User,\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here\n"
"some time in the future! (But remember your current site and username\n"
"are gone forever.)\n"
"\n"
"Thanks for using the site,\n"
"Webmaster\n"
"###SITE_NAME###"
msgstr ""
"Sehr geehrter User,\n"
"Du hast vor kurzem den 'Seite löschen' Link auf deiner Seite angeklickt und ein Formular \n"
"auf dieser Seite ausgefüllt.\n"
"Falls du deine Seite wirklich löschen willst, klicke den untenstehenden Link. Du wirst nicht\n"
"erneut nach einer Bestätigung gefragt also klicke nur auf diesen Link wenn du absolut\n"
"sicher bist:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"Falls du deine Seite löschst, ziehe zukünftig in Erwägung\n"
"hier eine neue Seite zu eröffnen (Aber denk daran deine aktuelle Seite und Benutzername\n"
"sind für immer weg.)\n"
"\n"
"Vielen Dank für das benutzen der Seite,\n"
"Webmaster\n"
"###SITE_NAME###"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:62
msgid "Delete My Site"
msgstr "Meine Seite löschen"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:65
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked. "
msgstr "Danke. Bitte überprüfe deinen Posteingang nach einer Bestätigungsmail. Deine Seite wird erst gelöscht, wenn der dort mitgesendete Bestätigungslink angeklickt wird."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:69
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "Wenn du deine %s Seite nicht mehr nutzen möchtest, kannst du sie löschen indem du das untenstehende Formular benutzt. Wenn du auf <strong>Meine Seite dauerhaft löschen</strong> klickst, wird dir eine E-Mail mit einem Link gesendet. Klicke auf diesen Link um deine Seite zu löschen."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:70
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "Bedenke bitte, eine gelöschte Seite kann nicht wiederhergestellt werden."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:75
msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "Ich bin mir sicher das ich meine Seite dauerhaft deaktivieren möchte und ich bin mir bewusst, dass ich sie niemals zurück bekommen oder %s benutzen kann."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:76
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "Mein Seite endgültig löschen"

#: wp-admin/my-sites.php:16
msgid "You do not have sufficient permissions to view this page."
msgstr "Du hast nicht die erforderlichen Rechte, um diese Seite zu sehen."

#: wp-admin/my-sites.php:31
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "Die Seite die du ausgewählt hast existiert nicht."

#: wp-admin/my-sites.php:42
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. He or she can use the links under each site to visit either the frontend or the dashboard for that site."
msgstr "In diesem Bereich werden dem jeweiligen Benutzer alle Seiten des Netzwerks, die ihm zugeordnet sind, und erlaubt ihm eine Hauptseite zu definieren. Er oder sie kann die Links unter jeder Seite nutzen, um das Frontend und das Dashboard der jeweiligen Seite anzeigen zu lassen."

#: wp-admin/my-sites.php:43
msgid "Up until WordPress version 3.0, what is now called a Multisite Network had to be installed separately as WordPress MU (multi-user)."
msgstr "Bis zu der WordPress Version 3.0, nun Multisite Netzwerk genannt, musste WordPress MU (multi-user) separat installiert werden."

#: wp-admin/my-sites.php:48
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on My Sites</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentation für Meine Seiten (en)</a>"

#: wp-admin/my-sites.php:55 wp-admin/options-head.php:16
#: wp-admin/options.php:158
msgid "Settings saved."
msgstr "Einstellungen gespeichert."

#: wp-admin/my-sites.php:64
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "Du musst Mitglied von mindestens einer Netzwerk-Seite sein um diese Seite zu benutzen."

#: wp-admin/my-sites.php:78
msgid "Global Settings"
msgstr "Globale Einstellungen"

#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "Das verwendete Theme unterstützt keine Menüs oder Widgets."

#: wp-admin/nav-menus.php:233
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "Der Menüpunkt wurde erfolgreich gelöscht."

#: wp-admin/nav-menus.php:252
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "Das Menü wurde erfolgreich gelöscht."

#: wp-admin/nav-menus.php:292
msgid "The <strong>%s</strong> menu has been successfully created."
msgstr "Das Menü <strong>%s</strong> wurde erfolgreich angelegt."

#: wp-admin/nav-menus.php:295 wp-admin/nav-menus.php:305
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Bitte gib einen gültigen Menünamen an."

#: wp-admin/nav-menus.php:381
msgid "The <strong>%s</strong> menu has been updated."
msgstr "Das <strong>%s</strong> Menü wurde aktualisiert."

#: wp-admin/nav-menus.php:452
msgid "This feature allows you to use a custom menu in place of your theme&#8217;s default menus."
msgstr "Diese Funktion erlaubt Dir das Standardmenü deines Themes durch ein angepasstes zu ersetzen. "

#: wp-admin/nav-menus.php:453
msgid "Custom menus may contain links to pages, categories, custom links or other content types (use the Screen Options tab to decide which ones to show on the screen). You can specify a different navigation label for a menu item as well as other attributes. You can create multiple menus. If your theme includes more than one menu, you can choose which custom menu to associate with each. You can also use custom menus in conjunction with the Custom Menus widget."
msgstr ""
"Hier kannst du individuelle Menüs für deine Website erstellen. Du kannst verschiedene Elemente wie Seiten, Kategorien, Links oder Artikel einfügen. Wirf auch einen Blick in <em>Optionen einblenden</em>, um eventuell versteckte Elementtypen einzublenden. (Beachte, dass der Link <em>Optionen einblenden</em> nur sichtbar ist, wenn du die Hilfe wieder geschlossen hast.) \n"
"Du kannst einzelnen Elementen beziehungsweise Menüpunkten auch individuelle Titel zuweisen, mit der sie im Menü angezeigt werden. Du kannst erstellte Menüs auch über das Widget \"Individuelles Menü\" in deine Website einbinden."

#: wp-admin/nav-menus.php:454
msgid "If your theme does not support the custom menus feature yet (the default themes, Twenty Eleven and Twenty Ten, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side."
msgstr "Falls dein aktuell verwendetes Themes keine individuellen Menüs unterstützt (die Standardthemes Twenty Eleven und Twenty Ten unterstützen es), kannst du diese Funktion auch nachrüsten oder das entsprechende Widget verwenden. Klicke für weitere Informationen einfach auf den Link zur Dokumentation."

#: wp-admin/nav-menus.php:458
msgid "Create Menus"
msgstr "Menüs erstellen"

#: wp-admin/nav-menus.php:460
msgid "To create a new custom menu, click on the + tab, give the menu a name, and click Create Menu. Next, add menu items from the appropriate boxes. You&#8217;ll be able to edit the information for each menu item, and can drag and drop to put them in order. You can also drag a menu item a little to the right to make it a submenu, to create menus with hierarchy. Drop the item into its new nested placement when the dotted rectangle target shifts over, also a little to the right. Don&#8217;t forget to click Save when you&#8217;re finished."
msgstr "Um ein neues individuelles Menü zu erstellen, klicke einfach den Registerreiter <strong>+</strong>. Anschließend kannst du dem Menü einen Namen geben und Elemente einfügen und sie in ihrer Reihenfolge verändern. Wenn du ein Element im Menü mit der Maus ein wenig nach rechts ziehst, kannst du hierarchisch angeordnete Menüs mit Untermenüpunkten erstellen. Vergiss nicht, nach allen Änderungen auf <em>Menü speichern</em> zu klicken."

#: wp-admin/nav-menus.php:465
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Menus</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Menus (engl.)</a>"

#: wp-admin/nav-menus.php:502
msgid "Add New Menu"
msgstr "Neues Menü hinzufügen"

#: wp-admin/nav-menus.php:527 wp-admin/nav-menus.php:537
msgid "Add menu"
msgstr "Menü hinzufügen"

#: wp-admin/nav-menus.php:547
msgid "Menu Name"
msgstr "Name des Menüs"

#: wp-admin/nav-menus.php:548
msgid "Enter menu name here"
msgstr "Gib hier den Namen des Menüs ein"

#: wp-admin/nav-menus.php:562
msgid "Automatically add new top-level pages"
msgstr "Neue Seiten automatisch zum Menü hinzufügen (gilt nicht für untergeordnete Seiten)"

#: wp-admin/nav-menus.php:567
msgid "Create Menu"
msgstr "Menü erstellen"

#: wp-admin/nav-menus.php:567 wp-admin/nav-menus.php:606
msgid "Save Menu"
msgstr "Menü speichern"

#: wp-admin/nav-menus.php:572
msgid "Delete Menu"
msgstr "Menü löschen"

#: wp-admin/nav-menus.php:593
msgid "To create a custom menu, give it a name above and click Create Menu. Then choose items like pages, categories or custom links from the left column to add to this menu."
msgstr "Um ein individuelles Menü zu erstellen, gib ihm einen Namen und klicke auf \"Menü erstellen\". Anschließend kannst du aus der linken Spalte Elemente wie Seiten, Kategorien oder eigene Links zum Menü hinzufügen. "

#: wp-admin/nav-menus.php:594
msgid "After you have added your items, drag and drop to put them in the order you want. You can also click each item to reveal additional configuration options."
msgstr "Nachdem du Elemente hinzugefügt hast, kannst du sie durch klicken, ziehen und wieder loslassen (Drag&Drop) in deine gewünschte Reihenfolge bringen. Klickst du ein einzelnes Element an, so werden weitere zusätzliche Optionen angezeigt."

#: wp-admin/nav-menus.php:595
msgid "When you have finished building your custom menu, make sure you click the Save Menu button."
msgstr "Vergiss nicht, den \"Menü speichern\"-Button anzuklicken, wenn du dein Menü fertig erstellt oder geändert hast."

#: wp-admin/options-discussion.php:13 wp-admin/options-general.php:13
#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-privacy.php:13 wp-admin/options-reading.php:13
#: wp-admin/options-writing.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to manage options for this site."
msgstr "Du hast nicht die erforderlichen Rechte, um Optionen für diese Seite zu verwalten."

#: wp-admin/options-discussion.php:21
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won&#8217;t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
msgstr "Auf dieser Einstellungsseite hast du umfangreiche Möglichkeiten, das Kommentieren auf deiner Website zu regeln. Beachte, dass das Aktivieren von bestimmten Optionen die Wirkung einer anderen Option aufheben oder einschränken kann."

#: wp-admin/options-discussion.php:22 wp-admin/options-general.php:70
#: wp-admin/options-media.php:30 wp-admin/options-permalink.php:23
#: wp-admin/options-permalink.php:32 wp-admin/options-permalink.php:39
#: wp-admin/options-reading.php:50 wp-admin/options-writing.php:22
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "Du musst jeweils auf <em>Änderungen übernehmen</em> klicken, damit geänderte Einstellungen übernommen werden."

#: wp-admin/menu.php:82
msgid "Comments %s"
msgstr "Kommentare %s"

#: wp-admin/menu.php:85
msgid "All Comments"
msgstr "Alle Kommentare"

#: wp-admin/menu.php:126 wp-admin/menu.php:131
msgid "Appearance"
msgstr "Design"

#: wp-admin/menu.php:142
msgctxt "theme editor"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: wp-admin/menu.php:57
msgid "Library"
msgstr "Medienübersicht"

#: wp-admin/menu.php:62
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "Alle Links"

#: wp-admin/media.php:117 wp-admin/media.php:126
msgid "Update Media"
msgstr "Dateien aktualisieren"

#: wp-admin/menu-header.php:170
msgid "Collapse menu"
msgstr "Menü einklappen"

#: wp-admin/menu.php:37
msgid "Updates %s"
msgstr "Aktualisierungen %s"

#: wp-admin/media.php:111 wp-admin/menu.php:59 wp-admin/upload.php:183
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "Datei hinzufügen"

#: wp-admin/media.php:77
msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
msgstr ""
"Du kannst ein Bild zuschneiden, indem du in das Bild klickst, die Maustaste gedrückt hälst und den erscheinenden Auswahlrahmen über das Bild ziehst. Der Auswahlrahmen kann auch nachträglich verschoben oder verändert werden. Klicke dann auf <em>Speichern</em>, um den Zuschnitt zu übernehmen. \n"
"Beachte auch, dass die Zuschneide-Funktion bereits automatisch aktiviert ist, wenn du ein Bild zum Bearbeiten öffnest."

#: wp-admin/media.php:95 wp-admin/upload.php:192 wp-admin/upload.php:217
msgid "Media attachment updated."
msgstr "Medienanhang aktualisiert."

#: wp-admin/media-upload.php:84
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Uploading Media Files</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Uploading Media Files (engl.)</a>"

#: wp-admin/media.php:83
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\" target=\"_blank\">Documentation on Edit Media</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\" target=\"_blank\">Documentation on Edit Media (engl.)</a>"

#: wp-admin/media.php:78
msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed."
msgstr "Vergiss nicht, zum Schluss auf <em>Dateien aktualisieren</em> zu klicken, damit deine Eingaben oder Änderungen auch gespeichert werden."

#: wp-admin/media.php:76
msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
msgstr "Bei Bildern kannst du auf die Schaltfläche <em>Bild bearbeiten</em> unter dem Vorschaubild klicken und es dann zum Beispiel zuschneiden, skalieren, drehen oder spiegeln. Während der Bearbeitung lassen sich einzelne Arbeitsschritte auch rückgängig machen."

#: wp-admin/media.php:75
msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Auf dieser Seite kannst du die Metadaten (Informationen zu einer Datei) von hochgeladenen Medien ändern."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:325
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"http://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"Dein neuer WordPress-Blog wurde erfolgreich erstellt und ist unter folgender Adresse zu erreichen:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Du kannst dich mit folgenden Daten als Administrator einloggen:\n"
"\n"
"Benutzername: %2$s\n"
"Passwort: %3$s\n"
"\n"
"Wir hoffen, dir gefällt dein neuer Blog!\n"
"\n"
"--Das WordPress-Team\n"
"http://wordpress.org\n"

#: wp-admin/media.php:63
msgid "You can&#8217;t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again."
msgstr "Du kannst diesen Anhang nicht bearbeiten, da er im Papierkorb liegt. Bitte hole ihn zuerst aus dem Papierkorb und versuche es erneut."

#: wp-admin/media.php:62
msgid "You attempted to edit an item that isn&#8217;t an attachment. Please go back and try again."
msgstr "Du hast versucht ein Element zu bearbeiten, das kein Anhang ist. Bitte kehre zurück und versuche es erneut."

#: wp-admin/media.php:61
msgid "You attempted to edit an attachment that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Du versuchst einen Anhang zu bearbeiten der nicht existiert. Wurde er vielleicht gelöscht?"

#: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:57
msgid "You are not allowed to edit this attachment."
msgstr "Du darfst diesen Anhang nicht ver&uml;ndern."

#: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:94
msgid "You can&#8217;t give users that role."
msgstr "Du kannst keinem Benutzer diese Rolle geben."

#: wp-admin/includes/user.php:115 wp-admin/includes/user.php:117
msgid "<strong>ERROR</strong>: You entered your new password only once."
msgstr "<strong>Fehler:</strong> Du hast dein neues Passwort nur einmal eingegeben."

#: wp-admin/includes/user.php:120
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter your password."
msgstr "<strong>Fehler:</strong> Bitte gib dein Passwort ein."

#: wp-admin/includes/user.php:122
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter your password twice."
msgstr "<strong>Fehler:</strong> Bitte gib das Passwort zweimal ein."

#: wp-admin/includes/user.php:127
msgid "<strong>ERROR</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "<strong>Fehler:</strong> In Passwörtern darf das Zeichen \"\\\" nicht vorkommen."

#: wp-admin/includes/user.php:131
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter the same password in the two password fields."
msgstr "<strong>Fehler:</strong> Bitte gib in die beiden Passwortfelder identische Passwörter ein."

#: wp-admin/includes/user.php:140
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>Fehler:</strong> Dieser Benutzername existiert bereits, bitte wähle einen anderen."

#: wp-admin/includes/user.php:144
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter an e-mail address."
msgstr "<strong>Fehler:</strong> Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."

#: wp-admin/includes/user.php:146
msgid "<strong>ERROR</strong>: The e-mail address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>Fehler:</strong> Die E-Mail-Adresse ist nicht korrekt."

#: wp-admin/includes/user.php:352
msgid "Notice:"
msgstr "Hinweis:"

#: wp-admin/includes/user.php:353
msgid "You&rsquo;re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it to something easier to remember?"
msgstr "Du verwendest ein automatisch generiertes Passwort für dein Benutzerkonto. Du kannst es in ein für dich einfacher zu merkendes Passwort ändern."

#: wp-admin/includes/user.php:355
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Ja, bringe mich zu meiner Profilseite"

#: wp-admin/includes/user.php:356
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "Nein danke, bitte erinnere mich nicht noch einmal."

#: wp-admin/index.php:33
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab in the upper corner."
msgstr "Willkommen in deinem WordPress Dashboard! Diese Seite wird immer angezeigt, wenn Du dich anmeldest und gibt Dir den Zugang zu allen Einstellungsmöglichkeiten von WordPress. Hilfe bekommst Du auf jeder Seite, in dem Du auf die Registerkarte \"Hilfe\" in der oberen rechten Ecke klickst."

#: wp-admin/index.php:43
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "Das Menü auf der linken Seite bietet Zugang zu allen Einstellungen und Optionen deiner WordPress Administrationsseiten, deren Untermenüpunkte beim Überfahren mit der Maus angezeigt werden. Um das Menü zu einer schmalen Symbolleiste zu minimieren, klicke auf den Menü einklappen Pfeil am unteren Ende."

#: wp-admin/index.php:44
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "Die Links in der Leiste in der oberen Bildschirmhälfte verbinden das Dashboard mit der Seitenansicht und bieten Zugang zu deinem Profil und Hilfefunktionen."

#: wp-admin/index.php:52
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "Die folgenden Einstellungsmöglichkeiten kannst Du dazu benutzen, die Zusammensetzung deines Dashboards den Bedürfnissen deines Workflows anzupassen. Dies gilt für die meisten anderen Administrationsseiten in gleicher Weise."

#: wp-admin/index.php:53
msgid "<strong>Screen Options</strong> - Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show, and how many columns to display."
msgstr "<strong>Optionen einblenden</strong> - Benutze <em>Optionen einblenden</em> um zu bestimmen, welche Dashboard Module angezeigt, und wie viele Spalten angezeigt werden sollen.\n"

#: wp-admin/index.php:54
msgid "<strong>Drag and Drop</strong> - To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "<strong>Drag and Drop</strong> - Um die Module neu anzuordnen klicke auf die Titelleiste des ausgewählten Moduls, halte die Maustaste fest, und ziehe das Modul an die gewünschte Position, und lasse es los, wenn dort ein grau gepunktetes Rechteck auftaucht. "

#: wp-admin/index.php:55
msgid "<strong>Box Controls</strong> - Click the title bar of the box to expand or collapse it. In addition, some box have configurable content, and will show a &#8220;Configure&#8221; link in the title bar if you hover over it."
msgstr "<strong>Moduleinstellungen</strong> - Klicke auf die Titelleiste des Moduls um es aus-, oder einzuklappen. Zusätzlich haben manche Module konfigurierbaren Inhalt und haben einen &#8220; Konfigurieren&#8221; link in der Titelleiste, wenn Du mit der Maus darüberfährst."

#: wp-admin/index.php:59
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: wp-admin/index.php:63
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "Folgende Module gibt es im Dashboard:"

#: wp-admin/index.php:65
msgid "<strong>Right Now</strong> - Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "<strong>Auf einen Blick</strong> – Zeigt eine Zusammenfassung deiner Seite und informiert dich darüber, welches Theme und welche WordPress Version du nutzt."

#: wp-admin/index.php:67
msgid "<strong>Recent Comments</strong> - Shows the most recent comments on your posts (configurable, up to 30) and allows you to moderate them."
msgstr "<strong>Letzte Kommentare</strong> – Zeigt die neuesten Kommentare zu deinen Artikeln an (bis zu 30 Stück einstellbar). Du kannst die Kommentare hier auch gleich moderieren, in dem du sie beispielsweise löschst oder freigibst."

#: wp-admin/index.php:69
msgid "<strong>Incoming Links</strong> - Shows links to your site found by Google Blog Search."
msgstr "<strong>Eingehende Links</strong> – Zeigt Links zu deiner Website an, die über die Google Blogsuche gefunden wurden."

#: wp-admin/index.php:71
msgid "<strong>QuickPress</strong> - Allows you to create a new post and either publish it or save it as a draft."
msgstr "<strong>QuickPress</strong> – Mit QuickPress kannst du schnell und einfach neue Artikel erstellen und veröffentlichen."

#: wp-admin/index.php:72
msgid "<strong>Recent Drafts</strong> - Displays links to the 5 most recent draft posts you&#8217;ve started."
msgstr "<strong>Aktuelle Entwürfe</strong> – Zeigt die fünf zuletzt angelegten Entwürfe an."

#: wp-admin/index.php:74
msgid "<strong>WordPress Blog</strong> - Latest news from the official WordPress project."
msgstr "<strong>WordPress Blog</strong> - Neueste Nachrichten vom offiziellen WordPress Projekt."

#: wp-admin/index.php:75
msgid "<strong>Other WordPress News</strong> - Shows the <a href=\"http://planet.wordpress.org\" target=\"_blank\">WordPress Planet</a> feed. You can configure it to show a different feed of your choosing."
msgstr "<strong>Weitere WordPress-News</strong> – Zeigt weitere Schlagzeilen aus der deutschsprachigen WordPress-Welt. Du kannst aber auch einfach einen anderen RSS-Feed als Quelle eintragen."

#: wp-admin/index.php:77
msgid "<strong>Plugins</strong> - Features the most popular, newest, and recently updated plugins from the WordPress.org Plugin Directory."
msgstr "<strong>Plugins</strong> – Zeigt neue, beliebte oder vor kurzem aktualisierte Plugins aus dem WordPress.org Plugin-Verzeichnis."

#: wp-admin/index.php:79
msgid "<strong>Welcome</strong> - Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site."
msgstr "<strong>Willkommen</strong> - Zeigt Links für einige der häufigsten Aufgaben bei dem Aufsetzen einer neuen Seite."

#: wp-admin/index.php:91
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Dashboard</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Dashboard (engl.)</a>"

#: wp-admin/install.php:60
msgid "WordPress &rsaquo; Installation"
msgstr "WordPress &rsaquo; Installation"

#: wp-admin/install.php:92
msgid "<strong>ERROR</strong>: %s"
msgstr "<strong>Fehler:</strong> %s"

#: wp-admin/includes/update.php:200
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "Eine neue Version von %1$s ist erschienen. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Details der Version %4$s ansehen</a>. <em>Eine automatische Aktualisierung ist für dieses Plugin nicht verfügbar.</em>"

#: wp-admin/install.php:105
msgid "User(s) already exists."
msgstr "Benutzer existiert (existieren) bereits"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:340
msgid "New WordPress Site"
msgstr "Neue WordPress-Seite"

#: wp-admin/includes/update.php:130
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> is available! <a href=\"%2$s\">Please update now</a>."
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> ist verfügbar! <a href=\"%2$s\">Bitte aktualisiere jetzt</a>."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:262
msgid "Sample Page"
msgstr "Beispiel-Seite"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:264
msgid "sample-page"
msgstr "beispiel-seite"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:109
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Allgemein"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:66
msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you."
msgstr "<strong><em>Notier dir bitte das Passwort!</em></strong> Dies ist ein <em>Zufalls</em>passwort, das nur für dich erstellt wurde."

#: wp-admin/includes/update.php:302
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "Ein automatisches Update konnte nicht beendet werden! Bitte informiere den Seitenadministrator."

#: wp-admin/includes/update.php:300
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>."
msgstr "Ein automatisches Update konnte nicht beendet werden – <a href=\"%s\">Bitte starte das Update jetzt erneut</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:275
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>"
msgstr "Es ist eine neue Version von %1$s verfügbar. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Siehe Versions %4$s Details</a>. <em>Automatisches Update ist nicht verfügbar für dieses Theme.</em>"

#: wp-admin/includes/update.php:202 wp-admin/includes/update.php:277
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\">update now</a>."
msgstr "Es ist eine neue Version von %1$s verfügbar. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Siehe Versions %4$s Details</a> oder <a href=\"%5$s\">aktualisiere jetzt</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:132
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> is available! Please notify the site administrator."
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> ist verfügbar! Bitte benachrichtige den Administrator."

#: wp-admin/includes/update.php:140
msgid "You are using <span class=\"b\">WordPress %s</span>."
msgstr "Du nutzt <span class=\"b\">WordPress %s</span>."

#: wp-admin/includes/update.php:146
msgid "Update to %s"
msgstr "Auf %s aktualisieren"

#: wp-admin/includes/update.php:146
msgid "Latest"
msgstr "Letztes"

#: wp-admin/includes/update.php:198 wp-admin/includes/update.php:273
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>."
msgstr "Eine neue Version von %1$s ist erschienen. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Details der Version %4$s ansehen</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:100
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>."
msgstr "Du benutzt eine Entwicklerversion (%1$s). Cool! Halte dich <a href=\"%2$s\">auf dem Laufenden</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:104
msgid "<a href=\"%1$s\">Get Version %2$s</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\">Version %2$s herunterladen</a>"

#: wp-admin/includes/update-core.php:699 wp-admin/update-core.php:384
msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>."
msgstr "Willkommen zu WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Mehr erfahren</a>."

#: wp-admin/includes/update-core.php:698 wp-admin/update-core.php:383
msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "Willkommen bei WordPress %1$s. Du wirst nun zur Seite \"Über WordPress\" weitergeleitet. Falls nicht, klicke <a href=\"%s\">hier</a>."

#: wp-admin/includes/update-core.php:697 wp-admin/update-core.php:382
msgid "WordPress updated successfully"
msgstr "WordPress wurde erfolgreich aktualisiert"

#: wp-admin/includes/update-core.php:509
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "Das Update konnte nicht entpackt werden"

#: wp-admin/includes/update-core.php:595
msgid "Upgrading database&#8230;"
msgstr "Die Datenbank wird aktualisiert&#8230;"

#: wp-admin/upgrade.php:52
msgid "WordPress &rsaquo; Update"
msgstr "WordPress &rsaquo; Update"

#: wp-admin/includes/update-core.php:498
msgid "Verifying the unpacked files&#8230;"
msgstr "Überprüfung der entpackten Dateien&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:367
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:386
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:244
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:552
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:263
msgid "View"
msgstr "Anschauen"

#: wp-admin/includes/schema.php:568
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"

#: wp-admin/includes/schema.php:570
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Redakteur"

#: wp-admin/includes/schema.php:572
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: wp-admin/includes/schema.php:574
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Mitarbeiter"

#: wp-admin/includes/schema.php:576
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Abonnent"

#: wp-admin/includes/schema.php:826
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "Du musst einen Domainnamen angeben."

#: wp-admin/includes/schema.php:828
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "Du musst einen Namen für dein Netzwerk angeben."

#: wp-admin/includes/schema.php:832
msgid "The network already exists."
msgstr "Das Netzwerk existiert bereits."

#: wp-admin/includes/schema.php:836
msgid "You must provide a valid e-mail address."
msgstr "Du musst eine gültige E-Mail-Adresse angeben."

#: wp-admin/includes/schema.php:897 wp-admin/includes/upgrade.php:197
msgid "Welcome to <a href=\"SITE_URL\">SITE_NAME</a>. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!"
msgstr "Willkommen bei <a href=\"SITE_URL\">SITE_NAME</a>. Dies ist der erste Artikel. Du kannst ihn bearbeiten oder löschen. Und jetzt nichts wie ran ans Bloggen! "

#: wp-admin/includes/schema.php:956
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "Warnung! Wildcard DNS wurde eventuell nicht korrekt konfiguriert!"

#: wp-admin/includes/schema.php:957
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (<code>%1$s</code>) on your domain."
msgstr "Die Subdomain-Installation versuchte, einen zufälligen Hostname (<code>%1$s</code>) deiner Domain zu kontaktieren."

#: wp-admin/includes/schema.php:959
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "Dabei trat eine Fehlermeldung auf: %s"

#: wp-admin/includes/schema.php:961
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a <code>*</code> hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "Um Subdomains für Seitenadressen nutzen zu können, musst du einen Wildcard DNS-Eintrag haben. Dies geschieht üblicherweise durch das Einfügen von <code>*</code> als Hostname-Eintrag, welcher dann auf deinen Webserver zeigt. Dies musst du im DNS-Konfigurationstool deines Servers bzw. deiner Domain tun."

#: wp-admin/includes/schema.php:962
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "Du kannst deine Seite weiterhin benutzen, nur wird jede angelegte Subdomain möglicherweise nicht erreichbar sein. Wenn du weißt, dass deine DNS-Einstellungen korrekt sind, kannst du diesen Hinweis ignorieren."

#: wp-admin/includes/screen.php:835
msgid "Screen Options"
msgstr "Optionen einblenden"

#: wp-admin/includes/screen.php:856
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Zugänglichkeitsmodus aktivieren"

#: wp-admin/includes/schema.php:500
msgid "Just another %s site"
msgstr "Eine weitere %s Seite"

#: wp-admin/includes/schema.php:392
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "d. F Y H:i"

#: wp-admin/includes/schema.php:390 wp-admin/options-general.php:268
msgid "g:i a"
msgstr "H:i"

#: wp-admin/includes/schema.php:388 wp-admin/options-general.php:235
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F Y"

#: wp-admin/includes/schema.php:370
msgctxt "start of week"
msgid "1"
msgstr "1"

#: wp-admin/includes/schema.php:366
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Eine weitere WordPress-Seite"

#: wp-admin/includes/schema.php:364
msgid "My Site"
msgstr "Meine Seite"

#: wp-admin/includes/schema.php:356
msgctxt "default GMT offset or timezone string"
msgid "0"
msgstr "2"

#: wp-admin/includes/post.php:1301
msgid "Preview not available. Please save as a draft first."
msgstr "Vorschau ist nicht verfügbar. Bitte zuerst als Entwurf speichern."

#: wp-admin/includes/post.php:1237
msgid "Warning: %s is currently editing this page"
msgstr "Achtung: %s bearbeitet diese Seite gerade "

#: wp-admin/includes/post.php:1240
msgid "Warning: %s is currently editing this."
msgstr "Achtung: %s bearbeitet dies aktuell."

#: wp-admin/includes/post.php:1162
msgid "Remove featured image"
msgstr "Artikelbild entfernen"

#: wp-admin/includes/post.php:1234
msgid "Warning: %s is currently editing this post"
msgstr "Achtung: %s bearbeitet diesen Artikel gerade"

#: wp-admin/includes/post.php:1094
msgid "Change Permalinks"
msgstr "Permalinks ändern"

#: wp-admin/includes/post.php:1149 wp-admin/includes/post.php:1150
msgid "Set featured image"
msgstr "Artikelbild festlegen"

#: wp-admin/includes/post.php:1092 wp-admin/includes/post.php:1120
msgid "Permalink:"
msgstr "Permalink:"

#: wp-admin/includes/post.php:906
msgid "Manage Video"
msgstr "Videos verwalten"

#: wp-admin/includes/post.php:906
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Videos <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/post.php:1086
msgid "Click to edit this part of the permalink"
msgstr "Klicke, um diesen Teil des Permalinks zu bearbeiten"

#: wp-admin/includes/post.php:1088
msgid "Temporary permalink. Click to edit this part."
msgstr "Temporärer Permalink. Klicke, um diesen Teil zu bearbeiten."

#: wp-admin/includes/post.php:905
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Audios <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/post.php:906
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: wp-admin/includes/post.php:420
msgid "Auto Draft"
msgstr "Automatisch gespeicherter Entwurf"

#: wp-admin/includes/post.php:541
msgid "You are not allowed to create pages on this site."
msgstr "Du hast nicht die nötigen Rechte, um eine neue Seite zu erstellen."

#: wp-admin/includes/post.php:543
msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "Du hast nicht die benötigten Rechte, um Artikel oder Entwürfe zu erstellen."

#: wp-admin/includes/post.php:904
msgid "Images"
msgstr "Bilder"

#: wp-admin/includes/post.php:904
msgid "Manage Images"
msgstr "Bilder verwalten"

#: wp-admin/includes/post.php:904
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Bild <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Bilder <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/post.php:905
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: wp-admin/includes/post.php:905
msgid "Manage Audio"
msgstr "Audio verwalten"

#: wp-admin/includes/post.php:64
msgid "You are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "Dieser Benutzer darf keine Artikel bearbeiten."

#: wp-admin/includes/post.php:65
msgid "You are not allowed to post as this user."
msgstr "Dieser Benutzer darf keine Artikel schreiben."

#: wp-admin/includes/post.php:271
msgid "You are not allowed to edit pages."
msgstr "Du darfst keine Seiten bearbeiten."

#: wp-admin/includes/post.php:273
msgid "You are not allowed to edit posts."
msgstr "Du darfst keine Artikel bearbeiten."

#: wp-admin/includes/plugin.php:1627 wp-admin/includes/plugin.php:1650
#: wp-admin/includes/template.php:1043 wp-admin/includes/template.php:1083
msgid "The miscellaneous options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Die <em>option_group</em> \"miscellaneous\" der Funktion <em>register_settings()</em> gibt es nicht mehr. Nutze eine andere."

#: wp-admin/includes/post.php:59
msgid "You are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "Dieser Benutzer darf keine Seiten bearbeiten."

#: wp-admin/includes/post.php:60
msgid "You are not allowed to create pages as this user."
msgstr "Dieser Benutzer darf für diese Seite keine Seiten schreiben."

#: wp-admin/includes/plugin.php:808
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "Das Plugin hat keinen validen Header."

#: wp-admin/includes/plugin.php:655
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "Eines der Plugins ist ungültig."

#: wp-admin/includes/plugin.php:741
msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s."
msgstr "Das Plugin konnte nicht vollständig entfernt werden: %s."

#: wp-admin/includes/plugin.php:802
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "Ungültiger Pfad zum Plugin"

#: wp-admin/includes/plugin.php:804
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "Die Plugindatei existiert nicht."

#: wp-admin/includes/plugin.php:559
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "Das Plugin hat eine unerwartete Ausgabe erzeugt."

#: wp-admin/includes/plugin.php:420
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "Eigener Hinweistext bei deaktivierten Seiten."

#: wp-admin/includes/plugin.php:419
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "Eigener Hinweistext bei inaktiven Seiten."

#: wp-admin/includes/plugin.php:418
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "Eigener Hinweistext bei gelöschten Seiten."

#: wp-admin/includes/plugin.php:417
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "Wird ausgeführt, bevor das Netzwerk geladen wird."

#: wp-admin/includes/plugin.php:413
msgid "External object cache."
msgstr "Externer Objekt-Cache."

#: wp-admin/includes/plugin.php:412
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "Eigene Wartungsmodus-Nachricht."

#: wp-admin/includes/plugin.php:411
msgid "Custom install script."
msgstr "Eigenes Installationsskript."

#: wp-admin/includes/plugin.php:409
msgid "Custom database class."
msgstr "Eigene Datenbankklasse."

#: wp-admin/includes/plugin.php:410
msgid "Custom database error message."
msgstr "Eigene Datenbank-Fehlermeldung."

#: wp-admin/includes/plugin.php:168
msgid "By %s."
msgstr "Von %s."

#: wp-admin/includes/plugin.php:408
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "Erweitertes Caching-Plugin."

#: wp-admin/includes/plugin.php:92
msgid "The <code>%1$s</code> plugin header is deprecated. Use <code>%2$s</code> instead."
msgstr "Der Code <code>%1$s</code> im Kopfbereich des Plugins ist veraltet. Nutze stattdessen <code>%2$s</code>."

#: wp-admin/includes/plugin.php:160
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Besuch die Plugin-Seite"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:356
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been marked as compatible</strong> with your version of WordPress."
msgstr "<strong>Achtung:</strong> Dieses Plugin wurde <strong>nicht als kompatibel</strong> mit deiner Version von WordPress markiert."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:353
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been tested</strong> with your current version of WordPress."
msgstr "<strong>Achtung:</strong> Dieses Plugin wurde <strong>nicht</strong> mit deiner aktuellen WordPress Version getestet."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:343
msgid "Average Rating"
msgstr "Durchschnittliche Bewertung"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:339
msgid "Plugin Homepage &#187;"
msgstr "Plugin Homepage &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:337
msgid "WordPress.org Plugin Page &#187;"
msgstr "WordPress.org Plugin-Seite &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:335
msgid "%s time"
msgid_plural "%s times"
msgstr[0] "%s mal"
msgstr[1] "%s mal"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:335
msgid "Downloaded:"
msgstr "Heruntergeladen:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:331
msgid "%s or higher"
msgstr "%s oder höher"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:333
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Kompatibel bis zu:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:331
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Benötigt WordPress Version: "

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:328
msgid "Last Updated:"
msgstr "Zuletzt aktualisiert:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:326
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:315
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Die aktuellste Version ist installiert"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:321
msgid "FYI"
msgstr "Zu deiner Information"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:309
msgid "Install Update Now"
msgstr "Update jetzt installieren"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:312
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Aktuellere Version (%s) installiert"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:263
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Andere Notizen"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:278 wp-admin/update.php:103
msgid "Plugin Install"
msgstr "Plugin-Installation"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:262
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Changelog"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:260
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:261
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Screenshots"
msgstr "Screenshots"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:259
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Installation"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:258
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:149
msgid "Plugin zip file"
msgstr "Plugin-ZIP-Archiv"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:146
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Wenn du ein Plugin im .zip-Format hast, kannst du es hier hochladen."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:145
msgid "Install a plugin in .zip format"
msgstr "Installiere ein Plugin aus einem ZIP-Archiv"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:132
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:133
msgid "Search Plugins"
msgstr "Plugins suchen"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:128
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Schlagwort"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:107
msgid "%s plugins"
msgstr "%s Plugins"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:126
#: wp-admin/includes/theme-install.php:62
msgid "Keyword"
msgstr "Schlüsselwort"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:107
msgid "%s plugin"
msgstr "%s Plugin"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:89
msgid "Popular tags"
msgstr "Populäre Schlagwörter"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:90
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "Du kannst auch nach beliebten Schlagworten im Plugin-Verzeichnis suchen:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:84
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/\">WordPress Plugin Directory</a> or upload a plugin in .zip format via <a href=\"%s\">this page</a>."
msgstr "Plugins erweitern den Funktionsumfang von WordPress. Du kannst Plugins aus dem <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/\">WordPress-Plugin-Verzeichnis</a> automatisch installieren oder ein Plugin im Zip-Format von <a href=\"%s\">dieser Seite</a> hochladen und installieren."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1138
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS-Klassen"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:46
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:50 wp-admin/includes/theme.php:286
#: wp-admin/includes/theme.php:290
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"http://wordpress.org/support/\">support forums</a>."
msgstr "Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten. Etwas scheint nicht korrekt zu laufen mit der Server Konfiguration von WordPress.org. Sollte dieses Problem länger bestehen, bitte nehme Kontakt mit dem  <a href=\"http://wordpress.org/support/\">Support Forum (en)</a> auf."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1137
msgid "Link Target"
msgstr "Linkziel"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1135
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Erweiterte Menüeigenschaften anzeigen"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1114
msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
msgstr "Es gibt ein paar ungültige Elemente im Menü. Bitte überprüfe oder entferne diese."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1111
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
msgstr "Klicke auf Menü speichern, damit gemachte Änderungen übernommen werden."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1100
msgid "The Walker class named <strong>%s</strong> does not exist."
msgstr "Die Walker-Klasse <strong>%s</strong> existiert nicht."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1089
msgid "Select menu items (pages, categories, links) from the boxes at left to begin building your custom menu."
msgstr "Wähle auf der linken Seite Menüelemente (Seiten, Kategorien, Links etc.) und beginne damit, ein individuelles Menü zu erstellen."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:742
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "Startseite"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:731
msgctxt "nav menu front page title"
msgid "Home: %s"
msgstr "Startseite: %s"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:664 wp-admin/includes/nav-menu.php:875
msgid "View All"
msgstr "Zeige alle"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:663
msgid "Most Recent"
msgstr "Zuletzt erstellt"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:608 wp-admin/includes/nav-menu.php:824
msgid "No items."
msgstr "Keine Elemente."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:564 wp-admin/includes/nav-menu.php:783
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:959
msgid "Add to Menu"
msgstr "Zum Menü hinzufügen"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:557
msgid "Menu Item"
msgstr "Menüelement"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:556
msgid "Label"
msgstr "Titel"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:482 wp-admin/nav-menus.php:446
msgid "The current theme does not natively support menus, but you can use the &#8220;Custom Menu&#8221; widget to add any menus you create here to the theme&#8217;s sidebar."
msgstr "Das zurzeit aktive Theme unterstützt von sich aus nicht die WordPress-Menüfunktion, aber du kannst das &#8220;Individuelles Menü &#8221;-Widget nutzen, um hier erstellte Menüs im Theme nutzen zu können."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:386
msgid "Custom Links"
msgstr "Links"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:175
msgid "Original: %s"
msgstr "Ursprünglicher Name: %s"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:385
msgid "Theme Locations"
msgstr "Anordnung im Theme"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:154
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "CSS-Klassen (optional)"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:168
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "Die Beschreibung wird im Menü angezeigt, sofern das benutzte Theme das unterstützt."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:136
msgid "Navigation Label"
msgstr "Angezeigter Name"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:142
msgid "Title Attribute"
msgstr "HTML-Attribut title (optional)"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:118 wp-admin/includes/nav-menu.php:120
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Menüelement bearbeiten"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:116
msgid "Move down"
msgstr "Nach unten verschieben"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:103
msgid "Move up"
msgstr "Nach oben verschieben"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:79
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (Entwurf)"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:75
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (ungültig)"

#: wp-admin/includes/ms.php:584
msgid "Primary Site"
msgstr "Primäre Seite"

#: wp-admin/includes/ms.php:631
msgid "The <code>%1$s</code> file is deprecated. Please remove it and update your server rewrite rules to use <code>%2$s</code> instead."
msgstr "Die Datei <code>%1$s</code> ist veraltet. Bitte entferne sie und aktualisiere deine Server Rewrite Regeln um <code>%2$s</code> stattdessen zu nutzen."

#: wp-admin/includes/ms.php:551
msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Update Network</a> page to update all your sites."
msgstr "Danke für das Aktualisieren! Bitte besuche die <a href=\"%s\">Netzwerk aktualisieren</a> Seite um all deine Seiten zu aktualisieren. "

#: wp-admin/includes/ms.php:538
msgid "Before the line <code>/* That's all, stop editing! Happy blogging. */</code> please add this code:"
msgstr "Bitte vor der Zeile <code>/* That's all, stop editing! Happy blogging. */</code> diesen Code einfügen:"

#: wp-admin/includes/ms.php:517
msgid "English"
msgstr "Englisch"

#: wp-admin/includes/ms.php:537
msgid "Warning! WordPress encrypts user cookies, but you must add the following lines to <strong>wp-config.php</strong> for it to be more secure."
msgstr "Achtung! WordPress kann Cookies verschlüsseln, aber du musst folgende Zeilen zur Datei <strong>wp-config.php</strong> hinzufügen, damit dies der Fall ist und dein WordPress sicherer wird."

#: wp-admin/includes/ms.php:507
msgid "British English"
msgstr "Britisch Englisch"

#: wp-admin/includes/ms.php:503
msgid "American English"
msgstr "Amerikanisches Englisch"

#: wp-admin/includes/ms.php:476
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Dashboard besuchen"

#: wp-admin/includes/ms.php:476
msgid "View Site"
msgstr "Seite anzeigen"

#: wp-admin/includes/ms.php:467
msgid "Your Sites"
msgstr "Deine Seiten"

#: wp-admin/includes/ms.php:465
msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way."
msgstr "Falls du diese Ansicht aus Versehen aufgerufen hast und eigentlich eine deiner eigenen Seiten besuchen wolltest, hier ein paar hoffentlich hilfreiche Links."

#: wp-admin/includes/ms.php:462 wp-admin/includes/ms.php:464
msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
msgstr "Du hast versucht auf das \"%1$s\" Dashboard zuzugreifen, hast aber nicht die ausreichenden Rechte dazu. Falls du glaubst, du müsstest Zugriff auf das \"%1$s\" Dashboard haben, dann kontaktiere den Netzwerk Administrator."

#: wp-admin/includes/ms.php:382
msgid "MB (Leave blank for network default)"
msgstr "MB (Leer lassen für Netzwerk Standardwert)"

#: wp-admin/includes/ms.php:381
msgid "Site Upload Space Quota "
msgstr "Maximaler Speicherplatz für Uploads"

#: wp-admin/includes/ms.php:369
msgid "Used: %1s%% of %2s"
msgstr "Genutzt: %1s%% von %2s"

#: wp-admin/includes/ms.php:366
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: wp-admin/includes/ms.php:363
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: wp-admin/includes/ms.php:271
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "Deine E-Mail Adresse wurde noch nicht aktualisiert. Bitte prüfe deinen Posteingang in %s für eine Bestätigungsmail."

#: wp-admin/includes/ms.php:263
msgid "[%s] New Email Address"
msgstr "[%s] Neue E-Mail Adresse"

#: wp-admin/includes/ms.php:231
msgid "<strong>ERROR</strong>: The e-mail address is already used."
msgstr "<strong>FEHLER</strong>: Die E-Mail Adresse wird schon benutzt."

#: wp-admin/includes/ms.php:243
msgid ""
"Dear user,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Sehr geehrter Nutzer,\n"
"\n"
"Du hast vor Kurzem aufgefordert die E-Mail Adresse deines Accounts zu ändern.\n"
"Wenn dies richtig ist, klicke bitte auf den folgenden Link um sie zu ändern:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Du kannst diese E-Mail ignorieren und löschen, wenn du diese Aktion nicht ausführen möchtest.\n"
"\n"
"Diese E-Mail wurde an ###EMAIL### gesendet.\n"
"\n"
"Viele Grüße,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL### "

#: wp-admin/includes/ms.php:226
msgid "<strong>ERROR</strong>: The e-mail address isn't correct."
msgstr "<strong>FEHLER</strong>: Die E-Mail Adresse ist nicht korrekt. "

#: wp-admin/includes/ms.php:210
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] Neue Admin E-Mail Adresse"

#: wp-admin/includes/ms.php:189
msgid ""
"Dear user,\n"
"\n"
"You recently requested to have the administration email address on\n"
"your site changed.\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL### "
msgstr ""
"Sehr geehrter Nutzer,\n"
"\n"
"Du hast vor Kurzem aufgefordert, die administrative E-Mail Adresse deiner Seite zu ändern.\n"
"Wenn dies richtig ist, klicke bitte auf den folgenden Link um sie zu ändern:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Du kannst diese E-Mail ignorieren und löschen wenn du diese Aktion nicht ausführen möchtest.\n"
"\n"
"Diese E-Mail wurde an ###EMAIL### gesendet.\n"
"\n"
"Viele Grüße,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL### "

#: wp-admin/includes/ms.php:40
msgid "Back"
msgstr "Zurück"

#: wp-admin/includes/ms.php:37
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "Du hast deinen Speicherplatz verbraucht. Bitte lösche Dateien vor dem Hochladen."

#: wp-admin/includes/ms.php:33
msgid "Not enough space to upload. %1$s KB needed."
msgstr "Nicht genug Platz zum hochladen. %1$s KB erforderlich."

#: wp-admin/includes/ms.php:35
msgid "This file is too big. Files must be less than %1$s KB in size."
msgstr "Diese Datei ist zu groß. Dateien dürfen maximal %1$s KB groß sein."

#: wp-admin/includes/misc.php:563 wp-admin/user-edit.php:212
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Farbschema verwalten"

#: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:30
msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more."
msgstr "Leider musst du Dateien löschen, bevor du noch mehr hochladen kannst."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:890
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:903
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(Bei 0 belassen, wenn es keine Bewertung geben soll.)"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:882
msgid "Image Address"
msgstr "Bild-Adresse"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:886
msgid "RSS Address"
msgstr "RSS-Adresse"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:867
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
msgstr "Wenn der Link zu einer Person führt, kannst du hier eure Beziehung angeben. Wenn dich das interessiert, erfährst du mehr unter <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:861
msgid "sweetheart"
msgstr "Liebling"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:858
msgid "date"
msgstr "Verabredung"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:855
msgid "crush"
msgstr "verrückt nach"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:852
msgid "muse"
msgstr "Muse"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:849 wp-admin/includes/meta-boxes.php:850
msgid "romantic"
msgstr "Verhältnis"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:841
msgid "spouse"
msgstr "Partner"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:838
msgid "sibling"
msgstr "Geschwister"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:835
msgid "parent"
msgstr "Eltern"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:832
msgid "kin"
msgstr "Angehörige"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:829
msgid "child"
msgstr "Kind"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:826 wp-admin/includes/meta-boxes.php:827
msgid "family"
msgstr "Familie"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:818
msgid "neighbor"
msgstr "Nachbar"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:812 wp-admin/includes/meta-boxes.php:813
msgid "geographical"
msgstr "Umfeld"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:815
msgid "co-resident"
msgstr "Mitbewohner"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:807
msgid "colleague"
msgstr "Kollege"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:804
msgid "co-worker"
msgstr "Mitarbeiter"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:801 wp-admin/includes/meta-boxes.php:802
msgid "professional"
msgstr "beruflich"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:796
msgid "met"
msgstr "getroffen"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:793 wp-admin/includes/meta-boxes.php:794
msgid "physical"
msgstr "reale Welt"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:788 wp-admin/includes/meta-boxes.php:821
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:844
msgid "none"
msgstr "keine"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:785
msgid "friend"
msgstr "Freund"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:782
msgid "acquaintance"
msgstr "Bekannschaft"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:779
msgid "contact"
msgstr "Kontakt"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:776 wp-admin/includes/meta-boxes.php:777
msgid "friendship"
msgstr "Freundschaft"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:772
msgid "another web address of mine"
msgstr "eine weitere meiner Webadressen"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:768 wp-admin/includes/meta-boxes.php:769
msgid "identity"
msgstr "Identität"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:764
msgid "rel:"
msgstr "Beziehung"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:719
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Wähle das Ziel für deine Links."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:717
msgid "<code>_none</code> &mdash; same window or tab."
msgstr "<code>_none</code> – dasselbe Fenster oder derselbe Tab."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:711
msgid "<code>_blank</code> &mdash; new window or tab."
msgstr "<code>_blank</code> – neues Fenster oder neuer Tab."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:714
msgid "<code>_top</code> &mdash; current window or tab, with no frames."
msgstr "<code>_top</code> &mdash; aktuelles Fenster oder aktueller Tab, ohne Frames."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:690
msgid "New category name"
msgstr "Neuer Kategoriename"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:635
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Du bist dabei diesen Link zu löschen '%s'\n"
" 'Abbrechen' zum stoppen, 'OK' zum löschen."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:687 wp-admin/includes/meta-boxes.php:689
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ Neue Kategorie hinzufügen"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:589
msgid "Need help? Use the Help tab in the upper right of your screen."
msgstr "Benötigst du Hilfe? Klicke auf die Registerkarte \"Hilfe\" in der rechten oberen Ecke des Bildschirms."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:616
msgid "Visit Link"
msgstr "Link besuchen"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:624
msgid "Keep this link private"
msgstr "Diesen Link als Privat markieren"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:562
msgid "(no parent)"
msgstr "Hauptseite (keine Übergeordnete)"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:494
msgid "Show comments"
msgstr "Kommentare zeigen"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:445
msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:476
msgid "Add comment"
msgstr "Kommentar hinzufügen"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:445
msgid "Allow <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks and pingbacks</a> on this page."
msgstr "Erlaube <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Trackbacks und Pingbacks</a> auf dieser Seite."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:444
msgid "Allow comments."
msgstr "Kommentare erlauben."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:429
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields\" target=\"_blank\">use in your theme</a>."
msgstr "Benutzerdefinierte Felder dienen der Anreicherung von Beiträgen mit Metadaten; du kannst sie <a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields\" target=\"_blank\">in deinem Theme</a> einsetzen."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:402
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Sende Trackbacks an:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:402
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Mehrere URLs durch Leerzeichen trennen"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:403
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. If you link other WordPress sites they&#8217;ll be notified automatically using <a href=\"http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments\" target=\"_blank\">pingbacks</a>, no other action necessary."
msgstr "Mittels Trackbacks teilst du älteren Blogsystemen mit, dass du diese verlinkt hast. Wenn du andere WordPress-Blogs verlinkst, erfahren diese davon automatisch durch <a href=\"http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments\" target=\"_blank\">Pingbacks</a>, du musst dann gar nichts weiter tun. "

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:393
msgid "Already pinged:"
msgstr "Bereits gepingt:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:348 wp-admin/press-this.php:521
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:379
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Excerpt\" target=\"_blank\">Learn more about manual excerpts.</a>"
msgstr "Ein Auszug ist eine von dir erstellte Zusammenfassung deines Textes. Du kannst <a href=\"http://codex.wordpress.org/Excerpt\" target=\"_blank\">Auszüge in deinem Template verwenden</a>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:324 wp-admin/includes/meta-boxes.php:666
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:874 wp-admin/press-this.php:499
msgid "Most Used"
msgstr "Häufig verwendet"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:166
msgid "Schedule for: <b>%1$s</b>"
msgstr "Planen für: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:168
msgid "Publish on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Veröffentlichen am: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:254 wp-admin/options-writing.php:103
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:164 wp-admin/includes/meta-boxes.php:172
msgid "Publish <b>immediately</b>"
msgstr "<b>Sofort</b> veröffentlichen"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:160
msgid "Scheduled for: <b>%1$s</b>"
msgstr "Geplant für: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:162
msgid "Published on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Veröffentlicht am: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:140
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Diesen Artikel auf der Startseite halten"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:119 wp-admin/includes/meta-boxes.php:142
#: wp-admin/includes/template.php:1473
msgid "Password protected"
msgstr "Passwortgeschützt"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:111
msgid "Visibility:"
msgstr "Sichtbarkeit:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:42
msgid "Preview Changes"
msgstr "Vorschau der Änderungen"

#: wp-admin/includes/menu.php:226
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Du hast nicht die erforderlichen Rechte,  um auf diese Seite zuzugreifen."

#: wp-admin/includes/media.php:2103
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d &times; %4$d)."
msgstr "Bilder skalieren, um die Maximale Bildgröße aus %1$sBildoptionen%2$s (%3$d &times; %4$d) zu erfüllen."

#: wp-admin/includes/media.php:2080
msgid "After a file has been uploaded, you can add titles and descriptions."
msgstr "Nachdem eine Datei hochgeladen wurde, kannst du unten den Titel und Beschreibungen hinzufügen."

#: wp-admin/includes/media.php:2072
msgid "You are using the browser&#8217;s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>."
msgstr "Du nutzt den Browserupload. Der WordPress Uploader beinhaltet eine multiple Dateiselektion und ein \"Drag and Drop\" Funktion. <a href=\"#\">zum Multidateien Uploader wechseln</a>"

#: wp-admin/includes/media.php:2058
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"#\">browser uploader</a> instead."
msgstr "Du benutzt den Mehrdateienuploader. Treten Probleme auf? Benutze dann stattdessen den <a href=\"#\">Browser Uploader</a>."

#: wp-admin/includes/media.php:2006
msgid "Link to image"
msgstr "Mit Bild verlinken"

#: wp-admin/includes/media.php:2001
msgid "Link Image To:"
msgstr "Mit Bild verlinken:"

#: wp-admin/includes/media.php:1975
msgid "Link text, e.g. &#8220;Ransom Demands (PDF)&#8221;"
msgstr "Link-Text, z. B. &#8220;Rotkäppchen II – Der Wolf schlägt zurück (PDF)&#8221;"

#: wp-admin/includes/media.php:1957
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "Audio, Video oder eine andere Datei"

#: wp-admin/includes/media.php:1887
msgid "Filter &#187;"
msgstr "Auswahl einschränken &#187;"

#: wp-admin/includes/media.php:1936
msgid "Image Caption"
msgstr "Bildbeschreibung"

#: wp-admin/includes/media.php:1847 wp-admin/includes/nav-menu.php:627
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:841
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: wp-admin/includes/media.php:1846 wp-admin/includes/nav-menu.php:626
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:840
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

#: wp-admin/includes/media.php:1823
msgid "All Types"
msgstr "Alle Arten"

#: wp-admin/includes/media.php:1798 wp-admin/includes/media.php:1800
#: wp-admin/upload.php:236
msgid "Search Media"
msgstr "Dateien suchen"

#: wp-admin/includes/media.php:1750
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Galerieeinstellungen aktualisieren"

#: wp-admin/includes/media.php:1705
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/Zeit"

#: wp-admin/includes/media.php:1714
msgid "Order:"
msgstr "Reihenfolge:"

#: wp-admin/includes/media.php:1729
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Galeriespalten"

#: wp-admin/includes/media.php:1749
msgid "Insert gallery"
msgstr "Galerie einfügen"

#: wp-admin/includes/media.php:1703
msgid "Menu order"
msgstr "Menüreihenfolge"

#: wp-admin/includes/media.php:1691
msgid "Attachment Page"
msgstr "Anhang-Seite"

#: wp-admin/includes/media.php:1698
msgid "Order images by:"
msgstr "Bilder anordnern nach:"

#: wp-admin/includes/media.php:1646
msgid "All Tabs:"
msgstr "Alle Tabs:"

#: wp-admin/includes/media.php:1650
msgid "Sort Order:"
msgstr "Sortierung:"

#: wp-admin/includes/media.php:1651 wp-admin/includes/media.php:1719
msgid "Ascending"
msgstr "Aufsteigend"

#: wp-admin/includes/media.php:1652 wp-admin/includes/media.php:1722
msgid "Descending"
msgstr "Absteigend"

#: wp-admin/includes/media.php:1653
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Zurücksetzen"

#: wp-admin/includes/media.php:1678
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Galerieeinstellungen"

#: wp-admin/includes/media.php:1683
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Miniaturbilder verlinken auf:"

#: wp-admin/includes/media.php:1688
msgid "Image File"
msgstr "Bilddatei"

#: wp-admin/includes/media.php:1503
msgid "Insert media from another website"
msgstr "Medien von einer anderen Webseite einfügen"

#: wp-admin/includes/media.php:1405
msgid "Your browser has some limitations uploading large files with the multi-file uploader. Please use the browser uploader for files over 100MB."
msgstr "Dein Browser kann auf Grund von Limitierungen keine grossen Dateien hochladen. Nutze bitte den alternativen \"Browser-Upload\" um Dateien mit einer Grösse von über 100 MB hochzuladen."

#: wp-admin/includes/media.php:1439
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Mediadateien von deinem Computer hinzufügen"

#: wp-admin/includes/media.php:1468 wp-admin/includes/media.php:1671
#: wp-admin/includes/media.php:1917 wp-admin/media-upload.php:117
msgid "Save all changes"
msgstr "Alle Änderungen speichern"

#: wp-admin/includes/media.php:1382
msgid "Drop files here"
msgstr "Dateien hierher ziehen"

#: wp-admin/includes/media.php:1383
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "oder"

#: wp-admin/includes/media.php:1384
msgid "Select Files"
msgstr "Dateien auswählen"

#: wp-admin/includes/media.php:1402
msgid "Maximum upload file size: %d%s."
msgstr "Maximale Upload-Dateigröße: %d%s."

#: wp-admin/includes/media.php:1162
msgid "You are about to delete <strong>%s</strong>."
msgstr "Du bist dabei, <strong>%s</strong> zu löschen."

#: wp-admin/includes/media.php:1163 wp-admin/upgrade.php:65
#: wp-admin/upgrade.php:97
msgid "Continue"
msgstr "Fortfahren"

#: wp-admin/includes/media.php:1327
msgid "Sorry, you have filled your storage quota (%s MB)."
msgstr "Dein Speicherplatz von %s MB ist leider erschöpft."

#: wp-admin/includes/media.php:1136
msgid "Upload date:"
msgstr "Upload-Datum:"

#: wp-admin/includes/media.php:1138
msgid "Dimensions:"
msgstr "Größe:"

#: wp-admin/includes/media.php:1156 wp-admin/includes/media.php:2012
#: wp-admin/includes/media.php:2018 wp-admin/includes/media.php:2035
#: wp-admin/includes/media.php:2044
msgid "Insert into Post"
msgstr "In Artikel einfügen"

#: wp-admin/includes/media.php:1134
msgid "File name:"
msgstr "Dateiname:"

#: wp-admin/includes/media.php:1135
msgid "File type:"
msgstr "Dateityp:"

#: wp-admin/includes/media.php:1061 wp-admin/includes/media.php:1648
msgid "Hide"
msgstr "Verstecken"

#: wp-admin/includes/media.php:1060 wp-admin/includes/media.php:1647
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"

#: wp-admin/includes/media.php:876
msgid "Empty Title filled from filename."
msgstr "Wenn kein Titel angegeben wird, wird der Dateiname eingesetzt."

#: wp-admin/includes/media.php:962
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Ort der hochgeladenen Datei."

#: wp-admin/includes/media.php:784 wp-admin/includes/media.php:958
msgid "File URL"
msgstr "Datei-URL"

#: wp-admin/includes/media.php:785
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "URL des Anhangs"

#: wp-admin/includes/media.php:816 wp-admin/includes/media.php:1982
msgid "Alt text for the image, e.g. &#8220;The Mona Lisa&#8221;"
msgstr "Beschreibung des Bildes, z.Bsp. &#8220;Die Mona Lisa&#8221;"

#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "Von URL"

#: wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"

#: wp-admin/includes/media.php:53
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Galerie (%s)"

#: wp-admin/includes/media.php:327
msgid "Uploads"
msgstr "Uploads"

#: wp-admin/includes/media.php:327 wp-admin/includes/template.php:1399
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: wp-admin/includes/media.php:381
msgid "Upload/Insert %s"
msgstr "Hochladen/Einfügen %s"

#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "Vom Computer"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:497
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Es gibt nichts zu speichern, das Bild wurde nicht verändert."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:540
msgid "Unable to save the image."
msgstr "Das Bild konnte nicht gespeichert werden."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:625
msgid "Image saved"
msgstr "Das Bild wurde gespeichert"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:463
msgid "Unable to create new image."
msgstr "Neues Bild konnte nicht erstellt werden."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:489
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "Es gab einen Fehler beim speichern des skalierten Bilds. Bitte lade die Seite neu und versuche es nochmal."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:448
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "Die Bild-Metadaten sind inkonsistent."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:450
msgid "Image restored successfully."
msgstr "Das Bild wurde erfolgreich wiederhergestellt."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:443
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "Die Bild-Metadaten konnten nicht gespeichert werden."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:388
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "Die Bild-Metadaten konnten nicht geladen werden."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:195
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "Es sind ungesicherte Änderungen vorhanden, welche verloren gehen. 'OK' zum Fortfahren, 'Cancel' um zum Image Editor zurückzukehren. "

#: wp-admin/includes/image-edit.php:177
msgid "All image sizes"
msgstr "Alle Bildgrößen"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:185
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Alle Größen außer dem Miniaturbild"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:169
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Das aktuelle Miniaturbild"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:173
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Änderungen anwenden auf:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:163
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Miniaturbild-Einstellungen"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:165
msgid "The thumbnail image can be cropped differently. For example it can be square or contain only a portion of the original image to showcase it better. Here you can select whether to apply changes to all image sizes or make the thumbnail different."
msgstr "Das Miniaturbild kann auf verschiedene Arten beschnitten werden. Es kann beispielsweise nur einen Teil des Bildes beinhalten. Hier kannst du auswählen, ob die Änderungen nur auf das Miniaturbild oder auf alle Bildgrößen angewandt werden sollen."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:139
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Bildformat:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:148
msgid "Selection:"
msgstr "Auswahl:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:134
msgid "Once started, the selection can be adjusted by entering new values (in pixels). Note that these values are scaled to approximately match the original image dimensions. The minimum selection size equals the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "Der Ausschnitt kann verändert werden, indem du neue Werte (in Pixeln) angibst. Beachte, dass diese Werte annähernd auf die original Bildmaße skaliert werden. Die minimale Größe des Ausschnitts entspricht der Größe des Miniaturbilds, welche in den Einstellungen der Mediathek angegeben eurden."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:133
msgid "Crop Selection"
msgstr "Ausschnittsbereich"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:131
msgid "You can specify the crop selection aspect ratio then hold down the Shift key while dragging to lock it. The values can be 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc. If there is a selection, specifying aspect ratio will set it immediately."
msgstr "Du kannst das Bildformat des Ausschnitts ändern, indem du die Shift-Taste gedrückt hälst, während du den Ausschnitt mit der Maus ziehst. Du kannst das Bildformat auch angeben: 1:1, 4:3, 16:9, etc. Wenn ein Ausschnitt vorhanden ist, wird das Bildformat unverzüglich geändert."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:130
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Bildformat des Ausschnitts"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:127
msgid "Shift + drag: lock aspect ratio"
msgstr "Shift + Maus: Bildformat ändern"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:126
msgid "Ctrl + Shift + arrow: resize by 1px"
msgstr "Ctrl + Shift + Pfeil: Größe um 1px ändern"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:123
msgid "Arrow: move by 10px"
msgstr "Pfeiltasten: um 10px bewegen"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:124
msgid "Shift + arrow: move by 1px"
msgstr "Shift + Pfeil: um 1px bewegen"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:125
msgid "Ctrl + arrow: resize by 10px"
msgstr "Ctrl + Pfeil: Größe um 10px ändern"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:121 wp-admin/user-edit.php:219
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastaturkürzel"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:120
msgid "The image can be cropped by clicking on it and dragging to select the desired part. While dragging the dimensions of the selection are displayed below."
msgstr "Das Bild kann beschnitten werden indem du mit gehaltener linker Maustaste drauf klickst und die Auswahl auf den gewünschten Ausschnit ziehst. Während des ziehens wird die Größe des Ausschnits angezeigt."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:118 wp-admin/includes/image-edit.php:164
msgid "(help)"
msgstr "(Hilfe)"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:106
msgid "Restore image"
msgstr "Bild wieder herstellen"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:117
msgid "Image Crop"
msgstr "Bildausschnitt"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:99
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Änderungen verwerfen und Originalbild wiederherstellen."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:102
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "Bereits bearbeitete Kopien des Bildes werden nicht gelöscht."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:85
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Originalgröße %s"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:54
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Horizontal kippen"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:82
msgid "Scale Image"
msgstr "Bild skalieren"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:84
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results the scaling should be done before performing any other operations on it like crop, rotate, etc. Note that if you make the image larger it may become fuzzy."
msgstr "Du kannst das Originalbild proportional skalieren. Um das beste Ergebnis zu bekommen, solltest du die Skalierung durchführen, bevor du weitere Bearbeitungen vornimmst. Beachte, dass vergrößerte Bilder unschärfer werden."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:53
msgid "Flip vertically"
msgstr "Vertikal kippen"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:47
msgid "Image rotation is not supported by your web host (function imagerotate() is missing)"
msgstr "Die Bilddrehung wird von deinem Webhost nicht unterstützt (die Funktion imagerotate() fehlt)"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:45
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Im Uhrzeigersinn drehen"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:40
msgid "Crop"
msgstr "Ausschnitt"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:44
msgid "Rotate counter-clockwise"
msgstr "Gegen den Uhrzeigersinn drehen"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:19 wp-admin/includes/image-edit.php:505
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "Es liegen keine Bilddaten vor, bitte lade das Bild erneut hoch."

#: wp-admin/includes/file.php:1051
msgid "Proceed"
msgstr "Fortfahren"

#: wp-admin/includes/file.php:1030 wp-admin/includes/file.php:1032
msgid "Connection Type"
msgstr "Verbindungstyp"

#: wp-admin/includes/file.php:1025
msgid "Enter the location on the server where the keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Gib den Ort auf dem Server an, an welchem die Schlüssel liegen. Wird eine Passphrase benötigt, gib sie bitte in das Passwortfeld ein."

#: wp-admin/includes/file.php:1022
msgid "Private Key:"
msgstr "Privater Schlüssel:"

#: wp-admin/includes/file.php:1021
msgid "Public Key:"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel:"

#: wp-admin/includes/file.php:1019
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Authentifizierungschlüssel"

#: wp-admin/includes/file.php:1003
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"

#: wp-admin/includes/file.php:995
msgid "FTP Password"
msgstr "FTP-Passwort"

#: wp-admin/includes/file.php:999
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Falls du deine Zugangsdaten vergessen hast, so solltest du bei deinem Webhoster nachfragen."

#: wp-admin/includes/file.php:994
msgid "FTP Username"
msgstr "FTP-Benutzername"

#: wp-admin/includes/file.php:993
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "Bitte gib die FTP-Serverdaten ein, um fortzufahren."

#: wp-admin/includes/file.php:981
msgid "Connection Information"
msgstr "Verbindungsinformation"

#: wp-admin/includes/file.php:985
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "Um diese Aktion durchführen zu können, benötigt WordPress Zugriff auf deinen Webserver."

#: wp-admin/includes/file.php:989
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "Bitte gib die FTP-Serverdaten oder SSH-Verbindungsdaten ein, um fortzufahren."

#: wp-admin/includes/file.php:990
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "FTP/SSH Benutzername"

#: wp-admin/includes/file.php:991
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "FTP/SSH Passwort"

#: wp-admin/includes/file.php:958
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"

#: wp-admin/includes/file.php:960
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"

#: wp-admin/includes/file.php:948
msgid "<strong>ERROR:</strong> There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
msgstr "<strong>FEHLER:</strong> Bei der Verbindung zum Server trat ein Fehler auf. Bitte überprüfe die Einstellungen."

#: wp-admin/includes/file.php:956
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:675
msgid "Empty archive."
msgstr "Leeres Archiv."

#: wp-admin/includes/file.php:631 wp-admin/includes/file.php:717
#: wp-admin/includes/file.php:758 wp-admin/includes/update-core.php:565
#: wp-admin/includes/update-core.php:657
msgid "Could not copy file."
msgstr "Die Datei konnte nicht kopiert werden."

#: wp-admin/includes/file.php:582 wp-admin/includes/file.php:618
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "Die Datei konnte nicht im ZIP-Archiv gefunden werden."

#: wp-admin/includes/file.php:628
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "Die Datei konnte nicht aus dem Archiv extrahiert werden."

#: wp-admin/includes/file.php:484
msgid "Could not create Temporary file."
msgstr "Es konnte keine temopäre Datei erstellt werden."

#: wp-admin/includes/file.php:578 wp-admin/includes/file.php:672
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Inkompatibles Archiv."

#: wp-admin/includes/file.php:416
msgid "Specified file does not exist."
msgstr "Die angegebene Datei existiert nicht."

#: wp-admin/includes/file.php:480
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "Es wurde eine fehlerhafte URL übergeben."

#: wp-admin/includes/file.php:412
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini."
msgstr "Datei ist leer. Bitte lade etwas mit mehr Inhalt hoch. Dieser Fehler kann auch auftreten, wenn das Hochladen in der php.ini verboten ist."

#: wp-admin/includes/file.php:382
msgid "The uploaded file exceeds the <em>MAX_FILE_SIZE</em> directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Die hochgeladene Datei überschreitet die maximale Größe von <em>MAX_FILE_SIZE</em>, die im HTML-Formular angegeben ist."

#: wp-admin/includes/file.php:381
msgid "The uploaded file exceeds the <code>upload_max_filesize</code> directive in <code>php.ini</code>."
msgstr "Die hochgeladene Datei überschreitet die maximale Größe von <code>upload_max_filesize</code>, die in der <code>php.ini</code> eingetragen ist."

#: wp-admin/includes/file.php:329 wp-admin/includes/file.php:451
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "Die hochgeladene Datei konnte nicht nach %s verschoben werden."

#: wp-admin/includes/file.php:290 wp-admin/includes/import.php:63
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "Die Datei ist leer. Dieser Fehler kann daher rühren, das Uploads in deiner php.ini deaktiviert wurden, oder das in deiner php.ini \"post_max_size\" einen kleineren Wert hat als \"upload_max_filesize\"."

#: wp-admin/includes/file.php:296
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Fehler beim Uploadtest der ausgewählten Datei."

#: wp-admin/includes/file.php:309 wp-admin/includes/file.php:429
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "Tut mir leid, aber aus Sicherheitsgründen ist dieser Dateityp nicht erlaubt."

#: wp-admin/includes/file.php:288
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "Die Datei ist leer. Bitte lade etwas mit mehr Substanz hoch."

#: wp-admin/includes/file.php:279 wp-admin/includes/file.php:404
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Fehlerhafte Formulareingabe."

#: wp-admin/includes/file.php:262 wp-admin/includes/file.php:388
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Der Datei-Upload wurde von eine Erweiterung gestoppt."

#: wp-admin/includes/file.php:261 wp-admin/includes/file.php:387
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Konnte die Datei nicht auf die Festplatte kopieren."

#: wp-admin/includes/file.php:260 wp-admin/includes/file.php:386
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Es fehlt ein temporärer Ordner."

#: wp-admin/includes/file.php:258 wp-admin/includes/file.php:384
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Keine Datei hochgeladen!"

#: wp-admin/includes/file.php:257 wp-admin/includes/file.php:383
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Die hochgeladene Datei ist nur zum Teil angekommen."

#: wp-admin/includes/file.php:256
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Die hochgeladene Datei überschreitet die maximale Größe von <em>MAX_FILE_SIZE</em>, die im HTML-Formular angegeben ist."

#: wp-admin/includes/file.php:255
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "Die hochgeladene Datei überschreitet die maximale Größe von <code>upload_max_filesize</code>, die in der Datei <code>php.ini</code> eingetragen ist."

#: wp-admin/includes/file.php:208
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Diese Datei kann leider nicht bearbeitet werden."

#: wp-admin/includes/file.php:202
msgid "Sorry, can&#8217;t edit files with &#8220;..&#8221; in the name. If you are trying to edit a file in your WordPress home directory, you can just type the name of the file in."
msgstr "Tut mir leid, Dateien mit &#8220;..&#8221; im Namen können leider nicht bearbeitet werden. Falls du versuchst eine Datei in deinem WordPress-Stammverzeichnis zu bearbeiten, kannst du auch einfach nur den Dateinamen eingeben."

#: wp-admin/includes/file.php:65
msgid "%s Page Template"
msgstr "%s Seitentemplate"

#: wp-admin/includes/file.php:42
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Popup-Kommentar-Template"

#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (für Rewrite-Regeln)"

#: wp-admin/includes/file.php:41
msgid "Comments Template"
msgstr "Kommentar-Template"

#: wp-admin/includes/file.php:35
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Anhang-Template (Audios)"

#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Anhang-Template (Anwendung)"

#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (Legacy Hacks Support)"

#: wp-admin/includes/file.php:34
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Anhang-Template (Videos)"

#: wp-admin/includes/file.php:32
msgid "Attachment Template"
msgstr "Anhang-Template"

#: wp-admin/includes/file.php:33
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Anhang-Template (Bilder)"

#: wp-admin/includes/file.php:31
msgid "Theme Functions"
msgstr "Theme-Funktionen"

#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Links Template"
msgstr "Links-Template"

#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Single Post"
msgstr "Einzelner Artikel"

#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "404 Template"
msgstr "404-Template"

#: wp-admin/includes/file.php:27
msgid "Search Form"
msgstr "Suchformular"

#: wp-admin/includes/file.php:24
msgid "Category Template"
msgstr "Kategorie-Template"

#: wp-admin/includes/file.php:25 wp-admin/includes/meta-boxes.php:581
msgid "Page Template"
msgstr "Seiten-Template"

#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Tag Template"
msgstr "Schlagwort-Template"

#: wp-admin/includes/file.php:22
msgid "Author Template"
msgstr "Autor-Template"

#: wp-admin/includes/file.php:18
msgid "Footer"
msgstr "Fußzeile"

#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "Popup Comments"
msgstr "Popup-Kommentare"

#: wp-admin/includes/file.php:15
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "Stylesheet für semitische Sprachen"

#: wp-admin/includes/file.php:14
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "Stylesheet für semitische Sprachen im WYSIWYG-Editor"

#: wp-admin/includes/file.php:13
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "Stylesheet für WYSIWYG-Editor"

#: wp-admin/includes/file.php:11
msgid "Main Index Template"
msgstr "Hauptindex-Template"

#: wp-admin/includes/deprecated.php:562
msgid "Displaying %s&#8211;%s of %s"
msgstr "Angezeigt %s&#8211;%s von %s"

#: wp-admin/includes/deprecated.php:523
msgid "No matching users were found!"
msgstr "Es wurden keine übereinstimmenden Benutzer gefunden!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1322
msgid "Already know what you&#8217;re doing? <a href=\"%s\">Dismiss this message</a>."
msgstr "Weisst Du schon, was Du tust? <a href=\"%s\">Diese Nachricht nicht mehr anzeigen</a>."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1316
msgid "Use the current theme &mdash; %1$s &mdash; or <a href=\"%2$s\">choose a new one</a>."
msgstr "Benutze das aktuelle Theme &mdash; %1$s &mdash; oder <a href=\"%2$s\">wähle ein neues</a>."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1305
msgid "Use the current theme &mdash; %1$s &mdash; or <a href=\"%2$s\">choose a new one</a>. If you stick with %1$s, here are a few ways to make your site look unique."
msgstr "Nutze das jetzige Theme &mdash; %1$s &mdash; oder <a href=\"%2$s\">wähle ein Neues</a>. Falls dir %1$s nicht gefällt, gibt es hier einige Wege deine Seite einzigartig aussehen zu lassen."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1301
msgid "<a href=\"%s\">Add some widgets</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Füge Widgets hinzu</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1292
msgid "<a href=\"%s\">Choose light or dark</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Wähle zwischen hell oder dunkel</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1295
msgid "<a href=\"%s\">Set a background color</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Hintergrundfarbe festlegen</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1298
msgid "<a href=\"%s\">Select a new header image</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Ein neues Kopfzeilen-Bild auswählen</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1287
msgid "<a href=\"%s\">Install a theme</a> to get started customizing your site."
msgstr "<a href=\"%s\">Installiere ein anderes Design</a> um dein WordPress individuell herzurichten."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1278
msgid "<a href=\"%s\">Write your first post</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Schreibe deinen ersten Artikel</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1282
msgid "Customize Your Site"
msgstr "Dein WordPress individualisieren"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1276
msgid "Delete the <a href=\"%1$s\">sample page</a> and <a href=\"%2$s\">post</a>"
msgstr "Lösche die <a href=\"%1$s\">Beispielseite</a> und den <a href=\"%2$s\">Beispielartikel</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1277
msgid "<a href=\"%s\">Create an About Me page</a>"
msgstr "Erstelle eine <a href=\"%s\">\"Über mich\"-Seite</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1275
msgid "View the <a href=\"%1$s\">sample page</a> and <a href=\"%2$s\">post</a>"
msgstr "Zeige die <a href=\"%1$s\">Beispielseite</a> und den <a href=\"%2$s\">Beispielartikel</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1273
msgid "Check out the sample page & post editors to see how it all works, then delete the default content and write your own!"
msgstr "Schau dir die Beispielseite & Artikeleditoren an, um herauszufinden, wie alles funktioniert. Dann lösche den Inhalt und schreibe deinen eigenen!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1272
msgid "Add Real Content"
msgstr "Echten Inhalt hinzufügen"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1268
msgid "<a href=\"%s\">Fill in your profile</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Dein Profil vervollständigen</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1267
msgid "<a href=\"%s\">Turn comments on or off</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Kommentare an- oder abschalten</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1265
msgid "<a href=\"%s\">Choose your privacy setting</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Privatsphäreneinstellungen auswählen</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1266
msgid "<a href=\"%s\">Select your tagline and time zone</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Untertitel und Zeitzone verwalten</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1263
msgid "Here are a few easy things you can do to get your feet wet. Make sure to click Save on each Settings screen."
msgstr "Hier sind ein paar einfache Dinge, die Du machen kannst, um auszuprobieren. Stelle sicher, dass Du auf jedem Einstellungsbildschirm speichern klickst."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1262
msgid "Basic Settings"
msgstr "Grundlegende Einstellungen"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1259
msgid "If you need help getting started, check out our documentation on <a href=\"http://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress\">First Steps with WordPress</a>. If you&#8217;d rather dive right in, here are a few things most people do first when they set up a new WordPress site. If you need help, use the Help tabs in the upper right corner to get information on how to use your current screen and where to go for more assistance."
msgstr "Falls du Starthilfe benötigst, solltest du die offizielle (englischsprachige) <a href=\"http://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress\">Dokumentation</a> oder das deutschsprachgige <a href=\"http://forum.wpde.org\">Forum</a> konsultieren. Falls du direkt einsteigen willst, findest du hier ein paar Dinge, welche die meisten Leute nach der Installation von WordPress tun. Weitere Hilfe findest du auch in der Registerkarte <em>Hilfe</em> in der oberen rechten Ecke des Bildschirms."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1258
msgid "Welcome to your new WordPress site!"
msgstr "Willkommen in deiner neuen WordPress Seite!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1144
msgid "It looks like you're using an old version of <a href='%s'>%s</a>. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Du scheinst eine alte Version von <a href='%s'>%s</a> zu verwenden. Für das beste Nutzungserlebnis mit WordPress solltest du deinen Browser auf die aktuellste Version aktualisieren."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1161
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Aktualisiere %2$s</a> oder informiere dich über Alternativen bei <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1126
msgid "Space Used"
msgstr "Speicherplatz verbraucht"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1142
msgid "It looks like you're using an insecure version of <a href='%s'>%s</a>. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Es scheint, als würdest du eine unsichere Version von <a href='%s'>%s</a> verwenden. Die Nutzung eines veralteten Browsers kann deinen Computer gefährden. Um das optimale Nutzungserlebnis mit WordPress zu haben, solltest du deinen Browser auf eine neue Version aktualisieren."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1118
msgid "Space Allowed"
msgstr "Speicherplatz erlaubt"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1125
msgid "<a href=\"%1$s\" title=\"Manage Uploads\" class=\"musublink\">%2$sMB (%3$s%%)</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" title=\"Uploads verwalten\" class=\"musublink\">%2$sMB (%3$s%%)</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1117
msgid "<a href=\"%1$s\" title=\"Manage Uploads\" class=\"musublink\">%2$sMB</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" title=\"Uploads verwalten\" class=\"musublink\">%2$sMB</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1001
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Dieses Widget benötigt JavaScript."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1113
msgid "Storage Space"
msgstr "Speicherplatz"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:919
msgid "Most Popular"
msgstr "Beliebt"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:919
msgid "Newest Plugins"
msgstr "Neue Plugins"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1001
msgid "Loading&#8230;"
msgstr "Wird geladen&#8230;"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:814
msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\""
msgstr "%1$s verlinkt hierher mit dem Begriff \"%3$s\"|Feedanzeige"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:819
msgid "on %4$s"
msgstr "zu %4$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:797 wp-admin/includes/dashboard.php:799
#: wp-admin/includes/post.php:1230
msgid "Somebody"
msgstr "Jemand"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:811
msgid "%1$s linked here <a href=\"%2$s\">saying</a>, \"%3$s\""
msgstr "%1$s verlinkt hierher in dem <a href=\"%2$s\">Artikel</a>, \"%3$s\""

#: wp-admin/includes/dashboard.php:773
msgid "This dashboard widget queries <a href=\"http://blogsearch.google.com/\">Google Blog Search</a> so that when another blog links to your site it will show up here. It has found no incoming links&hellip; yet. It&#8217;s okay &#8212; there is no rush."
msgstr "Dieses Dashboard-Widget fragt die <a href=\"http://blogsearch.google.de/\">Google Blog-Suche</a> ab, so dass Blogs, die dich verlinken, hier erscheinen. Du bist bisher nirgends verlinkt … noch nicht."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:714
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s bei %2$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:695
msgid "[Pending]"
msgstr "[Anstehend]"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:694
msgid "From %1$s on %2$s%3$s"
msgstr "Von %1$s zu %2$s%3$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:580
msgid "There are no drafts at the moment"
msgstr "Zurzeit gibt es keine Entwürfe."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:483 wp-admin/options-writing.php:27
#: wp-admin/options-writing.php:122 wp-admin/options-writing.php:126
#: wp-admin/press-this.php:302 wp-admin/press-this.php:459
#: wp-admin/tools.php:16 wp-admin/tools.php:41 wp-admin/tools.php:46
msgid "Press This"
msgstr "Press This"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:535
msgid "Reset"
msgstr "Verwerfen"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:537 wp-admin/includes/meta-boxes.php:217
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:218 wp-admin/press-this.php:468
msgid "Submit for Review"
msgstr "Zur Revision vorlegen"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:470
msgid "Draft saved. <a href=\"%s\">Preview post</a> | <a href=\"%s\">Edit post</a>"
msgstr "Entwurf gespeichert. <a href=\"%s\">Artikelvorschau</a> | <a href=\"%s\">Artikel bearbeiten</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:483
msgid "You can also try %s, easy blogging from anywhere on the Web."
msgstr "Du kannst auch %s ausprobieren, bloggen von überall im Web."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:468
msgid "Post submitted. <a href=\"%s\">Preview post</a> | <a href=\"%s\">Edit post</a>"
msgstr "Artikel gesendet. <a href=\"%s\">Vorschau ansehen</a> | <a href=\"%s\">Artikel bearbeiten</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:466
msgid "Post published. <a href=\"%s\">View post</a> | <a href=\"%s\">Edit post</a>"
msgstr "Artikel veröffentlicht. <a href=\"%s\">Artikelvorschau</a> | <a href=\"%s\">Artikel bearbeiten</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:449
msgid "Search Sites"
msgstr "Seiten durchsuchen"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:423
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "Du hast %1$s und %2$s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:442 wp-admin/users.php:417
msgid "Search Users"
msgstr "Suche Benutzer"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:421
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s Seite"
msgstr[1] "%s Seiten"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:420
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s Benutzer"
msgstr[1] "%s Benutzer"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:415
msgid "Create a New User"
msgstr "Neuen Benutzer erstellen"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:413 wp-admin/includes/ms.php:618
msgid "Create a New Site"
msgstr "Neue Seite anlegen"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:398
msgid "Search Engines Blocked"
msgstr "Suchmaschinen werden blockiert"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:397
msgid "Your site is asking search engines not to index its content"
msgstr "Suchmaschinen werden angehalten, den Inhalt der Website nicht zu indexieren"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:389
msgid "Theme <span class=\"b\"><a href=\"themes.php\">%1$s</a></span>"
msgstr "Theme <span class=\"b\"><a href=\"themes.php\">%1$s</a></span>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:391
msgid "Theme <span class=\"b\">%1$s</span>"
msgstr "Theme <span class=\"b\">%1$s</span>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:385
msgid "Theme <span class=\"b\">%1$s</span> with <span class=\"b\">%2$s Widget</span>"
msgid_plural "Theme <span class=\"b\">%1$s</span> with <span class=\"b\">%2$s Widgets</span>"
msgstr[0] "<span class=\"b\">%1$s</span> Theme mit <span class=\"b\">%2$s Widget</span>"
msgstr[1] "<span class=\"b\">%1$s</span> Theme mit <span class=\"b\">%2$s Widgets</span>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:335
msgid "Pending"
msgid_plural "Pending"
msgstr[0] "Offen"
msgstr[1] "Offen"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:347
msgctxt "comment"
msgid "Spam"
msgid_plural "Spam"
msgstr[0] "Spam"
msgstr[1] "Spam"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:383
msgid "Theme <span class=\"b\">%1$s</span> with <span class=\"b\"><a href=\"widgets.php\">%2$s Widget</a></span>"
msgid_plural "Theme <span class=\"b\">%1$s</span> with <span class=\"b\"><a href=\"widgets.php\">%2$s Widgets</a></span>"
msgstr[0] "Theme <span class=\"b\">%1$s</span> mit <span class=\"b\"><a href=\"widgets.php\">%2$s Widget</a></span>"
msgstr[1] "Theme <span class=\"b\">%1$s</span> mit <span class=\"b\"><a href=\"widgets.php\">%2$s Widgets</a></span>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:293
msgid "Tag"
msgid_plural "Tags"
msgstr[0] "Schlagwort"
msgstr[1] "Schlagwörter"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:311
msgid "Comment"
msgid_plural "Comments"
msgstr[0] "Kommentar"
msgstr[1] "Kommentare"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:323
msgctxt "Right Now"
msgid "Approved"
msgid_plural "Approved"
msgstr[0] "Genehmigt"
msgstr[1] "Genehmigte"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:160
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:241
msgid "Post"
msgid_plural "Posts"
msgstr[0] "Artikel"
msgstr[1] "Artikel"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:269
msgid "Page"
msgid_plural "Pages"
msgstr[0] "Seite"
msgstr[1] "Seiten"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:281
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "Kategorie"
msgstr[1] "Kategorien"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:106
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Weitere WordPress-News"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:129 wp-admin/includes/dashboard.php:577
msgid "View all"
msgstr "Alle ansehen"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:104 wp-admin/includes/upgrade.php:178
msgid "http://planet.wordpress.org/"
msgstr "http://planet.wpde.org/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:105
msgid "http://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "http://planet.wpde.org/de/small-feed/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:91 wp-admin/includes/upgrade.php:154
msgid "WordPress Blog"
msgstr "WordPress-Blog"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:89 wp-admin/includes/upgrade.php:153
msgid "http://wordpress.org/news/"
msgstr "http://blog.wpde.org/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:90 wp-admin/includes/upgrade.php:155
msgid "http://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "http://blog.wpde.org/feed/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:83
msgid "Recent Drafts"
msgstr "Aktuelle Entwürfe"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:79
msgid "QuickPress"
msgstr "QuickPress"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:70
msgid "Incoming Links"
msgstr "Eingehende Links"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:40 wp-admin/includes/dashboard.php:43
msgid "Right Now"
msgstr "Auf einen Blick"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:35
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "Dein Browser ist veraltet!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:33
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "Du verwendest einen unsicheren Browser!"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:300
msgid "View posts by this author"
msgstr "Artikel dieses Autors ansehen"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:166
#: wp-admin/user-new.php:275 wp-admin/user-new.php:355
msgid "Role"
msgstr "Rolle"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:148
msgid "Change"
msgstr "Wechseln"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:143
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:145
msgid "Change role to&hellip;"
msgstr "Rolle ändern in&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:79
msgid "No matching users were found."
msgstr "Keine Benutzer gefunden."

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:115
msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1622
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1656
msgid "Please select a file"
msgstr "Wähle bitte eine Datei"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1586 wp-admin/themes.php:126
msgid "Customize &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Anpassen &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1530
msgid "Return to Theme Installer"
msgstr "Zurück zur Theme-Installation"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1532
msgid "Themes page"
msgstr "Themes page"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1556 wp-admin/update.php:157
msgid "Update Theme"
msgstr "Theme aktualisieren"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1454
msgid "Return to Plugin Installer"
msgstr "Zurück zur Plugin-Installation"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1527
msgid "Enable this theme for all sites in this network"
msgstr "Dieses Theme für alle Seiten in diesem Netzwerk aktivieren."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1452
msgid "Return to Importers"
msgstr "Zurück zu den Importern"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1442
msgid "Activate Plugin &amp; Run Importer"
msgstr "Plugin aktivieren und Import starten"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1430
msgid "Successfully installed the plugin <strong>%s %s</strong>."
msgstr "Das Plugins <strong>%s %s</strong> wurde erfolgreich installiert."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1395
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1532
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1597
msgid "Return to Themes page"
msgstr "Zurück zur Theme-Seite"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1395
msgid "Go to themes page"
msgstr "Besuche die Theme-Verwaltung"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1363
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1396
msgid "Return to WordPress Updates"
msgstr "Zurück zu WordPress Aktualisieren gehen"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1381
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Aktualisiere Theme %1$s (%2$d/%3$d)"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1363
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1396
msgid "Go to WordPress Updates page"
msgstr "Zur Übersicht der Aktualisierungen"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1349
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Aktualisiere Plugin %1$s (%2$d von %3$d)"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1249
msgid "Hide Details"
msgstr "Verberge Details"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1250
msgid "All updates have been completed."
msgstr "Alle Aktualisierungen sind komplett."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1249
msgid "%1$s updated successfully."
msgstr "%1$s erfolgreich aktualisiert."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1249
msgid "Show Details"
msgstr "Details anzeigen"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1248
msgid "The update of %1$s failed."
msgstr "Das aktualisieren von %1$s schlug fehl."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1247
msgid "An error occurred while updating %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "Während der Aktualisierung von %1$s trat ein Fehler auf: <strong>%2$s</strong>."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1246
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Der Updateprozess beginnt. Dies kann eine Weile dauern, hab bitte etwas Geduld."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1207
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1362
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1456
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Zurück zur Plugin-Seite"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1207
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1362
msgid "Go to plugins page"
msgstr "Besuche die Plugin-Verwaltung"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1206
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1444
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Aktiviere dieses Plugin"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1188 wp-admin/update.php:54
msgid "Update Plugin"
msgstr "Plugin aktualisieren"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1025
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "Dateien konnten nicht kopiert werden. Du hast zu wenig Speicherplatz."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1024
msgid "Could not copy files."
msgstr "Dateien konnte nicht kopiert werden."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1020
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "WordPress ist auf dem neuesten Stand."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:931
msgid "The <code>style.css</code> stylesheet doesn't contain a valid theme header."
msgstr "Das <code>style.css</code> Stylesheet enthält keinen gültigen Theme Header."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:935
msgid "The theme is missing the <code>index.php</code> file."
msgstr "Dem Theme fehlt die <code>index.php</code> Datei."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:926
msgid "The theme is missing the <code>style.css</code> stylesheet."
msgstr "Dem Theme fehlt das <code>style.css</code> Stylesheet."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:675
msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, <strong>%s</strong>, before you can use this child theme."
msgstr "<strong>Das Eltern Theme konnte nicht gefunden werden.</strong> Du musst das Eltern Theme installieren, <strong>%s</strong>, bevor du dieses Child-Theme benutzen kannst."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:674
msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Das Eltern Theme wurde erfolgreich installiert, <strong>%1$s %2$s</strong>."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:672
msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed."
msgstr "Das Eltern Theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, ist momentan installiert."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:670
msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"
msgstr "Vorbereiten der Installation <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:665
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "Das Theme wurde erfolgreich installiert."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:667
msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Das Theme <strong>%1$s %2$s</strong> wurde erfolgreich installiert."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:668
msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed&#8230;"
msgstr "Dieses Theme braucht ein Eltern Theme. Prüfe ob es installiert ist&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:656
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "Theme erfolgreich aktualisiert."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:663
msgid "Installing the theme&#8230;"
msgstr "Das Theme wird installiert&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:664
msgid "Theme install failed."
msgstr "Die Themeinstallation ist fehlgeschlagen."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:655
msgid "Theme update failed."
msgstr "Theme-Aktualisierung fehlgeschlagen."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:653
msgid "Removing the old version of the theme&#8230;"
msgstr "Entfernung der alten Themeversion&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:654
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "Altes Theme konnte nicht entfernt werden."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:649
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "Das Theme ist auf dem neuesten Stand."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:389
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Das Plugin wurde erfolgreich installiert."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:567
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "Es wurden keine funktionsfähigen Plugins gefunden."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:386
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:662
msgid "Unpacking the package&#8230;"
msgstr "Entpacken des Pakets&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:387
msgid "Installing the plugin&#8230;"
msgstr "Das Plugin wird installiert&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:388
msgid "Plugin install failed."
msgstr "Die Plugininstallation ist fehlgeschlagen."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:384
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:660
msgid "Install package not available."
msgstr "Installationspaket nicht verfügbar."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:385
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:661
msgid "Downloading install package from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr "Runterladen des Installationspakets von <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:380
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "Plugin erfolgreich aktualisiert."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:379
msgid "Plugin update failed."
msgstr "Plugin-Aktualisierung fehlgeschlagen."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:377
msgid "Removing the old version of the plugin&#8230;"
msgstr "Die alte Version des Plugins wird entfernt&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:378
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "Altes Plugin konnte nicht entfernt werden."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:376
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:652
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1023
msgid "Unpacking the update&#8230;"
msgstr "Entpacken der aktualisierten Version&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:375
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:651
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1022
msgid "Downloading update from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr "Runterladen der Aktualisierung von <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:374
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:650
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1021
msgid "Update package not available."
msgstr "Update-Paket nicht verfügbar."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:373
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "Das Plugin ist auf dem neuesten Stand."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:196
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "Dieses Plugin enthält keinerlei Dateien."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:58
msgid "Disabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Abschalten des Wartungsmodus&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:57
msgid "Enabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Anschalten des Wartungsmodus&#8230; "

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:55
msgid "The package could not be installed."
msgstr "Das Paket konnte nicht installiert werden."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:54 wp-admin/includes/file.php:612
#: wp-admin/includes/file.php:704 wp-admin/includes/file.php:763
#: wp-admin/includes/update-core.php:662
msgid "Could not create directory."
msgstr "Verzeichnis konnte nicht angelegt werden."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:51
msgid "Download failed."
msgstr "Download fehlgeschlagen."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:52
#: wp-admin/includes/update-core.php:512
msgid "Installing the latest version&#8230;"
msgstr "Die aktuelle Version wird installiert&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:53
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "Der Zielordner existiert bereits."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:49
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Der benötigte Ordner (%s) kann nicht gefunden werden."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:47
msgid "Unable to locate WordPress Theme directory."
msgstr "Das WordPress Themeverzeichnis konnte nicht gefunden werden."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:46 wp-admin/includes/plugin.php:718
msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory."
msgstr "WordPress-Plugin-Verzeichnis konnte nicht gefunden werden."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:44
msgid "Unable to locate WordPress Root directory."
msgstr "WordPress Verzeichnis kann nicht gefunden werden."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:45
msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)."
msgstr "Das Verzeichnis \"wp-content\" konnte nicht gefunden werden."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:43 wp-admin/includes/plugin.php:713
#: wp-admin/includes/theme.php:56
msgid "Filesystem error."
msgstr "Dateisystem-Fehler."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:41
msgid "Invalid Data provided."
msgstr "Ungültige Daten eingegeben."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:42 wp-admin/includes/file.php:518
#: wp-admin/includes/plugin.php:710 wp-admin/includes/theme.php:53
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Konnte nicht auf das Dateisystem zugreifen."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:190
msgid "All of this theme&#8217;s files are located in <code>%2$s</code>."
msgstr "Alle Dateien dieses Themes sind in <code>%2$s</code> zu finden."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:182
msgid "Version: "
msgstr "Version:"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:186
msgid "The template files are located in <code>%2$s</code>. The stylesheet files are located in <code>%3$s</code>. <strong>%4$s</strong> uses templates from <strong>%5$s</strong>. Changes made to the templates will affect both themes."
msgstr "Die Template-Dateien sind in <code>%2$s</code>. Die Stylesheets findet du in <code>%3$s</code>. <strong>%4$s</strong> verwendet Templates von <strong>%5$s</strong>. Änderungen in den Templates werden sich auf beide Themes auswirken."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:147
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Du bist im Begriff, dieses Theme zu löschen: '%s'\n"
"'Abbrechen' zum Stoppen, 'OK' zum Löschen."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:143
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1523
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1589
msgid "Live Preview"
msgstr "Live Vorschau"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:136
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1524
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1590
msgid "Activate &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221; aktivieren"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:84
msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "Du kannst nur das zurzeit aktive Theme benutzen. Kontaktiere den %s Administrator, um zu erfahren, wie du weitere Themes benutzen kannst."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:78
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress.org Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above."
msgstr "Du hast derzeit nur ein Theme installiert. Um etwas Abwechslung in deine Webseite zu bringen, hast du jederzeit Zugriff auf über 1.000 kostenlose Themes des WordPress.org-Themeverzeichnisses: Klicke einfach auf den Link <em><a href=\"%s\">Themes installieren</a></em>."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:71
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> more themes."
msgstr "Du hast derzeit nur ein Theme für diese Seite zur Benutzung freigeschaltet. Du kannst weitere Themes <a href=\"%1$s\">freischalten</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:67
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes."
msgstr "Du hast derzeit nur ein Theme für diese Seite zur Benutzung freigeschaltet. Du kannst weitere Themes <a href=\"%1$s\">freischalten</a> oder <a href=\"%2$s\">installieren</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:325
#: wp-admin/includes/dashboard.php:977
msgid "Install"
msgstr "Installation"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:256
msgid "&larr; Close"
msgstr "&larr; Schliessen"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:223
msgid "Preview %s"
msgstr "Vorschau %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:219
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:332
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:219
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:332
msgid "This theme is already installed and is up to date"
msgstr "Dieses Theme ist schon installiert und aktuell."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:113
msgid "No themes match your request."
msgstr "Es gibt kein passendes Thema zu deiner Auswahl."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:47
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Vor kurzem aktualisiert"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:46
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Newest"
msgstr "Neueste"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:44
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Empfohlen"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:100
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:340
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:975
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:978
#: wp-admin/includes/template.php:1482
msgid "Sticky"
msgstr "Artikel oben halten"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:979
msgid "Not Sticky"
msgstr "Nicht oben halten"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:987
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Diesen Artikel oben halten"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:938
msgid "Allow Comments"
msgstr "Erlaube Kommentare"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:943
msgid "Allow Pings"
msgstr "Erlaube Pings"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:917
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:926
msgid "Do not allow"
msgstr "Nicht erlauben"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:883
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:582
msgid "Default Template"
msgstr "Standardtemplate"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:916
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:925
msgid "Allow"
msgstr "Erlauben"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:868
#: wp-admin/includes/media.php:954 wp-admin/includes/media.php:1661
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:587 wp-admin/includes/meta-boxes.php:588
msgid "Order"
msgstr "Reihenfolge"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:850
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Hauptseite (keine Übergeordnete)"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:844
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:571 wp-admin/includes/meta-boxes.php:572
msgid "Parent"
msgstr "Eltern"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:820
msgid "[less]"
msgstr "[weniger]"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:819
msgid "[more]"
msgstr "[mehr]"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:799
msgid "&ndash;OR&ndash;"
msgstr "&ndash; ODER &ndash;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:594
msgid "Last Modified"
msgstr "Zuletzt geändert"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:728
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Massenbearbeitung"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:773
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:856
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:881
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:915
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:924
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:956
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:977
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1006
msgid "&mdash; No Change &mdash;"
msgstr "&mdash; Keine Änderung &mdash;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:590
msgid "Missed schedule"
msgstr "Fehlende Planung"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:550
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:189
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:139
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1522
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1523
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1588
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1589
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221; ansehen"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:545
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Element dauerhaft löschen"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:543
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Element in den Papierkorb verschieben"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:541
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Dieses Element aus dem Papierkorb wiederherstellen"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:537
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Dieses Element direkt mit QuickEdit bearbeiten"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:536
msgid "Edit this item"
msgstr "Dieses Element bearbeiten"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:267
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:174
msgctxt "posts"
msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Oben gehalten <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Oben gehalten <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:152
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:424
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Besuch die Plugin-Seite"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:141
msgctxt "posts"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Mein Artikel: <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Meine Artikel: <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:372
msgid "Open this file in the Plugin Editor"
msgstr "Öffne diese Datei im Plugin-Editor"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:364
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1206
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1442
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1444
msgid "Activate this plugin"
msgstr "Aktiviere dieses Plugin"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:358
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:367
msgid "Delete this plugin"
msgstr "Diese Plugin löschen"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:356
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1447
msgid "Activate this plugin for all sites in this network"
msgstr "Aktiviere das Plugin für alle Seiten in diesem Netzwerk."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:353
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:362
msgid "Deactivate this plugin"
msgstr "Deaktiviere dieses Plugin"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:340
msgid "Requires <code>%s</code> in <code>wp-config.php</code>."
msgstr "Erfordert <code>%s</code> in <code>wp-config.php</code>."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:340
msgid "Inactive:"
msgstr "Inaktiv:"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:282
msgid "Clear List"
msgstr "Liste säubern"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:284
msgid "Files in the <code>%s</code> directory are executed automatically."
msgstr "Dateien im Verzeichnis <code>%s</code> werden automatisch ausgeführt."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:286
msgid "Drop-ins are advanced plugins in the <code>%s</code> directory that replace WordPress functionality when present."
msgstr "DropIns sind spezielle Plugins im Verzeichnis <code>%s</code>, die Funktionen von WordPress ersetzen, ohne dass sie erst aktiviert werden müssen."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:250
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:353
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Für alle Seiten deaktivieren"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:220
msgid "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "DropIns <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "DropIns <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:247
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:356
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1447
msgid "Network Activate"
msgstr "Für alle Seiten aktivieren"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:217
msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Obligatorisch <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Obligatorisch <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:214
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Inaktiv <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Inaktive <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:211
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Kürzlich Aktiviert <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Kürzlich Aktivierte <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:205
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:208
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aktiviert <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aktivierte <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:178
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "Es sieht nicht so aus, als wären zur Zeit irgendwelche Plugins vorhanden."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:176
msgid "No plugins found."
msgstr "Keine Plugins gefunden."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:219
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:306
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:344
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:347
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(basierend auf %s Abstimmung)"
msgstr[1] "(basierend auf %s Abstimmungen)"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:206
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:206
msgid "This plugin is already installed and is up to date"
msgstr "Das Plugin ist aktuell und bereits aktiviert"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:202
#: wp-admin/update-core.php:33
msgid "Update Now"
msgstr "Aktualisiere jetzt"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:202
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:215
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:328
msgid "Update to version %s"
msgstr "Aktualisiere auf Version %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:198
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:212
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:151
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:305
#: wp-admin/includes/theme-install.php:126
msgid "Install Now"
msgstr "Jetzt installieren"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:198
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:212
msgid "Install %s"
msgstr "Installiere %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:190
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:240
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:174
msgid "Details"
msgstr "Details"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:139
msgctxt "plugin name"
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:190
msgid "More information about %s"
msgstr "Weitere Informationen über %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:95
msgid "No plugins match your request."
msgstr "Es passen keine Plugins zu deiner Anfrage."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:84
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:101
msgid "Try again"
msgstr "Versuche es nochmal"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:35
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Newest"
msgstr "Neuste"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:33
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Empfohlen"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:34
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Populär"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:31
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:42
#: wp-admin/includes/file.php:26
msgid "Search Results"
msgstr "Suchergebnisse"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:184
#: wp-admin/user-edit.php:269
msgid "Super Admin"
msgstr "Super Administrator"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:118
msgctxt "user"
msgid "Registered"
msgstr "Registriert"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:98
msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:96
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:101
msgctxt "users"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:83
msgid "No users found."
msgstr "Es wurden keinen Benutzer gefunden."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:77
msgctxt "user"
msgid "Not Spam"
msgstr "Kein Spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:76
msgctxt "user"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Als Spam kennzeichnen"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:348
msgid "Visit Theme Site"
msgstr "Theme Seite besuchen"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:348
msgid "Visit theme homepage"
msgstr "Theme Webseite besuchen"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:345
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:183
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:421
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:233
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:336
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:168 wp-admin/themes.php:146
msgid "By %s"
msgstr "Von %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:334
msgid "Broken Theme:"
msgstr "Fehlerhaftes Theme:"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:306
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:381
#: wp-admin/includes/template.php:1331 wp-admin/nav-menus.php:505
#: wp-admin/plugin-editor.php:200 wp-admin/theme-editor.php:156
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:299
msgid "Delete this theme"
msgstr "Dieses Theme löschen"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:296
msgid "Open this theme in the Theme Editor"
msgstr "Dieses Theme im Theme-Editor öffnen"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:292
msgid "Disable this theme"
msgstr "Deaktiviere dieses Theme"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:290
msgid "Enable this theme"
msgstr "Aktiviere dieses Theme"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:241
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:292
msgid "Network Disable"
msgstr "Netzwerk deaktivieren"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:241
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:292
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:239
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:290
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1527
msgid "Network Enable"
msgstr "Netzwerkweit freischalten"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:213
msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Fehlerhaft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Fehlerhaft <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:239
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:290
msgid "Enable"
msgstr "Freischalten"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:210
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:223
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aktualisierung verfügbar <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aktualisierungen verfügbar <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:207
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Deaktiviert <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Deaktiviert <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:204
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aktiviert <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aktiviert <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:201
msgctxt "themes"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:180
msgid "Theme"
msgstr "Theme"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:172
msgid "You do not appear to have any themes available at this time."
msgstr "Du scheinst zur Zeit keine Themes verfügbar zu haben."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:170
msgid "No themes found."
msgstr "Keine Themes gefunden."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:303
msgid "More"
msgstr "Mehr"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:303
msgid "Only showing first 5 users."
msgstr "Es werden nur die ersten fünf Benutzer angezeigt."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:282
msgid "Never"
msgstr "Noch nie"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:267
#: wp-admin/my-sites.php:105
msgid "Visit"
msgstr "Startseite anzeigen"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:264
msgid "You are about to delete the site %s."
msgstr "Du bist dabei die folgende Seite zu löschen %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:261
msgid "You are about to mark the site %s as spam."
msgstr "Du bist dabei diese Seite %s als SPAM zu markieren."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:259
msgid "You are about to unspam the site %s."
msgstr "Du bist dabei den SPAM-Status der Seite %s zu entfernen."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:256
msgctxt "verb; site"
msgid "Archive"
msgstr "Archivieren"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:254
msgid "Unarchive"
msgstr "Wiederherstellen"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:256
msgid "You are about to archive the site %s."
msgstr "Du bist gerade dabei die Seite %s zu archivieren."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:254
msgid "You are about to unarchive the site %s."
msgstr "Du bist dabei, die Seite %s wieder zu aktivieren."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:251
msgid "You are about to deactivate the site %s"
msgstr "Du bist dabei die folgende Seite zu deaktivieren %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:251
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:250
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:362
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivieren"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:249
msgid "You are about to activate the site %s"
msgstr "Du bist dabei die folgende Seite zu aktivieren %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:176
msgid "Mature"
msgstr "Erwachseneninhalt"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:233
msgctxt "%1$s: site name. %2$s: site tagline."
msgid "%1$s &#8211; <em>%2$s</em>"
msgstr "%1$s &#8211; <em>%2$s</em>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:175
msgid "Deleted"
msgstr "Gelöscht"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:174
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:261
msgctxt "site"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:173
msgid "Archived"
msgstr "Archiviert"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:149
msgctxt "site"
msgid "Registered"
msgstr "Registriert"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:148
msgid "Last Updated"
msgstr "Zuletzt aktualisiert"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:144
msgid "Domain"
msgstr "Domain"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:129
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:259
msgctxt "site"
msgid "Not Spam"
msgstr "Kein Spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:128
msgctxt "site"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Als Spam markieren"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:121
msgid "No sites found."
msgstr "Keine Seiten gefunden."

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:367
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:386
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:552
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221; ansehen"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:362
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:378
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:543
msgid "Trash"
msgstr "Papierkorb"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:284
msgid "%s from now"
msgstr "%s ab jetzt"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:314
msgid "(Unattached)"
msgstr "(Nirgendwo verwendet)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:319
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:369
msgid "Attach"
msgstr "Verknüpfen"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:277
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:565
msgid "Unpublished"
msgstr "nicht veröffentlicht"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:279
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:568
#: wp-admin/includes/dashboard.php:568
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "d.m.Y H:i"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:142
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:262
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:635
msgid "No Tags"
msgstr "Keine Schlagwörter"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:137
msgctxt "column name"
msgid "Attached to"
msgstr "Verwendet in"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:132
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "Datei"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:98
msgid "Scan for lost attachments"
msgstr "Nach verloren gegangenen Anhängen suchen"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:124
msgid "No media attachments found."
msgstr "Es wurden keine Anhänge gefunden."

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:81
msgid "Attach to a post"
msgstr "An einen Artikel anhängen"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:72
msgctxt "uploaded files"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Papierkorb <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Papierkorb <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:69
msgctxt "detached files"
msgid "Unattached <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Unattached <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ohne Artikelzugehörigkeit <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ohne Artikelzugehörigkeit <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:540
msgid "Go to the last page"
msgstr "Zur letzten Seite gehen"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:57
msgctxt "uploaded files"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:533
msgid "Go to the next page"
msgstr "Zur nächsten Seite gehen"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:529
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s von %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:523
msgid "Current page"
msgstr "Aktuelle Seite"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:514
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Zur vorherigen Seite gehen"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:507
msgid "Go to the first page"
msgstr "Zur ersten Seite gehen"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:407
msgid "Excerpt View"
msgstr "Kurzfassung"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:433
msgid "%s pending"
msgstr "%s ausstehend"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:377
#: wp-admin/includes/media.php:1867
msgid "Show all dates"
msgstr "Jedes Datum"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:406
msgid "List View"
msgstr "Listenansicht"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:146
msgid "Visit %s"
msgstr "Besuche %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:190
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:61
msgid "No items found."
msgstr "Keine Elemente gefunden."

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:140
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Link '%s' wird gelöscht.\n"
"'Abbrechen' zum Stoppen, 'OK' zum Löschen."

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:136
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:209
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:227
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:522
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:528
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:254
#: wp-admin/includes/dashboard.php:568
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221; bearbeiten"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:64
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:211
msgid "View all categories"
msgstr "Alle Kategorien"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:83
msgid "Relationship"
msgstr "Beziehung"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:84
msgid "Visible"
msgstr "Sichtbar"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:85
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:141
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:894
msgid "Rating"
msgstr "Bewertung"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:42
msgid "No links found."
msgstr "Keine Links gefunden."

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:47
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:140
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:127
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:264
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:244
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:299
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:75
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:192
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:256
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:358
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:367
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:83
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:262
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:148
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:130
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:252
#: wp-admin/includes/media.php:1161 wp-admin/includes/meta-boxes.php:635
#: wp-admin/includes/template.php:495 wp-admin/includes/widgets.php:206
#: wp-admin/widgets.php:293
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:138
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "Konnte folgenden Befehl nicht ausführen: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:111
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %1$s:%2$s"
msgstr "Kann nicht mit SSH2-Server %1$s:%2$s verbinden"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:122
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "Die öffentlichen und privaten Schlüssel für %s sind nicht korrekt"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:96
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "SSH2 Passwort (erforderlich)"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:88
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "SSH2 Benutzername (erforderlich)"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:72
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "SSH2 Hostname (erforderlich)"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:61
msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function <code>stream_get_contents()</code>"
msgstr "Die PHP-Erweiterung 'ssh2' ist verfügbar, jedoch benötigt WordPress die PHP5-Funktion <code>stream_get_contents()</code>"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:57
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "Die SSH2-PHP-Erweiterung ist nicht verfügbar"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:74
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:64
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:69
msgid "Failed to connect to FTP Server %1$s:%2$s"
msgstr "Kann nicht mit FTP-Server %1$s:%2$s verbinden"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:79
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:74
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:117
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Benutzername/Passwort für %s ist nicht korrekt"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:58
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:52
msgid "FTP password is required"
msgstr "FTP-Passwort (erforderlich)"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:53
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:47
msgid "FTP username is required"
msgstr "FTP-Benutzername (erforderlich)"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:221
msgid "Found %s"
msgstr "Gefunden %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:28
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "Die FTP-PHP-Erweiterung ist nicht verfügbar"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:44
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:38
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "FTP Hostname (erforderlich)"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:475
msgid "Y/m/d \\a\\t g:ia"
msgstr "d.m.Y \\u\\m H:i \\U\\h\\r"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:212
msgid "Changing to %s"
msgstr "Geändert zu %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:417
#: wp-admin/includes/dashboard.php:663
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Auf diesen Kommentar antworten"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:416
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:537
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:259
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "QuickEdit"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:411
#: wp-admin/includes/dashboard.php:668
msgid "Move this comment to the trash"
msgstr "Diesen Kommentar in den Papierkorb legen"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:411
#: wp-admin/includes/dashboard.php:668
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Papierkorb"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:416
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:728
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:337
msgid "Quick Edit"
msgstr "QuickEdit"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:401
#: wp-admin/includes/dashboard.php:664
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Diesen Kommentar als Spam markieren"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:401
#: wp-admin/includes/dashboard.php:664
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:392
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:397
#: wp-admin/includes/dashboard.php:661
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Kommentar zurückweisen"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:394
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:396
#: wp-admin/includes/dashboard.php:660
msgid "Approve this comment"
msgstr "Diesen Kommentar genehmigen"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:355
msgid "Submitted on <a href=\"%1$s\">%2$s at %3$s</a>"
msgstr "Eingereicht am <a href=\"%1$s\">%2$s um %3$s</a>"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:363
msgid "In reply to <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
msgstr "Als Antwort auf <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:255
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:527
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:258
msgctxt "column name"
msgid "In Response To"
msgstr "Als Antwort auf"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:336
msgid "Y/m/d \\a\\t g:i A"
msgstr "d.m.Y \\u\\m H:i \\U\\h\\r"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:232
msgid "Empty Spam"
msgstr "Spam leeren"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:232
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:100
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:225
msgid "Empty Trash"
msgstr "Papierkorb leeren"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:227
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:71
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:94
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:221
msgid "Filter"
msgstr "Auswahl einschränken"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:197
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:403
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "Kein Spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:215
msgid "Show all comment types"
msgstr "Zeige alle Kommentararten"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:219
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:922
msgid "Pings"
msgstr "Pings"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:190
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:394
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:396
#: wp-admin/includes/dashboard.php:660
msgid "Approve"
msgstr "Genehmigen"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:192
msgctxt "comment"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Als Spam markieren"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:150
msgid "Trash <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[0] "Papierkorb <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[1] "Papierkorb <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:188
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:392
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:397
#: wp-admin/includes/dashboard.php:661
msgid "Unapprove"
msgstr "Zurückweisen"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:149
msgid "Spam <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:148
msgid "Approved"
msgid_plural "Approved"
msgstr[0] "Genehmigt"
msgstr[1] "Genehmigte"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:135
msgid "No comments found."
msgstr "Es wurden keine Kommentare gefunden."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:146
msgctxt "comments"
msgid "All"
msgid_plural "All"
msgstr[0] "Alle"
msgstr[1] "Alle"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:147
msgid "Pending <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[0] "Unerledigt <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[1] "Unerledigt <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:200
msgid "Could not insert link into the database"
msgstr "Der Link konnte nicht in die Datenbank eingefügt werden"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:133
msgid "No comments awaiting moderation."
msgstr "Keine Kommentare warten auf Moderation."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:193
msgid "Could not update link in the database"
msgstr "Der Link konnte nicht in der Datenbank aktualisiert werden"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1722
msgid "Save failed"
msgstr "Speichern fehlgeschlagen"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1461
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:592
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:960
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:71 wp-admin/includes/meta-boxes.php:94
msgid "Scheduled"
msgstr "Geplant"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1452
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:282
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:753
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1336
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Speichern nicht möglich: %s bearbeitet diesen Artikel gerade."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1336
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Speichern nicht möglich: %s bearbeitet diese Seite gerade."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1082
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1325 wp-admin/includes/post.php:156
#: wp-admin/includes/post.php:1317
msgid "You are not allowed to edit this page."
msgstr "Du hast nicht die nötigen Rechte, um diese Seite zu bearbeiten."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1085
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1328 wp-admin/includes/post.php:158
#: wp-admin/includes/post.php:1320 wp-admin/press-this.php:35
#: wp-admin/upload.php:62
msgid "You are not allowed to edit this post."
msgstr "Du hast nicht die nötigen Rechte, um diesen Artikel zu bearbeiten."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1074
msgid "Autosave disabled."
msgstr "Automatische Speicherung deaktiviert."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1077
msgid "%s is currently editing this article. If you update it, you will overwrite the changes."
msgstr "%s bearbeitet diesen Artikel gerade. Falls du ihn änderst, wirst du den Inhalt des anderen Benutzers überschreiben."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1059
msgid "Your login has expired. Please open a new browser window and <a href=\"%s\" target=\"_blank\">log in again</a>. "
msgstr "Deine Anmeldung ist abgelaufen. Bitte öffne ein neues Fenster in deinem Browser und <a href=\"%s\" target=\"_blank\">melde dich erneut an</a>."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1073
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1335
msgid "Someone"
msgstr "Jemand"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:975
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "Gib einen Namen eines Benutzerdefinierten Felds an."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1030
msgid "User <a href=\"#%s\">%s</a> added"
msgstr "Benutzer <a href=\"#%s\">%s</a> hinzugefügt"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1053
msgid "g:i:s a"
msgstr "H:i:s"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1055
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Entwurf wurde um %s Uhr gespeichert."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:753
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "Um auf einen Kommentar zu antworten, musst du angemeldet sein."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:757
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:821
msgid "ERROR: please type a comment."
msgstr "FEHLER: Bitte gib einen Kommentar ein."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:952
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:957
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:977
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Bitte gib einen Wert für das benutzerdefinierte Feld ein."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:607
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1542
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "Es trat ein Fehler auf. Bitte rufe die Seite erneut auf und versuche es noch einmal."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:272
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:489
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:890
msgid "1 item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "Ein Element"
msgstr[1] "%s Elemente"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:661
msgid "No tags found!"
msgstr "Es wurden keine Schlagwörter gefunden!"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:737
msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post."
msgstr "ERROR: Du antwortest auf einen Kommentar zu einem Entwurf."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:530
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "Kommentar %d existiert nicht"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:19
msgid "<strong>ALERT: You are logged out!</strong> Could not save draft. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Please log in again.</a>"
msgstr "<strong>Warnung: Du bist abgemeldet!</strong> Der Entwurf kann nicht gespeichert werden. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Bitte melde dich nochmals an.</a>"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:187
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: wp-admin/import.php:132
msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available."
msgstr "Falls der von dir benötigte Importer hier nicht gelistet ist, <a href=\"%s\">durchsuche das Plugin-Verzeichnis</a>, um zu schauen, ob ein Importer verfügbar ist."

#: wp-admin/import.php:100
msgid "Activate importer"
msgstr "Importer aktivieren"

#: wp-admin/import.php:107
msgid "Install importer"
msgstr "Importer installieren"

#: wp-admin/import.php:110
msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Der Importer ist nicht installiert. Bitte installiere Importer von der <a href=\"%s\">Hauptseite</a>."

#: wp-admin/import.php:80
msgid "No importers are available."
msgstr "Kein passendes Importskript vorhanden."

#: wp-admin/import.php:63
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Wenn du Artikel oder Kommentare in anderen Blogsystemen hast, kann WordPress sie importieren. Wähle dazu bitte unten das System aus, das du importieren möchtest:"

#: wp-admin/import.php:61
msgid "ERROR:"
msgstr "FEHLER:"

#: wp-admin/import.php:61
msgid "The <strong>%s</strong> importer is invalid or is not installed."
msgstr "Der Importer <strong>%s</strong> ist fehlerhaft oder nicht installiert."

#: wp-admin/import.php:41
msgid "Install the Tumblr importer to import posts &amp; media from Tumblr using their API."
msgstr "Installiere den Tumblr Importer um Artikel &amp; Medien von Tumblr über deren API zu importieren."

#: wp-admin/import.php:42
msgid "Install the WordPress importer to import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Installiere den WordPress-Importer, um Artikel, Seiten, Kommentare, benutzerdefinierte Felder, Kategorien und Schlagwörter aus einer WordPress-Export-Datei zu importieren."

#: wp-admin/import.php:39
msgid "Install the blogroll importer to import links in OPML format."
msgstr "Installiere den Blogroll-Importer, um Links im OPML-Format zu importieren."

#: wp-admin/import.php:40
msgid "Install the RSS importer to import posts from an RSS feed."
msgstr "Installiere den RSS-Importer, um Artikel aus RSS-Feeds zu importieren."

#: wp-admin/import.php:41
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: wp-admin/import.php:39 wp-admin/includes/upgrade.php:127
msgid "Blogroll"
msgstr "Blogroll"

#: wp-admin/import.php:37
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"

#: wp-admin/import.php:37
msgid "Install the LiveJournal importer to import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Installiere den LiveJournal Importer, um Artikel von LiveJournal über deren API zu importieren."

#: wp-admin/import.php:38
msgid "Install the Movable Type importer to import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Installiere den Movable-Type-Importer, um Artikel und Kommentare von einem Movable-Type- oder TypePad-Blog zu importieren."

#: wp-admin/import.php:38
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type und TypePad"

#: wp-admin/import.php:36
msgid "Install the category/tag converter to convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Installiere den Kategorien-/Schlagwort-Konverter, um vorhandene und von dir ausgewählte Kategorien in Schlagwörter oder Schlagwörter in Kategorien umzuwandeln."

#: wp-admin/import.php:35
msgid "Install the Blogger importer to import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Installiere den Blogger-Importer, um Artikel, Kommentare und Benutzer von Blogger zu importieren."

#: wp-admin/import.php:36 wp-admin/tools.php:21 wp-admin/tools.php:60
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Kategorie und Schlagwort-Konverter"

#: wp-admin/import.php:28
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Import</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Import (engl.)</a>"

#: wp-admin/import.php:35
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"

#: wp-admin/custom-header.php:922
msgid "You do not have permission to customize headers."
msgstr "Du hast nicht die erforderlichen Rechte, um die Kopfzeile anzupassen."

#: wp-admin/custom-header.php:790
msgid "Image Upload Error"
msgstr "Fehler beim Bild hochladen"

#: wp-admin/custom-header.php:771
msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is"
msgstr "Zuschneiden abbrechen und das Bild publizieren, wie es ist."

#: wp-admin/custom-header.php:768
msgid "Crop and Publish"
msgstr "Zuschneiden und veröffentlichen"

#: wp-admin/custom-header.php:750
msgid "You need Javascript to choose a part of the image."
msgstr "Du benötigst JavaScript, um das Bild beschneiden zu können."

#: wp-admin/custom-header.php:749
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Wähle den Teil deines Bildes, den du in deinem Header verwenden möchtest."

#: wp-admin/custom-header.php:746
msgid "Crop Header Image"
msgstr "Kopfzeilen-Bild beschneiden"

#: wp-admin/custom-header.php:732 wp-admin/custom-header.php:864
msgid "Image Processing Error"
msgstr "Bildbearbeitungs-Fehler"

#: wp-admin/custom-header.php:732 wp-admin/custom-header.php:864
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "Bild konnte nicht verarbeitet werden. Bitte gehe zurück und versuche es erneut."

#: wp-admin/custom-header.php:660
msgid "Restore Original Header Text"
msgstr "Ursprünglichen Kopfzeilentext wiederherstellen"

#: wp-admin/custom-header.php:659
msgid "This will restore the original header text. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Hiermit kannst du die ursprünglichen Einstellungen für den Text in der Kopfziele wiederherstellen. Jegliche von dir angewandte Änderungen gehen dabei verloren."

#: wp-admin/custom-header.php:657
msgid "Reset Text Color"
msgstr "Textfarbe zurücksetzen"

#: wp-admin/custom-header.php:641
msgid "Text Color"
msgstr "Textfarbe"

#: wp-admin/custom-header.php:635
msgid "Show header text with your image."
msgstr "Zeige den Kopfzeilentext mit deinem Bild."

#: wp-admin/custom-header.php:618
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "Ursprüngliches Kopfzeilenbild wiederherstellen"

#: wp-admin/custom-header.php:617
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Hiermit kannst du das ursprüngliche Kopfzeilen-Bild wiederherstellen. Jegliche angewandte Änderungen gehen dabei verloren. "

#: wp-admin/custom-header.php:607
msgid "Remove Header Image"
msgstr "Kopfzeilen-Bild entfernen"

#: wp-admin/custom-header.php:615
msgid "Reset Image"
msgstr "Bild zurücksetzen"

#: wp-admin/custom-header.php:606
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Hiermit kannst du das Kopfzeilen-Bild entfernen. Jegliche angewandte Änderungen gehen dabei verloren. "

#: wp-admin/custom-header.php:594
msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr "Du kannst aus den vorgefertigten Grafiken wählen oder auf jeder Seite ein unterschiedliches Bild per Zufallsgenerator anzeigen lassen."

#: wp-admin/custom-header.php:592
msgid "If you don&lsquo;t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one."
msgstr "Falls du kein eigenes Bild hochladen möchtest, kannst du aus bereits vorgefertigten Grafiken wählen oder auf jeder Seite ein unterschiedliches Bild per Zufallsgenerator anzeigen lassen.  "

#: wp-admin/custom-header.php:589
msgid "Default Images"
msgstr "Vorgegebene Bilder"

#: wp-admin/custom-header.php:580
msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr "Du kannst eine der von dir hochgeladenen Grafiken wählen oder sie in zufälliger Reihenfolge anzeigen lassen."

#: wp-admin/custom-header.php:578
msgid "Uploaded Images"
msgstr "Hochgeladene Grafiken"

#: wp-admin/custom-header.php:546
msgid "Suggested height is <strong>%1$d pixels</strong>."
msgstr "Empfohlene Höhe ist <strong>%1$d Pixel</strong>."

#: wp-admin/custom-header.php:544
msgid "Suggested width is <strong>%1$d pixels</strong>."
msgstr "Empfohlene Breite ist <strong>%1$d Pixel</strong>."

#: wp-admin/custom-header.php:537
msgid "Images should be at least <strong>%1$d pixels</strong> wide."
msgstr "Bilder sollten mindestens <strong>%1$d Pixel</strong> breit sein."

#: wp-admin/custom-header.php:540
msgid "Images should be at least <strong>%1$d pixels</strong> tall."
msgstr "Bilder sollten mindestens <strong>%1$d Pixel</strong> hoch sein."

#: wp-admin/custom-header.php:534
msgid "Images of exactly <strong>%1$d &times; %2$d pixels</strong> will be used as-is."
msgstr "Bilder von genau <strong>%1$d × %2$d Pixeln</strong> werden benutzt, wie sie sind."

#: wp-admin/custom-header.php:531
msgid "You can upload a custom header image to be shown at the top of your site instead of the default one. On the next screen you will be able to crop the image."
msgstr "Du kannst hier ein eigenes Bild für die Kopfzeile (auch <em>Header</em> genannt) hochladen. Im nächsten Schritt kannst du es außerdem passend zuschneiden."

#: wp-admin/custom-header.php:498
msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Header aktualisiert. <a href=\"%s\">Sieh dir das Ergebnis an</a>."

#: wp-admin/custom-header.php:293
msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page."
msgstr "<strong>Zufällig:</strong> Zeige auf jeder Seite ein zufälliges Bild."

#: wp-admin/custom-header.php:134
msgid "Don&#8217;t forget to Save Changes when you&#8217;re done!"
msgstr "Vergiss nicht zu Speichern, wenn du fertig bist!"

#: wp-admin/custom-header.php:139
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Custom Header</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Custom Header (engl.)</a>"

#: wp-admin/custom-header.php:133
msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by typing in a legitimate HTML hex value (eg: &#8220;#ff0000&#8221; for red) or by clicking &#8220;Select a Color&#8221; and dialing in a color using the color picker."
msgstr "Du kannst wählen, ob du den Kopfzeilentext anzeigen lassen möchtest oder nicht. Du kannst auch die Farbe der Schrift wählen. Dazu verwende bitte HTML Hex-werte (wie: &#8220;#ff0000&#8221; für rot) oder klicke \"Farbe wählen\" um das Farbauswahlfeld zu nutzen."

#: wp-admin/custom-header.php:132
msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%1$s\">General Settings</a> section."
msgstr "In den meisten Themes ist der Kopfzeilentext gleichzeitig dein Webseitentitel und die Beschreibung, wie in den <a href=\"%1$s\">Allgemeinen Einstellungen</a> definiert."

#: wp-admin/custom-header.php:130 wp-admin/custom-header.php:627
#: wp-admin/custom-header.php:632
msgid "Header Text"
msgstr "Kopfzeilentext"

#: wp-admin/custom-header.php:125
msgid "If you don&#8217;t want a header image to be displayed on your site at all, click the &#8220;Remove Header Image&#8221; button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click &#8220;Save Changes&#8221;."
msgstr "Wenn du nicht möchtest, dass das Kopfzeilenbild auf deiner Seite angezeigt wird, klicke &#8220;Entferne Kopfzeilenbild&#8221; unterhalb der Bildauswahl auf dieser Seite. Falls du es wieder aktivieren möchtest, brauchst du lediglich eins der Bilder auszuwählen und die Änderungen speichern."

#: wp-admin/custom-header.php:124
msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the &#8220;Random&#8221; radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature."
msgstr "Sollte dein Theme mehr als ein Standardkopfzeilenbild haben oder du hast mehr als ein benutzerdefiniertes Bild hochgeladen, dann kann WordPress diese in zufälliger Reihenfolge darstellen. Klicke dazu den Radiobutton \"zufällig\"."

#: wp-admin/custom-header.php:123
msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you&#8217;d like and click the &#8220;Save Changes&#8221; button."
msgstr "Manche Themes bringen mehrere verschiedene Bilder mit, aus denen du wählen kannst. Klicke anschließend auf die Schaltfläche \"Speichern\", um ein gewähltes Bild zu übernehmen."

#: wp-admin/custom-header.php:122
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button."
msgstr "Du kannst ein benutzerdefiniertes Bild für deine Seite definieren. Lade einfach ein Bild hoch und schneide es zu. Das neue Kopfzeilenbild wird sofort übernommen. Alternativ kannst du ein Bild nehmen, dass schon in der Mediathek abgelegt wurde durch Klick auf den Button: &#8220;Bild wählen&#8221;"

#: wp-admin/custom-header.php:115
msgid "You can choose from the theme&#8217;s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed."
msgstr "Du kannst aus den Standard Kopfzeilenbildern wählen oder ein Eigenes nutzen. Du kannst auch definieren, wie der Webseitentitel und die Webseitenbeschreibung dargestellt werden."

#: wp-admin/custom-header.php:114
msgid "This screen is used to customize the header section of your theme."
msgstr "Dieser Bildschirm wird verwendet, um den Kopfbereich des Themes anpassen."

#: wp-admin/custom-background.php:420 wp-admin/includes/media.php:715
msgid "Large"
msgstr "Groß"

#: wp-admin/custom-background.php:414 wp-admin/custom-header.php:958
#: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:139
msgid "Media Library"
msgstr "Mediathek"

#: wp-admin/custom-background.php:402
msgid "Set as background"
msgstr "Als Hintergrund festlegen"

#: wp-admin/custom-background.php:332
msgid "Clear"
msgstr "Zurücksetzen"

#: wp-admin/custom-background.php:332 wp-admin/custom-header.php:649
msgid "Select a Color"
msgstr "Wähle eine Farbe"

#: wp-admin/custom-background.php:314
msgid "Attachment"
msgstr "Hintergrund fixieren"

#: wp-admin/custom-background.php:304
msgid "Repeat"
msgstr "Bildwiederholung"

#: wp-admin/custom-background.php:286 wp-admin/widgets.php:257
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: wp-admin/custom-background.php:280
msgid "Display Options"
msgstr "Anzeigeoptionen"

#: wp-admin/custom-background.php:272 wp-admin/custom-header.php:564
msgid "Choose Image"
msgstr "Bild wählen"

#: wp-admin/custom-background.php:271 wp-admin/custom-header.php:563
msgid "Or choose an image from your media library:"
msgstr "Oder wähle ein Bild aus der Mediathek: "

#: wp-admin/custom-background.php:259 wp-admin/custom-header.php:551
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Wähle ein Bild von deiner Festplatte:"

#: wp-admin/custom-background.php:256 wp-admin/custom-header.php:529
msgid "Select Image"
msgstr "Bild wählen"

#: wp-admin/custom-background.php:249
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Dies wird das Original-Hintergrundbild wiederherstellen. Angewandte Anpassungen können jedoch nicht wiederhergestellt werden."

#: wp-admin/custom-background.php:244 wp-admin/custom-background.php:248
#: wp-admin/includes/image-edit.php:97
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Originalbild wieder herstellen"

#: wp-admin/custom-background.php:235
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Damit wird das Hintergrundbild entfernt. Alle Anpassungen werden dabei gelöscht."

#: wp-admin/custom-background.php:234
msgid "Remove Background Image"
msgstr "Hintergrundbild entfernen"

#: wp-admin/custom-background.php:193
msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Das Hintergrundbild wurde geändert. <a href=\"%s\">Schau dir an</a>, wie es aussieht."

#: wp-admin/custom-background.php:190 wp-admin/includes/theme.php:189
msgid "Custom Background"
msgstr "Hintergrund anpassen"

#: wp-admin/custom-background.php:104
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Custom Background</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Custom Background (engl.)</a>"

#: wp-admin/custom-background.php:99
msgid "Don&#8217;t forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "Vergiss nicht, zum Schluss auf <em>Änderungen übernehmen</em> zu klicken."

#: wp-admin/custom-background.php:98
msgid "You can also choose a background color. If you know the hexadecimal code for the color you want, enter it in the Background Color field. If not, click on the Select a Color link, and a color picker will allow you to choose the exact shade you want."
msgstr "Du kannst auch eine Hintergrundfarbe auswählen. Falls du den hexadezimalen Farbcode kannst, kannst du ihn direkt eingeben. Andernfalls klicke auf <em>Wähle eine Farbe</em>, um eine Farbpalette angezeigt zu bekommen."

#: wp-admin/custom-background.php:97
msgid "To use a background image, simply upload it, then choose your display options below. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "Ein eigenes Hintergrundbild zu verwenden ist einfach: Lade es hoch und stelle bei den <em>Anzeigeoptionen</em> das gewünschte Verhalten ein."

#: wp-admin/custom-background.php:96
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme&#8217;s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "Du kannst das Aussehen deiner Website verändern, in dem du einen eigenen Hintergrund verwendest. Dies kann ein Bild oder eine Farbe sein."

#: wp-admin/credits.php:161
msgid "Icon Design"
msgstr "Piktogramm-Design"

#: wp-admin/credits.php:159
msgid "Internationalization"
msgstr "Internationalisierung"

#: wp-admin/credits.php:158 wp-admin/options-writing.php:178
#: wp-admin/options-writing.php:179
msgid "XML-RPC"
msgstr "XML-RPC"

#: wp-admin/credits.php:157
msgid "Designer"
msgstr "Designer"

#: wp-admin/credits.php:156
msgid "Developer"
msgstr "Entwickler"

#: wp-admin/credits.php:154
msgid "Core Committer"
msgstr "Code-Entwickler"

#: wp-admin/credits.php:155
msgid "Guest Committer"
msgstr "Gastentwickler"

#: wp-admin/credits.php:153
msgid "Core Developer"
msgstr "Entwickler"

#: wp-admin/credits.php:152
msgid "User Experience Lead"
msgstr "Leitung Nutzungserlebnis"

#: wp-admin/credits.php:151
msgid "Lead Developer"
msgstr "Leitender Entwickler"

#: wp-admin/credits.php:150
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "Mitgründer, Projektleitung"

#: wp-admin/credits.php:149
msgid "Contributing Developers"
msgstr "Mitwirkende Entwickler"

#: wp-admin/credits.php:148
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "Mitwirkende am Code von WordPress %s"

#: wp-admin/credits.php:147
msgid "Recent Rockstars"
msgstr "Neue Talente"

#: wp-admin/credits.php:145
msgid "Extended Core Team"
msgstr "Erweitertes Entwickler-Team"

#: wp-admin/credits.php:146
msgid "Core Developers"
msgstr "Entwickler"

#: wp-admin/credits.php:144
msgid "Project Leaders"
msgstr "Projektleiter"

#: wp-admin/credits.php:132
msgid "Want to see your name in lights on this page? <a href=\"%s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "Wenn du willst, dass auch dein Name auf dieser Seite erscheint, dann <a href=\"%s\">bring dich ein bei WordPress</a>."

#: wp-admin/credits.php:90
msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "Übersetzer ins Deutsche: "

#: wp-admin/credits.php:82
msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals."
msgstr "WordPress wird von einem weltumspannenden Team passionierter Leute entwickelt."

#: wp-admin/credits.php:77 wp-admin/credits.php:134
msgid "http://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress"

#: wp-admin/credits.php:74
msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals. <a href=\"%2$s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "WordPress wird von einem <a href=\"%1$s\">weltumspannenden Team</a> passionierter Leute entwickelt. <a href=\"%2$s\">Bringe dich in WordPress ein</a>."

#: wp-admin/comment.php:289
msgid "Unknown action."
msgstr "Unbekannte Aktion."

#: wp-admin/comment.php:224 wp-admin/edit-comments.php:168
#: wp-admin/includes/comment.php:37
msgid "You are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "Du darfst die Kommentare zu diesem Artikel nicht bearbeiten."

#: wp-admin/comment.php:151
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "Dieser Kommentar ist bereits im Papierkorb."

#: wp-admin/comment.php:158 wp-admin/plugins.php:261
#: wp-admin/theme-editor.php:217
msgid "Caution:"
msgstr "Vorsicht:"

#: wp-admin/comment.php:148
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "Dieser Kommentar wurde als SPAM eingestuft."

#: wp-admin/comment.php:145
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "Dieser Kommentar ist derzeit freigegeben."

#: wp-admin/comment.php:136
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Du bist dabei, den folgenden Kommentar zu genehmigen:"

#: wp-admin/comment.php:137
msgid "Approve Comment"
msgstr "Kommentar genehmigen"

#: wp-admin/comment.php:133
msgid "Permanently Delete Comment"
msgstr "Kommentar endgültig löschen"

#: wp-admin/comment.php:132
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Du bist dabei, den folgenden Kommentar zu löschen:"

#: wp-admin/comment.php:129
msgid "Trash Comment"
msgstr "Kommentar in Papierkorb legen"

#: wp-admin/comment.php:125
msgid "Spam Comment"
msgstr "Spam-Kommentar"

#: wp-admin/comment.php:128
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Du bist dabei den folgenden Kommentar in den Papierkorb zu legen."

#: wp-admin/comment.php:124
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Du bist dabei, den folgenden Kommentar als Spam zu markieren:"

#: wp-admin/comment.php:87
msgid "Moderate Comment"
msgstr "Kommentar moderieren"

#: wp-admin/comment.php:74
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Dieser Kommentar befindet sich im Papierkorb . Wenn du ihn bearbeiten möchtest, musst du ihn aus dem Papierkorb nehmen."

#: wp-admin/comment.php:71
msgid "You are not allowed to edit this comment."
msgstr "Es ist dir nicht erlaubt, diesen Kommentar zu bearbeiten."

#: wp-admin/comment.php:68 wp-admin/comment.php:222
msgid "Go back"
msgstr "Zurück"

#: wp-admin/comment.php:68 wp-admin/comment.php:222
#: wp-admin/edit-comments.php:165
msgid "Oops, no comment with this ID."
msgstr "Oops, es ist kein Kommentar mit dieser ID vorhanden."

#: wp-admin/comment.php:58 wp-admin/edit-comments.php:133
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\" target=\"_blank\">Documentation on Comments</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\" target=\"_blank\">Documentation on Comments (engl.)</a>"

#: wp-admin/comment.php:59 wp-admin/custom-background.php:105
#: wp-admin/custom-header.php:140 wp-admin/edit-comments.php:136
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:213 wp-admin/edit-form-advanced.php:239
#: wp-admin/edit-link-form.php:54 wp-admin/edit-tags.php:243
#: wp-admin/edit.php:193 wp-admin/edit.php:214 wp-admin/export.php:51
#: wp-admin/import.php:29 wp-admin/index.php:92 wp-admin/link-manager.php:61
#: wp-admin/media-upload.php:85 wp-admin/media.php:84 wp-admin/my-sites.php:49
#: wp-admin/nav-menus.php:466 wp-admin/options-discussion.php:28
#: wp-admin/options-general.php:81 wp-admin/options-media.php:41
#: wp-admin/options-permalink.php:46 wp-admin/options-privacy.php:28
#: wp-admin/options-reading.php:56 wp-admin/options-writing.php:58
#: wp-admin/plugin-editor.php:129 wp-admin/plugin-install.php:56
#: wp-admin/plugins.php:351 wp-admin/theme-editor.php:42
#: wp-admin/theme-install.php:63 wp-admin/themes.php:88 wp-admin/tools.php:29
#: wp-admin/update-core.php:450 wp-admin/upload.php:171
#: wp-admin/user-edit.php:54 wp-admin/user-new.php:174 wp-admin/users.php:63
#: wp-admin/widgets.php:68
msgid "<a href=\"http://wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"http://wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">Support Foren</a>"

#: wp-admin/comment.php:53
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "Du kannst auch Kommentare über diese Seite moderieren, in dem du im Modul <em>Status</em> die entsprechende Einstellung triffst. Es ist ebenso möglich, das Datum des Kommentars zu ändern."

#: wp-admin/comment.php:57 wp-admin/custom-background.php:103
#: wp-admin/custom-header.php:138 wp-admin/edit-comments.php:132
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:211 wp-admin/edit-form-advanced.php:236
#: wp-admin/edit-link-form.php:52 wp-admin/edit-tags.php:234
#: wp-admin/edit.php:191 wp-admin/edit.php:212 wp-admin/export.php:49
#: wp-admin/import.php:27 wp-admin/index.php:90 wp-admin/link-manager.php:59
#: wp-admin/media-upload.php:83 wp-admin/media.php:82 wp-admin/my-sites.php:47
#: wp-admin/nav-menus.php:464 wp-admin/options-discussion.php:26
#: wp-admin/options-general.php:79 wp-admin/options-media.php:39
#: wp-admin/options-permalink.php:43 wp-admin/options-privacy.php:26
#: wp-admin/options-reading.php:54 wp-admin/options-writing.php:56
#: wp-admin/plugin-editor.php:126 wp-admin/plugin-install.php:54
#: wp-admin/plugins.php:349 wp-admin/theme-editor.php:37
#: wp-admin/theme-install.php:61 wp-admin/themes.php:86 wp-admin/tools.php:27
#: wp-admin/update-core.php:448 wp-admin/upload.php:169
#: wp-admin/user-edit.php:52 wp-admin/user-new.php:172 wp-admin/users.php:60
#: wp-admin/widgets.php:66
msgid "For more information:"
msgstr "Für mehr Information:"

#: wp-admin/comment.php:52
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "Du kannst einen Kommentartext auch bearbeiten, um zum Beispiel einen Rechtschreibfehler zu beheben."

#: wp-admin/comment.php:50 wp-admin/custom-background.php:94
#: wp-admin/custom-header.php:112 wp-admin/edit-comments.php:116
#: wp-admin/edit-link-form.php:44 wp-admin/edit-tags.php:204
#: wp-admin/edit.php:154 wp-admin/edit.php:199 wp-admin/export.php:43
#: wp-admin/import.php:21 wp-admin/includes/screen.php:732
#: wp-admin/index.php:37 wp-admin/link-manager.php:45
#: wp-admin/media-upload.php:72 wp-admin/media.php:73 wp-admin/my-sites.php:40
#: wp-admin/nav-menus.php:450 wp-admin/options-discussion.php:20
#: wp-admin/options-general.php:74 wp-admin/options-media.php:34
#: wp-admin/options-permalink.php:20 wp-admin/options-privacy.php:20
#: wp-admin/options-reading.php:46 wp-admin/options-writing.php:20
#: wp-admin/plugin-editor.php:116 wp-admin/plugin-install.php:40
#: wp-admin/plugins.php:335 wp-admin/theme-editor.php:25
#: wp-admin/theme-install.php:46 wp-admin/themes.php:49
#: wp-admin/update-core.php:433 wp-admin/upload.php:150
#: wp-admin/user-edit.php:47 wp-admin/user-new.php:154 wp-admin/users.php:25
#: wp-admin/widgets.php:44
msgid "Overview"
msgstr "Übersicht"

#: wp-admin/comment.php:46 wp-admin/edit-form-comment.php:17
msgid "Edit Comment"
msgstr "Kommentar bearbeiten"

#: wp-admin/async-upload.php:56
msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload due to an error"
msgstr "&#8220;%s&#8221; konnte wegen eines Fehlers nicht hochgeladen werden"

#: wp-admin/async-upload.php:38 wp-admin/edit-tags.php:253
#: wp-admin/post.php:141
msgid "You are not allowed to edit this item."
msgstr "Du hast nicht die nötigen Rechte, um dieses Element zu bearbeiten."

#: wp-admin/async-upload.php:35 wp-admin/post.php:138
msgid "Unknown post type."
msgstr "Unbekannter Inhaltstyp."

#: wp-admin/admin.php:192 wp-admin/import.php:17 wp-admin/menu.php:191
msgid "Import"
msgstr "Daten importieren"

#: wp-admin/admin.php:178
msgid "You are not allowed to import."
msgstr "Du hast nicht die nötigen Rechte, um zu importieren."

#: wp-admin/admin.php:157
msgid "Cannot load %s."
msgstr "%s kann nicht geladen werden."

#: wp-admin/admin-header.php:34
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"

#: wp-admin/admin.php:154
msgid "Invalid plugin page"
msgstr "Ungültige Pluginseite"

#: wp-admin/admin-header.php:27
msgid "Global Dashboard"
msgstr "Globales Dashboard"

#: wp-admin/admin-header.php:32 wp-admin/customize.php:60
msgid "%1$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &#8212; WordPress"

#: wp-admin/admin-footer.php:23
msgid "Thank you for creating with <a href=\"http://wordpress.org/\">WordPress</a>."
msgstr "Danke, dass du <a href=\"http://wordpress.org\">WordPress</a> benutzt. | <a href=\"http://wpde.org\">WordPress Deutschland</a> "

#: wp-admin/about.php:161
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Version %1$s</strong> behob eine Sicherheitslücke sowie %2$s Fehler."
msgstr[1] "<strong>Version %1$s</strong> behob eine Sicherheitslücke sowie %2$s Fehler."

#: wp-admin/about.php:157
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Version %1$s</strong> hat %2$s Fehler behoben."
msgstr[1] "<strong>Version %1$s</strong> hat %2$s Fehler behoben."

#: wp-admin/about.php:148
msgid "Maintenance Release"
msgid_plural "Maintenance Releases"
msgstr[0] "Wartungs-Update"
msgstr[1] "Wartungs-Updates"

#: wp-admin/about.php:149
msgid "Security Release"
msgid_plural "Security Releases"
msgstr[0] "Sicherheitsupdate"
msgstr[1] "Sicherheitsupdates"

#: wp-admin/about.php:153
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues."
msgstr[0] "<strong>Version %1$s</strong> hat eine Sicherheitslücke behoben."
msgstr[1] "<strong>Version %1$s</strong> hat ein paar Sicherheitslücken behoben."

#: wp-admin/about.php:137
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Gehe zum Dashboard"

#: wp-admin/about.php:137
msgid "Go to Dashboard &rarr; Home"
msgstr "Gehe zu Dashboard &rarr; Startseite"

#: wp-admin/about.php:133
msgid "Return to Updates"
msgstr "Zurück zu Aktualisierungen"

#: wp-admin/about.php:133
msgid "Return to Dashboard &rarr; Updates"
msgstr "Zu Dashboard  &rarr; Aktualisierungen zurückkehren"

#: wp-admin/about.php:125
msgid "jQuery, jQuery UI, TinyMCE, Plupload, PHPMailer, SimplePie, and other libraries were updated. jQuery UI Touch Punch was introduced."
msgstr "jQuery, jQuery UI, TinyMCE, Plupload, PHPMailer, SimplePie, und andere Bibliotheken wurden aktualisiert. jQuery UI Touch Punch wurde eingeführt."

#: wp-admin/about.php:124 wp-admin/credits.php:160
msgid "External Libraries"
msgstr "Externe Bibliotheken"

#: wp-admin/about.php:122
msgid "http://codex.wordpress.org/XML-RPC_WordPress_API"
msgstr "http://codex.wordpress.org/XML-RPC_WordPress_API"

#: wp-admin/about.php:122
msgid "A new <a href=\"%s\">WordPress API</a> that supports custom content types and taxonomies, as well as dozens of other bug fixes and improvements."
msgstr "Eine neue <a href=\"%s\">WordPress Schnittstelle</a>, welche nun Inhaltstypen und Taxonomien unterstützt, sowie ein Dutzend an Fehlerbehebungen und Verbesserungen beinhaltet."

#: wp-admin/about.php:121
msgid "XML-RPC API"
msgstr "XML-RPC API"

#: wp-admin/about.php:118
msgid "Custom header and background API relocated into the theme support API."
msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeilen und Hintergrund API wurde in die Theme API verlagert."

#: wp-admin/about.php:117
msgid "Custom Header and Background API"
msgstr "Benutzerdefinierter Kopfbereich und Hintergrund API"

#: wp-admin/about.php:114
msgid "Themes API"
msgstr "Themes API"

#: wp-admin/about.php:115
msgid "WP_Theme, wp_get_themes(), wp_get_theme(). Faster, uses less memory, makes use of persistent caching."
msgstr "<code>WP_Theme</code>, <code>wp_get_themes()</code>, <code>wp_get_theme()</code>. Schneller, geringer Speicherverbrauch, Nutzung des persistenten Cache."

#: wp-admin/about.php:111
msgid "Also, better support for East Asian languages, right-to-left languages, theme translations, and more."
msgstr "Bessere Unterstützung für Osteuropäische Sprachen, Rechts-zu-Links Sprachen, Theme Übersetzungen und mehr."

#: wp-admin/about.php:111
msgid "The number of strings loaded on the front end was greatly reduced, resulting in faster front page load times for localized installations."
msgstr "Die Anzahl der Übersetzungstexte in der Seitenansicht wurde stark reduziert. Daraus ergibt sich ein schnellerer Seitenaufbau für lokalisierte Installationen."

#: wp-admin/about.php:110
msgid "Faster Translations"
msgstr "Schnellere Übersetzung"

#: wp-admin/about.php:107
msgid "Faster WP_Query"
msgstr "Faster WP_Query"

#: wp-admin/about.php:108
msgid "Post queries have been optimized to improve performance, especially for sites with large databases."
msgstr "Die Datenbankabfragen (insbesondere die Post queries) wurden optimiert, so dass die Leistungsfähigkeit gesteigert wurde. Dies hilft besonders Seiten mit großen Datenbeständen in der Datenbank."

#: wp-admin/about.php:103
msgid "Under the Hood"
msgstr "Unter der Haube"

#: wp-admin/about.php:98
msgid "Basic HTML support has been added to the caption field in the image uploader. This allows you to add links &mdash; great for photo credits or licensing details &mdash; and basic formatting such as bold and italicized text."
msgstr "Basis HTML Unterstützung gibt es nun auch im Feld für die Bildbeschreibungen (caption) im Bilduploadfenster. Dies erlaubt dir Links hinzuzufügen &mdash; ideal für die Nennung des Fotografen und Nutzungslizenz des Bildes &mdash; und Basisformatierungen wie Fett-Schrift und Kursiv-Schrift."

#: wp-admin/about.php:92
msgid "Better Captions"
msgstr "bessere Bildunterschriften"

#: wp-admin/about.php:97
msgid "HTML Support"
msgstr "HTML Unterstützung"

#: wp-admin/about.php:85
msgid "http://codex.wordpress.org/Embeds"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Embeds"

#: wp-admin/about.php:84
msgid "You can now embed individual tweets in posts. It includes action links that allow readers to reply to, retweet, and favorite the tweet without leaving your site. Just paste a tweet URL on its own line."
msgstr "Du kannst nun individuelle Tweets in Artikeln einbetten. Dies beinhaltet Links, die Lesern erlauben zu antworten, einen Retweet zu senden oder den Tweet zu favorisieren ohne die Seite zu verlassen. Einfach nur die URL in eine separate Zeile einfügen."

#: wp-admin/about.php:85
msgid "This works with URLs from some other sites, too. For more, see the Codex article on <a href=\"%s\">Embeds</a>."
msgstr "Dies funktioniert auch mit URLs von anderen Seite. Für mehr Details lese den Artikel im Codex  <a href=\"%s\">Embeds</a>."

#: wp-admin/about.php:83
msgid "Share Tweets with Style"
msgstr "Teile Tweets mit Stil"

#: wp-admin/about.php:78
msgid "Twitter Embeds"
msgstr "Twitter Einbettung"

#: wp-admin/about.php:72
msgid "Choose from Media Library"
msgstr "Wähle aus der Mediathek"

#: wp-admin/about.php:73
msgid "Tired of re-uploading the same custom header image every time you check out a new theme? Now you can choose header images from your media library for easier customization."
msgstr "Genervt vom ständigen Upload des selben Kopfzeilenbildes, wenn du eine neues Theme testen willst? Nun kannst du ein Kopfzeilenbild aus der Mediathek wählen."

#: wp-admin/about.php:62
msgid "You can decide for yourself how tall or wide your custom header image should be. From now on, themes will provide a recommended image size for custom headers rather than a fixed requirement. Note: this feature requires <a href=\"http://codex.wordpress.org/Custom_Headers\">theme support</a>."
msgstr "Du kannst selbst entscheiden, wie groß oder breit dein benutzerdefiniertes Kopfzeilenbild sein soll. Von nun an unterstützen Themes eine empfohlene Bildgröße für Kopfzeilenbilder anstatt einer festen Anforderung. Beachte: dieses Feature erfordert <a href=\"http://codex.wordpress.org/Custom_Headers\">Theme Support (en)</a>."

#: wp-admin/about.php:61
msgid "Flexible Sizes"
msgstr "Flexible Größen"

#: wp-admin/about.php:58
msgid "Custom Headers"
msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeilen"

#: wp-admin/about.php:53
msgid "Satisfy your curiosity and try on a fresh coat of paint &mdash; you can also use the live preview mode to customize your current theme. Look for the Customize link on the Themes screen."
msgstr "Stille deine Neugierde und versuche es mit einem frischen Anstrich &mdash; du kannst aber auch die Live Vorschau nutzen, um dein aktuelles Theme anzupassen. Schau einfach nach dem „Anpassen“ Link in der Theme Übersicht."

#: wp-admin/about.php:52
msgid "Customize Current Theme"
msgstr "Aktives Theme anpassen"

#: wp-admin/about.php:50
msgid "Gone are the days of rushing to update your header, background, and the like as soon as you activate a new theme. You can now customize these options <strong>before</strong> activating a new theme. Note: this feature is available for installed themes only."
msgstr "Vorbei sind die Tage, dass du dich beeilen musstest Kopfzeilen und Hintergrund zu ändern, sobald das Theme aktiviert war. Nun kannst du schon die Einstellungen für die Themes treffen, <strong>bevor</strong> du das Theme aktivierst. Beachte: dieses Feature ist nur für installierte Themes verfügbar."

#: wp-admin/about.php:45
msgid "Live Theme Previews"
msgstr "Live Theme Vorschau"

#: wp-admin/about.php:49
msgid "Try on New Themes"
msgstr "Versuche auch mal neue Themes"

#: wp-admin/about.php:40 wp-admin/about.php:168
msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>."
msgstr "Weitere Informationen findest du in den <a href=\"%s\">Veröffentlichtungsmitteilungen</a>."

#: wp-admin/about.php:38 wp-admin/about.php:165
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Version %1$s</strong> behob Sicherheitslücken sowie %2$s Fehler."
msgstr[1] "<strong>Version %1$s</strong> behob Sicherheitslücken sowie %2$s Fehler."

#: wp-admin/about.php:37 wp-admin/about.php:150
msgid "Maintenance and Security Release"
msgid_plural "Maintenance and Security Releases"
msgstr[0] "Wartungs- und Sicherheitsupdate"
msgstr[1] "Wartungs- und Sicherheitsupdates"

#: wp-admin/about.php:32 wp-admin/credits.php:65 wp-admin/freedoms.php:12
#: wp-admin/freedoms.php:32
msgid "Freedoms"
msgstr "Freiheiten"

#: wp-admin/about.php:30 wp-admin/credits.php:12 wp-admin/credits.php:63
#: wp-admin/freedoms.php:30
msgid "Credits"
msgstr "Mitwirkende"

#: wp-admin/about.php:28 wp-admin/credits.php:61 wp-admin/freedoms.php:28
msgid "What&#8217;s New"
msgstr "Was gibt's Neues"

#: wp-admin/about.php:24 wp-admin/credits.php:57 wp-admin/freedoms.php:24
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:343
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:416
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1255 wp-admin/includes/update.php:86
#: wp-admin/includes/update.php:109 wp-admin/themes.php:147
msgid "Version %s"
msgstr "Version %s"

#: wp-admin/about.php:20 wp-admin/credits.php:53 wp-admin/freedoms.php:20
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "Willkommen bei WordPress %s"

#: wp-admin/about.php:22 wp-admin/credits.php:55 wp-admin/freedoms.php:22
msgid "Thank you for updating to the latest version! WordPress %s is already making your website better, faster, and more attractive, just like you!"
msgstr "Vielen Dank für das Aktualisieren auf die neuste Version! WordPress %s macht deine Webseite besser, schneller und noch attraktiver, genau wie dich."

#: wp-admin/custom-header.php:946
msgid "Set as header"
msgstr "Als Header festlegen"

#: wp-admin/customize.php:60
msgid "Customize %s"
msgstr "Anpassen %s"

#: wp-admin/customize.php:91
msgid "You are previewing %s"
msgstr "Du siehst eine Vorschau von %s"

#: wp-admin/export.php:128
msgid "Once you&#8217;ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "Nach dem Speichern der Datei kannst du die Importfunktion einer anderen WordPress Installation benutzen, um die Inhalte dieser Seite zu importieren."

#: wp-admin/export.php:127
msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Dieses Format, das wir \"WordPress eXtended RSS\" oder WXR nennen, beinhaltet deine Artikel, Seiten, Kommentare, benutzerdefinierten Felder, Kategorien und Schlagwörter."

#: wp-admin/export.php:126
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Wenn du unten auf Export-Datei herunterladen klickst, wird WordPress eine XML-Datei für dich erstellen, die du auf deinem Computer speichern kannst."

#: wp-admin/export.php:50
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Export</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Export (engl.)</a>"

#: wp-admin/export.php:45
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "Die generierte WXR-Datei kann dann in eine beliebige andere WordPress Installation importiert werden. <strong>Beachte aber, dass diese Export-Funktion kein richtiges Backup erstellt.</strong> Informiere dich dazu im unten aufgeführten Link zum Thema Backup von WordPress."

#: wp-admin/export.php:17 wp-admin/menu.php:192
msgid "Export"
msgstr "Daten exportieren"

#: wp-admin/export.php:44
msgid "You can export a file of your site&#8217;s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "Du kannst die Inhalte deiner Seite in einer Datei exportieren um sie ggf. in eine andere Installation zu importieren. Die Exportdatei wird im XML-Format, auch WXR gennant, gespeichert. Artikel, statische Seiten, Kommentare, benutzerdefinierte Felder, Kategorien und Tags werden exportiert. Du kannst die Inhalte vor dem Export filtern, indem du den Export nach Kategorie, Autor, Datum, Zeiträumen oder Status limitierst."

#: wp-admin/export.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to export the content of this site."
msgstr "Du hast nicht die erforderlichen Rechte, um den Inhalt dieser Seite zu exportieren."

#: wp-admin/edit.php:252
msgid "Item restored from the Trash."
msgid_plural "%s items restored from the Trash."
msgstr[0] "Objekt wurde aus dem Papierkorb wiederhergestellt."
msgstr[1] "%s Objekte wurden aus dem Papierkorb wiederhergestellt."

#: wp-admin/edit.php:242
msgid "Item permanently deleted."
msgid_plural "%s items permanently deleted."
msgstr[0] "Element wurde endgültig gelöscht."
msgstr[1] "%s Elemente wurden endgültig gelöscht."

#: wp-admin/edit.php:246
msgid "Item moved to the Trash."
msgid_plural "%s items moved to the Trash."
msgstr[0] "Element in den Papierkorb verschoben."
msgstr[1] "%s Elemente in den Papierkorb verschoben."

#: wp-admin/edit.php:238
msgid "%s item not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s items not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s Element wurde nicht aktualisert, da es jemand bearbeitet."
msgstr[1] "%s Elemente wurden nicht aktualisert, da sie jemand bearbeitet."

#: wp-admin/edit.php:234
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s Artikel aktualisiert."
msgstr[1] "%s Artikel aktualisiert."

#: wp-admin/edit.php:213
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Pages (engl.)</a>"

#: wp-admin/edit.php:208
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "Du kannst auch die gleichen Aktionen ausführen und zum Beispiel Filter anwenden, den Massenbearbeitungsmodus nutzen oder weitere Bearbeitungslinks sehen, wenn du mit der Maus über eine Seite fährst."

#: wp-admin/edit.php:205
msgid "Managing Pages"
msgstr "Seiten verwalten"

#: wp-admin/edit.php:207
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "Seiten zu verwalten ist genauso einfach wie das Verwalten von Artikeln und du hast ebenso die Möglichkeit, über <em>Optionen einblenden</em> die Ansichtseinstellungen zu ändern."

#: wp-admin/edit.php:192
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Posts (engl.)</a>"

#: wp-admin/edit.php:201
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the &#8220;Parent&#8221; of the other, creating a group of pages."
msgstr "Seiten sind Artikeln recht ähnlich. Sie haben einen Titel, Inhalt und weitere Metadaten. Sie erscheinen jedoch nicht im chronologischen Ablauf der Artikel und können auch nicht mit Kategorien und Schlagwörtern verknüpft werden. Dafür können Seiten hierarchisch angeordnet beziehungsweise verschachtelt werden, in dem einer Seite Eltern verpasst werden, also eine andere Seite als übergeordnete Seite festgelegt wird."

#: wp-admin/edit.php:187
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "Beim Massenbearbeiten von Artikeln kannst du für mehrere Artikel auf einmal z. B. die Kategoriezuordnung, Schlagwörter, Autor, Veröffentlichungsstatus und mehr verändern. Um einen Artikel nachträglich von der Massenbearbeitung zu entfernen, klicke auf das kleine X-Symbol neben dem Titel."

#: wp-admin/edit.php:184 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:293
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Aktion wählen"

#: wp-admin/edit.php:186
msgid "You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply."
msgstr "Es können auch mehrere Artikel auf einmal bearbeiten werden. Markiere dazu die gewünschten Artikel, wähle im Auswahlmenü \"Aktion wählen\" die gewünschte Aktion und klicke anschließend auf den Button \"Übernehmen\"."

#: wp-admin/edit.php:179
msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post&#8217;s status."
msgstr "<em>Vorschau</em> zeigt, wie der Artikel aussehen würde, wenn du ihn veröffentlichst. Es wird dafür ein neues Fenster geöffnet und du siehst den Artikel direkt auf deiner Website. Der Button  <em>Ansehen</em> ermöglicht das Gleiche, wird aber nicht bei jedem Artikelstatus angezeigt."

#: wp-admin/edit.php:178
msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "<strong>Papierkorb</strong> verschiebt einen Artikel in den Papierkorb, womit dieser Artikel dann nicht mehr auf der Website sichtbar ist. Du kannst Artikel aus dem Papierkorb zu jeder Zeit wiederherstellen oder auch endgültig aus dem Papierkorb löschen."

#: wp-admin/edit.php:177
msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "<strong>QuickEdit</strong> öffnet direkt in der Übersicht einen kleinen Bereich, in welchem du bestimmte Eigenschaften des Artikels anpassen und speichern kannst."

#: wp-admin/edit.php:176
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "<strong>Bearbeiten</strong> führt dich zur Seite \"Artikel bearbeiten\" für diesen Artikel. Einen Artikel kannst du auch bearbeiten, indem du direkt auf den Titel eines Artikels klickst."

#: wp-admin/edit.php:174
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "Wenn du mit der Maus über einen Eintrag in der Liste fährst, werden zusätzliche Optionen angezeigt:"

#: wp-admin/edit.php:172 wp-admin/upload.php:157
msgid "Available Actions"
msgstr "Verfügbare Aktionen"

#: wp-admin/edit.php:166
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt. Choose the view you prefer by clicking on the icons at the top of the list on the right."
msgstr "Standardmäßig werden hier nur die Titel des Artikels angezeigt. Auf der rechten oberen Seite der Liste findest du zwei Symbole mit denen du zwischen der Ansicht nur des Titels oder der zusätzlichen Anzeige einer Beitragsvorschau umschalten kannst."

#: wp-admin/edit.php:167
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "Es ist auch möglich, nur die Artikel einer bestimmten Kategorie, eines bestimmten Monats oder eines bestimmten Autors anzeigen zu lassen. Nutze hierfür die Dropdown-Auswahlmenüs über der Artikelliste und wähle dann \"Auswahl einschränken\" oder klicke direkt auf einen Autor oder Kategorienamen innerhalb der Liste."

#: wp-admin/edit.php:165
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links in the upper left to show All, Published, Draft, or Trashed posts. The default view is to show all posts."
msgstr "Du kannst die Liste der Artikel über die Textlinks im oberen Bereich filtern und dir beispielsweise nur Entwürfe, bereits veröffentlichte oder im Papierkorb befindliche Artikel anzeigen lassen. Mit einem Klick auf \"Alle\" werden sämlichte Artikel – egal welcher Art angezeigt (jedoch nicht alle auf einmal, falls es zu viele sein sollten)."

#: wp-admin/edit.php:164
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Die Anzahl der angezeigten Artikel kannst du über <em>Optionen einblenden</em> ändern. Standardmäßig werden 20 Artikel angezeigt. Beachte, dass du erst die Hilfe schließen musst, damit du neben der Registerkarte \"Hilfe\" die Funktion \"Optionen einblenden\" siehst."

#: wp-admin/edit.php:160
msgid "Screen Content"
msgstr "Bildschirminhalt"

#: wp-admin/edit.php:162
msgid "You can customize the display of this screen&#8217;s contents in a number of ways:"
msgstr "Du kannst das Aussehen dieser Seite auf verschiedene Weise ändern:"

#: wp-admin/edit.php:156
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "Auf dieser Seite siehst du all deine Artikel. Du kannst über \"Optionen einblenden\" die Darstellung an deine Bedürfnisse anpassen."

#: wp-admin/edit.php:109 wp-admin/post.php:234
msgid "You are not allowed to delete this item."
msgstr "Du hast keine Berechtigung, dieses Element zu löschen."

#: wp-admin/edit.php:113 wp-admin/edit.php:116 wp-admin/upload.php:124
msgid "Error in deleting..."
msgstr "Fehler beim Löschen …"

#: wp-admin/edit.php:97 wp-admin/post.php:224
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Beim herausholen aus dem Papierkorb ist ein Fehler aufgetreten."

#: wp-admin/edit.php:94
msgid "You are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "Du darfst nicht dieses Element aus dem Papierkorb wiederherstellen."

#: wp-admin/edit.php:84 wp-admin/post.php:211
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Fehler beim verschieben in den Papierkorb."

#: wp-admin/edit.php:81 wp-admin/post.php:208
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Es ist dir nicht erlaubt dieses Element in den Papierkorb zu legen."

#: wp-admin/edit-tags.php:383
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "Die Beschreibung wird nicht immer angezeigt. Bei dem ein oder anderen Theme mag sie angezeigt werden."

#: wp-admin/edit-tags.php:308
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>"
msgstr "Ausgewählte Schlagwörter können zu Kategorien umgewandelt werden, in dem du den <a href=\"%s\">Schlagwörter-in-Kategorien-Konverter</a> verwendest."

#: wp-admin/edit-tags.php:303
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>."
msgstr "Kategorien können mit Hilfe des <a href=\"%s\">Kategorie-in-Schlagwort-Konverters</a> wahlweise in Schlagwörter umgewandelt werden."

#: wp-admin/edit-tags.php:260
msgid "Items deleted."
msgstr "Elemente gelöscht."

#: wp-admin/edit-tags.php:301
msgid "<strong>Note:</strong><br />Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category <strong>%s</strong>."
msgstr "<strong>Hinweis:</strong><br />Beim Löschen einer Kategorie bleiben die Artikel, die sich darin befanden, erhalten. Die Artikel werden dann automatisch der Kategorie <strong>%s</strong> zugeordnet."

#: wp-admin/edit-tags.php:256
msgid "Item deleted."
msgstr "Element wurde gelöscht."

#: wp-admin/edit-tags.php:257
msgid "Item updated."
msgstr "Elemente wurden aktualisiert."

#: wp-admin/edit-tags.php:258
msgid "Item not added."
msgstr "Element wurde nicht hinzugefügt."

#: wp-admin/edit-tags.php:259 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1405
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1412
msgid "Item not updated."
msgstr "Element wurde nicht aktualisiert."

#: wp-admin/edit-tags.php:241
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Tags</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentation über Tags</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:255
msgid "Item added."
msgstr "Element hinzufügt."

#: wp-admin/edit-tags.php:239
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Link Categories</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Link Categories (engl.)</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:237
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Categories</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Categories (engl.)</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:229
msgid "Adding Tags"
msgstr "Schlagwörter hinzufügen"

#: wp-admin/edit-tags.php:229
msgid "Adding Categories"
msgstr "Kategorien hinzufügen"

#: wp-admin/edit-tags.php:225
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "Du kannst über <em>Optionen einblenden</em> steuern, wieviele Elemente auf einmal angezeigt werden sollen und welche Eigenschaften du sehen willst."

#: wp-admin/edit-tags.php:223
msgid "<strong>Description</strong> - The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "<strong>Beschreibung</strong> – Die Beschreibung wird normalerweise nicht angezeigt. In manchen Themes kann das aber eventuell der Fall sein."

#: wp-admin/edit-tags.php:221
msgid "<strong>Parent</strong> - Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "<strong>Übergeordnet</strong> – Kategorien können im Gegensatz zu Schlagwörtern hierarchisch angeordnet werden. Du kannst zum Beispiel eine Kategorie <em>Jazz</em> anlegen, sowie die Kategorien <em>Bebop</em> und <em>Big Band</em>. Da die beiden letzteren Verfeinerungen der Kategorie <em>Jazz</em> darstellen, wählst du für beide die Kategorie <em>Jazz</em> als übergeordnete Kategorie. Wir zwingen dich jedoch nicht, dies zu tun :-)"

#: wp-admin/edit-tags.php:215
msgid "<strong>Name</strong> - The name is how it appears on your site."
msgstr "<strong>Name</strong> – Der Name, unter dem das Schlagwort überall angezeigt wird."

#: wp-admin/edit-tags.php:218
msgid "<strong>Slug</strong> - The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "<strong>Titelform</strong> – Die “Titelform (in URLs)” ist die URL-Variante des Namens. Sie besteht normalerweise nur aus Kleinbuchstaben, Zahlen und Bindestrichen."

#: wp-admin/edit-tags.php:210
msgid "When adding a new category on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Wenn du eine neue Kategorie anlegst, musst du folgende Eingabefelder ausfüllen:"

#: wp-admin/edit-tags.php:212
msgid "When adding a new tag on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Wenn du neue Schlagwörter erstellen willst, musst du folgende Eingaben tätigen:"

#: wp-admin/edit-tags.php:200
msgid "What&#8217;s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr ""
"Worin besteht der Unterschied zwischen Schlagwörtern und Kategorien? \n"
"Kategorien können hierarchisch angeordnet und verschachtelt werden und dienen der generellen und eher groben Einordnung von Artikeln. Schlagwörter werden direkt beim Erstellen des Artikels eingegeben – und nicht bloß ausgewählt – und schlüsseln viel feiner den Inhalt eines Artikels in Stichworten auf. Verglichen mit einem Buch, entsprechen Kategorien dem Inhaltsverzeichnis und Schlagwörter dem Stichwortverzeichnis."

#: wp-admin/edit-tags.php:198
msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pulldown, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
msgstr "Du kannst Linkkategorien durch Benutzung der Massenverarbeitung auch wieder löschen. Sind in der zu löschenden Kategorie noch Links enthalten, so werden diese nicht gelöscht, sondern in die Standardlinkkategorie verschoben."

#: wp-admin/edit-tags.php:195
msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there&#8217;s no relationship from one tag to another."
msgstr "Du kannst deinen Artikeln <strong>Schlagwörter</strong> hinzufügen, um sie mit relevanten Stichworten zu versehen. Schlagwörter haben, anders als Kategorien, keine Hierarchie."

#: wp-admin/edit-tags.php:193
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "Du kannst Links in einzelne Gruppen ordnen, indem du Linkkategorien verwendest. Linkkategorien haben mit den normalen Kategorien für Artikel nichts zu tun und sind getrennt von diesen."

#: wp-admin/edit-tags.php:191
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is &#8220;Uncategorized&#8221; until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>."
msgstr "Du kannst Artikel gruppieren und ordnen, in dem du Kategorien verwendest. Als Standardkategorie wird <em>Allgemein</em> verwendet, was du aber <a href=\"%s\">ändern kannst</a>."

#: wp-admin/edit-tags.php:128 wp-admin/edit-tags.php:143 wp-admin/post.php:135
msgid "You attempted to edit an item that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Du versuchst ein Element zu bearbeiten, welches nicht existiert. Vermutlich wurde es gelöscht."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:63 wp-admin/edit-tags.php:381
msgctxt "Taxonomy Description"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:65
msgid "The description is not prominent by default, however some themes may show it."
msgstr "Dieses Feld dient der Beschreibung dieser Kategorie. Dieser Text wird normalerweise nicht angezeigt, aber es besteht die Möglichkeit, diese Beschreibung im Theme anzuzeigen."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:57 wp-admin/edit-tags.php:376
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Kategorien können, im Gegensatz zu Schlagwörtern, hierarchisch angeordnet werden. Du kannst z.Bsp. eine Kategorie Musik anlegen, welche die Unterkategorien Schlager und Jazz enthält."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:53 wp-admin/edit-tags.php:373
msgctxt "Taxonomy Parent"
msgid "Parent"
msgstr "Übergeordnet"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:48 wp-admin/edit-tags.php:368
msgid "The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "Die &#8220;Titelform (in URLs)&#8221; ist die URL-Variante des Namens. Sie besteht normalerweise nur aus Kleinbuchstaben, Zahlen und Bindestrichen."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:46 wp-admin/edit-tags.php:366
msgctxt "Taxonomy Slug"
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:40 wp-admin/edit-tags.php:360
msgctxt "Taxonomy Name"
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:42 wp-admin/edit-tags.php:362
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "Dieser Name wird dann auf der Website angezeigt."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:14
msgid "You did not select an item for editing."
msgstr "Du hast nichts zum Bearbeiten ausgewählt."

#: wp-admin/edit-link-form.php:102
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Wird beim Überfahren des Blogroll-Eintrags mit der Maus angezeigt, oder wahlweise unter dem Eintrag."

#: wp-admin/edit-link-form.php:99
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:181
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:101
#: wp-admin/includes/media.php:943 wp-admin/includes/nav-menu.php:166
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1140 wp-admin/press-this.php:146
#: wp-admin/press-this.php:642 wp-admin/themes.php:284
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: wp-admin/edit-link-form.php:94
msgid "Example: <code>http://wordpress.org/</code> &#8212; don&#8217;t forget the <code>http://</code>"
msgstr "Beispiel: <code>http://wpde.org/</code> &#8212; das <code>http://</code> nicht vergessen!"

#: wp-admin/edit-link-form.php:91
msgid "Web Address"
msgstr "Web-Adresse"

#: wp-admin/edit-link-form.php:86
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Beispiel: Meine schönsten Katzenfotos"

#: wp-admin/edit-link-form.php:83
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:80
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: wp-admin/edit-link-form.php:65
msgid "Link added."
msgstr "Link wurde hinzugefügt."

#: wp-admin/edit-link-form.php:62 wp-admin/link-manager.php:73
#: wp-admin/menu.php:64
msgctxt "link"
msgid "Add New"
msgstr "Link hinzufügen"

#: wp-admin/edit-link-form.php:53
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Creating Links</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Creating Links (engl.)</a>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:48
msgid "XFN stands for <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\" target=\"_blank\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
msgstr "XFN steht für <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\" target=\"_blank\">XHTML Friends Network</a> und ist ebenfalls eine optionale Angabe. Du kannst diese Option benutzen, um anzugeben, auf welche Art und Weise du mit der verlinkten Person bzw. dessen Website in Verbindung oder Beziehung stehst."

#: wp-admin/edit-link-form.php:47
msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don&#8217;t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
msgstr "Die Module für Name, Web-Adresse und Beschreibung sind auf dieser Seite fest positioniert. Alle anderen kannst du per Drag&Drop (klicken und ziehen) in ihrer Position verändern. Über <em>Optionen einblenden</em> kannst du Module auch ganz ausblenden."

#: wp-admin/edit-link-form.php:46
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link&#8217;s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "Auf dieser Seite kannst du Links hinzufügen oder bearbeiten, in dem du die Eingabefelder ausfüllst. Es werden jedoch nur der Name und die Web-Adresse benötigt – der Rest ist optional."

#: wp-admin/edit-link-form.php:30 wp-admin/includes/nav-menu.php:160
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1139
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Link-Beziehungen (XFN)"

#: wp-admin/edit-link-form.php:15 wp-admin/includes/meta-boxes.php:641
msgid "Update Link"
msgstr "Link aktualisieren"

#: wp-admin/edit-link-form.php:19
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Links</a> / Neuen Link hinzufügen"

#: wp-admin/edit-link-form.php:14
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Links</a> / Links bearbeiten"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:110
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:202
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:195
#: wp-admin/includes/media.php:1167 wp-admin/includes/meta-boxes.php:198
msgid "Move to Trash"
msgstr "In den Papierkorb legen"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:110
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:200
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:409
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:79
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:365
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:381
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:193
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:545
#: wp-admin/includes/dashboard.php:666 wp-admin/includes/media.php:1159
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:196
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Endgültig löschen"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:98
msgid "Submitted on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Eingereicht am: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:101
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:415
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:139
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:359
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:373
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:245
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:296
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:189
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:232
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:372
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:190
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:536
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:258
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:246
#: wp-admin/includes/dashboard.php:662 wp-admin/includes/meta-boxes.php:84
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:130 wp-admin/includes/meta-boxes.php:180
#: wp-admin/includes/post.php:1123 wp-admin/includes/widgets.php:182
msgid "Edit"
msgstr "Editieren"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:90
msgctxt "adjective"
msgid "Pending"
msgstr "Offen"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:81
msgid "View Comment"
msgstr "Kommentar ansehen"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:54
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:74 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1452
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:953
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:42
msgid "E-mail:"
msgstr "E-Mail"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:51
msgid "visit site"
msgstr "Seite ansehen"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:52
msgid "URL (%s):"
msgstr "URL (%s):"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:40
msgid "E-mail (%s):"
msgstr "E-Mail (%s):"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:40
msgid "send e-mail"
msgstr "E-Mail senden"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:33
msgid "Name:"
msgstr "Name:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:328 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1742
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Zuletzt geändert am %1$s um %2$s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:326 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1740
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Zuletzt geändert von %1$s am %2$s um %3$s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:293
msgid "Get Shortlink"
msgstr "Kurzlink anzeigen"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:238
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Pages (engl.)</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:237
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Pages</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Pages (engl.)</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:227
msgid "<strong>Order</strong> - Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "<strong>Reihenfolge</strong> – Falls du nicht die Funktion des individuellen Menüs nutzt, kannst du hier festlegen, in welcher Reihenfolge die Seiten in der Seitenauflistung angezeigt werden sollen. Je größer die Zahl, desto weiter hinten wird die Seite angezeigt. Beachte, dass dies eventuell nicht bei allen Themes funktioniert."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:226
msgid "<strong>Template</strong> - Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you&#8217;ll see them in this dropdown menu."
msgstr "<strong>Template</strong> – Manche Themes haben Templates, um einer Seite spezielle Layouts oder Funktionen zuzuweisen. Du kannst auch ein eigenes Seitentemplate erstellen, um zum Beispiel speziellen (PHP-)Code in eine Seite einzubauen."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:221
msgid "About Pages"
msgstr "Über Seiten"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:225
msgid "<strong>Parent</strong> - You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an &#8220;About&#8221; page that has &#8220;Life Story&#8221; and &#8220;My Dog&#8221; pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "<strong>Eltern</strong> – Wähle eine andere Seite aus, der diese Seite untergeordnet werden soll, um verschachtelte Seitenstrukturen aufzubauen. Zum Beispiel kannst du eine Seite \"Über mich\" erstellen und dieser anschließend die Seiten \"Mein Haus\", \"Mein Familie\" und \"Mein Auto\" unterordnen, indem du jeweils \"Über mich\" als Eltern-Seite angibst."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:217
msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and HTML modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box:"
msgstr "Eine Seite zu erstellen ist fast genauso, wie einen neuen Artikel zu schreiben. Seit WordPress 3.2 gibt es einen neuen Vollbildmodus für ablenkungsfreies Schreiben. Du findest hier ebenfalls verschiedene Module, wobei manche nur speziell bei Seiten zu nutzen sind, weshalb du sie nur hier siehst:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:216
msgid "Pages are similar to Posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest Pages under other Pages by making one the &#8220;Parent&#8221; of the other, creating a group of Pages."
msgstr "Seiten sind Artikeln recht ähnlich. Sie haben einen Titel, Inhalt und weitere Metadaten. Sie erscheinen jedoch nicht im chronologischen Ablauf der Artikel und können auch nicht mit Kategorien und Schlagwörtern verknüpft werden. Dafür können Seiten hierarchisch angeordnet beziehungsweise verschachtelt werden, in dem einer Seite Eltern verpasst werden, also eine andere Seite als übergeordnete Seite festgelegt wird."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:212
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Writing and Editing Posts (engl.)</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:205 wp-admin/options-discussion.php:15
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Einstellungen &rsaquo; Diskussion"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:210
msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>."
msgstr "Du kannst auch Artikel erstellen, indem du das <a href=\"%s\">Press This Bookmarklet</a> verwendest."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:201
msgid "<strong>Discussion</strong> - You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "<strong>Diskussion</strong> – Hier kannst du Kommentare und Ping-/Trackbacks für diesen Artikel aus- oder einschalten. Bereits abgegebene Kommentare werden hier außerdem angezeigt."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:200
msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> - Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they&#8217;ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "<strong>Trackbacks senden</strong> – Mittels Trackbacks teilst du älteren Blogsystemen mit, dass du diese verlinkt hast. Trage einfach die URLs ein, an die du Trackbacks senden willst. Wenn du im Artikel einen WordPress-Blog verlinkt hast, so wird automatisch ein Pingback gesendet und du musst das Trackbackfeld nicht mehr ausfüllen."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:196
msgid "Publish Box"
msgstr "Veröffentlichen-Box"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:191
msgid "<strong>Featured Image</strong> - This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the featured image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "<strong>Artikelbild</strong> – Hier kannst du aus der Mediathek ein Bild auswählen oder ein neues hochladen, welches mit dem Artikel verknüpft wird, ohne es direkt im Artikel einzubinden. Dies ist jedoch nur dann sinnvoll, wenn das von dir verwendete Theme auch diese Funktion nutzt und beispielsweise ein Artikelvorschaubild anzeigt."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:184
msgid "<strong>Publish</strong> - You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post."
msgstr "<strong>Veröffentlichen</strong> – Hier kannst du alle Details zur Veröffentlichung deines Artikels einstellen. So kannst du mittels Klick auf \"Bearbeiten\" bei \"Sichtbarkeit\" den Artikel per Passwort schützen oder dauerhaft auf der Startseite halten. Die Optionen bei \"Sofort veröffentlichen\" geben dir die Möglichkeit, einen Artikel zurückzudatieren oder einen Artikel erst in der Zukunft zu veröffentlichen - der Artikel ist erst dann öffentlich sichtbar, nachdem das eingestellte Datum und Uhrzeit erreicht wurden. Vergiss' nicht, etwaige Änderungen erst mit einem Klick auf \"OK\" zu bestätigen."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:180
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "Titel und Artikel Editor"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:58
msgid "Page submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview page</a>"
msgstr "Seite übertragen. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Seitenvorschau</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:167
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop, and can minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "Das Eingabefeld für den Titel und der große Schreibbereich stehen immer an der selben Stelle, du kannst jedoch alle anderen Module beliebig durch Klicken und Ziehen positionieren. Mit einem Klick auf den Titel eines Moduls kannst du es ein- oder ausklappen. Möchtest du es ganz ausblenden, so kannst du dies über <em>Optionen einblenden</em> tun, in dem du die entsprechenden Module ab- oder anwählst. Beachte, dass du <em>Optionen einblenden</em> erst benutzen kannst, nachdem du diese Hilfebox geschlossen hast."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:176
msgid "<strong>Post editor</strong> - Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and HTML. Choose the mode by clicking on the appropriate tab. Visual mode gives you a WYSIWYG editor. Click the last icon in the row to get a second row of controls. The HTML mode allows you to enter raw HTML along with your post text. You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions. You can go to the distraction-free writing screen via the Fullscreen icon in Visual mode (second to last in the top row) or the Fullscreen button in HTML mode (last in the row). Once there, you can make buttons visible by hovering over the top area. Exit Fullscreen back to the regular post editor."
msgstr ""
"<strong>Editorfeld</strong> – Hier schreibst du den eigentlichen Inhalt deines Artikels. Es gibt dabei zwei Möglichkeiten: Visuell und HTML. Visuell bietet einen WYSIWYG-Editor der Formatierungen und Inhalt in etwa so anzeigt, wie sie später auf der Website zu sehen sind. Du kannst dir übrigens weitere Formatierungsoptionen anzeigen lassen, in dem du in der Werkzeugleiste auf das letzte Symbol klickst. \n"
"Der HTML-Editor ermöglicht es, direkt HTML zur Formatierung zu benutzen. Dies dürfte vor allem für fortgeschrittene Anwender interessant sein, die mehr Kontrolle über die Codeauszeichnung haben möchten. \n"
"Wenn du Dateien oder Bilder hochladen möchtest, so findest du direkt über der Werkzeugleiste dafür die entsprechenden anzuklickenden Symbole.\n"
"Seit WordPress 3.2 gibt es einen neuen Editor im Vollbildmodus, den du über das entsprechende Symbol erreichen kannst. Im Vollbildmodus verschwinden automatisch die Schaltflächen beim Schreiben. Sie werden jedoch wieder sichtbar, wenn du den Mauszeiger in den oberen Bereich der Vollbildfläche bewegst."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:40
msgid "Post restored to revision from %s"
msgstr "Artikel aus Überarbeitung vom %s wiederhergestellt"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:51
msgid "Page updated. <a href=\"%s\">View page</a>"
msgstr "Seite aktualisiert. <a href=\"%s\">Seite ansehen</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:175
msgid "<strong>Title</strong> - Enter a title for your post. After you enter a title, you&#8217;ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr ""
"<strong>Titel</strong> – Im ersten Eingabefeld dieser Seite musst du einen Titel für deinen Artikel eintragen. \n"
"Nachdem ein Titel eingegeben wurde, wird unter dem Eingabefeld der Permalink angezeigt, unter dem der Artikel nach dem Veröffentlichen (Schaltfläche \"Veröffentlichen\") erreichbar ist."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:187
msgid "<strong>Post Format</strong> - This designates how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for <a href=\"http://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">descriptions of each post format</a>. Your theme could enable all or some of 10 possible formats."
msgstr "<strong>Formatvorlage</strong> – Hier kannst du angeben, wie das Theme den Artikel darstellen soll. Zum Beispiel <em>Standard</em> für einen normalen Beitrag oder <em>Kurzmitteilung</em> für einen kurze Mitteilung ohne Titel. Eine Übersicht und Erklärung aller Artikel-Formatvorlagen findest du <a href=\"http://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">im Codex (engl.)</a>. Dein Theme kann nur einen Teil oder alle zehn Artikel-Formatvorlagen unterstützen."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:171
msgid "Customizing This Display"
msgstr "Diese Anzeige anpassen"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:147
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:745
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:102
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:345
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:510
msgid "Slug"
msgstr "Titelform"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:35
msgid "Post updated. <a href=\"%s\">View post</a>"
msgstr "Der Artikel wurde aktualisiert. <a href=\"%s\">Artikel ansehen</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:141 wp-admin/includes/dashboard.php:306
#: wp-admin/menu.php:202
msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:137
msgid "Custom Fields"
msgstr "Benutzerdefinierte Felder"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:125
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:128
msgid "Featured Image"
msgstr "Artikelbild"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:134
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Trackbacks senden"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:125 wp-admin/edit-form-advanced.php:231
msgid "Page Attributes"
msgstr "Attribute"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:44
msgid "Post scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview post</a>"
msgstr "Veröffentlichung geplant für: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Vorschau</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:46 wp-admin/edit-form-advanced.php:59
#: wp-admin/edit-form-comment.php:97 wp-admin/includes/meta-boxes.php:157
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "d. F Y H:i"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:47
msgid "Post draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview post</a>"
msgstr "Der Beitragsentwurf wurde aktualisiert. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Beitragsvorschau</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:60
msgid "Page draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview page</a>"
msgstr "Der Seitenentwurf wurde aktualisiert. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Seitenvorschau</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:59
msgid "Page scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview page</a>"
msgstr "Veröffentlichung geplant für: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Vorschau</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:41
msgid "Post published. <a href=\"%s\">View post</a>"
msgstr "Artikel veröffentlicht. <a href=\"%s\">Artikel ansehen</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:42
msgid "Post saved."
msgstr "Artikel gespeichert."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:43
msgid "Post submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview post</a>"
msgstr "Beitrag übermittelt. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Beitragsvorschau</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:55
msgid "Page restored to revision from %s"
msgstr "Seite aus Überarbeitung vom %s wiederhergestellt"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:56
msgid "Page published. <a href=\"%s\">View page</a>"
msgstr "Seite veröffentlicht. <a href=\"%s\">Seite ansehen</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:57
msgid "Page saved."
msgstr "Die Seite wurde gespeichert."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:54
msgid "Page updated."
msgstr "Seite wurde aktualisiert."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:93
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>"
msgstr "Es ist eine automatisch gespeicherte Version dieses Beitrags verfügbar, welche neuer ist als die angezeigte Version. <a href=\"%s\">Die automatisch gespeicherte Version anzeigen</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:38
msgid "Post updated."
msgstr "Artikel aktualisiert."

#: wp-admin/edit-comments.php:230
msgid "Search Comments"
msgstr "Kommentare suchen"

#: wp-admin/edit-comments.php:216
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "Dieser Kommentar ist bereits als Spam markiert."

#: wp-admin/edit-comments.php:213
msgid "View Trash"
msgstr "Zeige Papierkorb"

#: wp-admin/edit-comments.php:205
msgid "%s comment permanently deleted"
msgid_plural "%s comments permanently deleted"
msgstr[0] "%s Kommentar wurde endgültig gelöscht."
msgstr[1] "%s Kommentare wurden endgültig gelöscht."

#: wp-admin/edit-comments.php:210
msgid "This comment is already approved."
msgstr "Dieser Kommentar wurde bereits genehmigt."

#: wp-admin/edit-comments.php:213
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "Dieser Kommentar befindet sich bereits im Papierkorb."

#: wp-admin/edit-comments.php:202
msgid "%s comment restored from the Trash"
msgid_plural "%s comments restored from the Trash"
msgstr[0] "%s Kommentar wurde aus dem Papierkorb geholt"
msgstr[1] "%s Kommentare wurden aus dem Papierkorb geholt"

#: wp-admin/edit-comments.php:190
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "%s Kommentar als Spam markiert."
msgstr[1] "%s Kommentare als Spam markiert."

#: wp-admin/edit-comments.php:186
msgid "%s comment approved"
msgid_plural "%s comments approved"
msgstr[0] "%s Kommentar genehmigt"
msgstr[1] "%s Kommentare genehmigt"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:36 wp-admin/edit-form-advanced.php:52
msgid "Custom field updated."
msgstr "Benutzerdefiniertes Feld aktualisiert."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:37 wp-admin/edit-form-advanced.php:53
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Benutzerdefiniertes Feld gelöscht."

#: wp-admin/edit-comments.php:156 wp-admin/edit-tags.php:268
#: wp-admin/edit.php:226 wp-admin/link-manager.php:75 wp-admin/plugins.php:410
#: wp-admin/upload.php:186 wp-admin/users.php:410
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Such-Ergebnisse für &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/edit-comments.php:135
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Documentation on Keyboard Shortcuts (engl.)</a>"

#: wp-admin/edit-comments.php:134
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Comment_Spam\" target=\"_blank\">Documentation on Comment Spam</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Comment_Spam\" target=\"_blank\">Documentation on Comment Spam (engl.)</a>"

#: wp-admin/edit-comments.php:128
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "Nutze Tastaturkürzel, um Kommentare schneller zu moderieren. Die entsprechenden Kürzel sind in der <em>Keyboard Shortcuts Documentation</em> hinterlegt."

#: wp-admin/edit-comments.php:194
msgid "%s comment restored from the spam"
msgid_plural "%s comments restored from the spam"
msgstr[0] "%s Kommentar aus dem Spam geholt"
msgstr[1] "%s Kommentare aus dem Spam geholt"

#: wp-admin/edit-comments.php:198
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "%s Kommentar wurde in den Papierkorb gelegt."
msgstr[1] "%s Kommentare wurden in den Papierkorb gelegt."

#: wp-admin/edit-comments.php:127
msgid "In the <strong>In Response To</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows how many comments that post has received. If the bubble is gray, you have moderated all comments for that post. If it is blue, there are pending comments. Clicking the bubble will filter the comments screen to show only comments on that post."
msgstr "In der letzten Spalte (<strong>Antwort auf</strong>) wird angezeigt, zu welchem Artikel der Kommentar abgegeben wurde. Mit einem Klick auf \"Artikel ansehen\" wirst du direkt zum Kommentar auf der Website weitergeleitet. Falls das kleine Feld mit der Zahl blau ist, gibt es freizuschaltende Kommentare zu diesem Artikel. Klicke dann auf das Feld oder den angezeigten Artikelnamen, um alle Kommentare zu diesem Artikel zu sehen."

#: wp-admin/edit-comments.php:125
msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author&#8217;s name, email address, and blog URL, the commenter&#8217;s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "In der Spalte <strong>Autor</strong> werden Daten wie der Name, E-Mail-Adresse, Seiten-Adresse und IP-Adresse des Kommentierenden angezeigt. Klickst du auf die IP-Adresse, siehst du alle Kommentare, die mit dieser IP-Adresse abgegeben wurden."

#: wp-admin/edit-comments.php:126
msgid "In the <strong>Comment</strong> column, above each comment it says &#8220;Submitted on,&#8221; followed by the date and time the comment was left on your site. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site. Hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "Wenn du in der Spalte <strong>Kommentar</strong> auf das angezeigte Datum klickst, kannst du den Kommentar direkt auf der Website ansehen. Beim überfahren eines Kommentars mit der Maus werden weitere Optionen zum Löschen, Bearbeiten etc. angezeigt. Du kannst auch mehrere Kommentare auf einmal verwalten, in dem du in der ganz linken Spalte die Auswahlbox anklickst und dann bei <em>Aktion wählen</em> eine Aktion wählst und auf <em>Übernehmen</em> klickst."

#: wp-admin/edit-comments.php:122
msgid "Moderating Comments"
msgstr "Kommentare moderieren"

#: wp-admin/edit-comments.php:124
msgid "A yellow row means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "Eine gelb hinterlegte Zeile markiert Kommentare, die moderiert werden müssen. Du musst dich dann also entscheiden, ob du einen Kommentar freischalten oder löschen möchtest. Nicht moderierte Kommentare werden im Blog nicht angezeigt."

#: wp-admin/edit-comments.php:118
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions."
msgstr "Du kannst Kommentare auf die gleiche Art und Weise verwalten, wie du es zum Beispiel auch mit Artikeln tust. Diese Seite und die Anzahl der auf einmal anzuzeigenden Kommentare ist über <em>Optionen einblenden</em> einstellbar. Beim überfahren eines Kommentars mit der Maus werden weitere Optionen zum Löschen, Bearbeiten etc. angezeigt. Du kannst auch mehrere Kommentare auf einmal verwalten, in dem du in der ganz linken Spalte die Auswahlbox anklickst und dann bei <em>Aktion wählen</em> eine Aktion wählst und auf <em>Übernehmen</em> klickst."

#: wp-admin/custom-header.php:494 wp-admin/includes/theme.php:191
msgid "Custom Header"
msgstr "Kopfzeile anpassen"

#: wp-admin/import.php:23
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "In vorherigen Versionen von WordPress waren alle Importer fest eingebaut. Diese wurden zu Plugins gemacht, da die meisten Leute sie nur einmal bzw. sehr selten benutzen."

#: wp-admin/export.php:130
msgid "Choose what to export"
msgstr "Wähle, was du exportieren möchtest"

#: wp-admin/freedoms.php:52
msgid "Every plugin and theme in WordPress.org&#8217;s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it&#8217;s GPL</a> first. If they don&#8217;t respect the WordPress license, we don&#8217;t recommend them."
msgstr "Jedes Plugin und Theme welches von WordPress.org heruntergeladen werden kann ist 100%% GPL oder unter einer ähnlichen, kompatiblen Lizenz lizensiert. So kannst du unbesorgt <a href=\"%1$s\">Plugins</a> oder <a href=\"%2$s\">Themes</a> suchen und verwenden. Solltest du ein Plugin oder Theme aus einer anderen Quelle verwenden, so solltest du vorher erfragen <a href=\"%3$s\">ob das Produkt gemäß GPL lizensiert ist</a>. Falls nicht, können wir das Produkt nicht empfehlen."

#: wp-admin/freedoms.php:39
msgid "You have the freedom to run the program, for any purpose."
msgstr "Du hast die Freiheit, das Programm für jeden Awendungszweck einzusetzen."

#: wp-admin/export.php:161 wp-admin/export.php:193
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:60
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#: wp-admin/customize.php:118
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:263
msgid "Collapse"
msgstr "Einklappen"

#: wp-admin/export.php:207
msgid "Download Export File"
msgstr "Export-Datei herunterladen"

#: wp-admin/freedoms.php:36
msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL."
msgstr "WordPress ist eine freie, kostenlose und quelloffene (<em>Open Source</em>) Software, programmiert von größtenteils freiwilligen Entwicklern auf der ganzen Welt. WordPress steht unter einer sehr großzügigen und viele Freiheiten gewährenden <a href=\"%s\">Lizenz</a> (engl.), der GPL."

#: wp-admin/import.php:15
msgid "You do not have sufficient permissions to import content in this site."
msgstr "Du hast nicht die erforderlichen Rechte, um Inhalte in diese Seite zu importieren."

#: wp-admin/export.php:156 wp-admin/export.php:188
msgid "End Date"
msgstr "Enddatum"

#: wp-admin/freedoms.php:40
msgid "You have access to the source code, the freedom to study how the program works, and the freedom to change it to make it do what you wish."
msgstr "Du hast Zugriff auf den Quelltext und somit die Freiheit zu studieren, wie das Programm funktioniert, sowie die Freiheit den Quelltext zu verändern, um das Programm an deine Anforderungen anzupassen."

#: wp-admin/freedoms.php:45
msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We&#8217;re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our trademark guidelines</a> first."
msgstr "WordPress kann weiter wachsen, wenn Leute wie Du ihren Freunden von WordPress erzählen und die tausenden von Firmen und Dienstleistern die WordPress verwenden, diese Tatsache ihren Besuchern mitteilen. Wir fühlen uns jedes mal geschmeichelt, wenn jemand die Botschaft von WordPress verbreitet. Beachte jedoch <a href=\"%s\">den Leitfaden zur Verwendung der Marke WordPress (engl.)</a>."

#: wp-admin/freedoms.php:42
msgid "You have the freedom to distribute copies of your modified versions to others. By doing this you can give the whole community a chance to benefit from your changes."
msgstr "Du hast die Freiheit, das Programm zu verändern und diesen geänderten Code an andere weiterzugeben. So kann die Community von deinen Änderungen profitieren."

#: wp-admin/export.php:136 wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:109
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:167 wp-admin/menu.php:42
msgid "Posts"
msgstr "Artikel"

#: wp-admin/freedoms.php:41
msgid "You have the freedom to redistribute copies of the original program so you can help your neighbor."
msgstr "Du hast die Freiheit, Kopien des Programms zu verbreiten (um so z.B. deinem Nachbarn zu helfen)."

#: wp-admin/export.php:133
msgid "All content"
msgstr "Alle Inhalte"

#: wp-admin/freedoms.php:54
msgid "Don&#8217;t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>."
msgstr "Wünschst du dir nicht, dass jede Software diese Freiheiten bietet? Wir auch! Weitere Informationen findest du auf der Seite der <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>."

#: wp-admin/export.php:152 wp-admin/export.php:184
msgid "Start Date"
msgstr "Startdatum"

#: wp-admin/export.php:143 wp-admin/export.php:175
msgid "Authors:"
msgstr "Autoren:"

#: wp-admin/export.php:139
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorien:"

#: wp-admin/export.php:134
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus and custom posts."
msgstr "Der Export enthält dann alle Artikel, Seiten, Kommentare, Benutzerdefinierte Felder, Kategorien, Tags, Navigationsmenüs und benutzerdefinierte Inhaltstypen."

#: wp-admin/export.php:150 wp-admin/export.php:182
msgid "Date range:"
msgstr "Zeitraum:"

#: wp-admin/customize.php:116
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:262
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "Sidebar einklappen"

#: wp-admin/edit-comments.php:112
msgctxt "comments per page (screen options)"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"

#: wp-admin/edit-comments.php:108 wp-admin/edit-comments.php:146
msgid "Comments on &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Kommentare zu &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/import.php:22
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "Wenn du Artikel oder Kommentare in anderen Blogsystemen hast, kann WordPress sie importieren. Wähle dazu das System aus und bestätige im darauf folgenden Fenster die Installation des Importers. Falls der von dir benötigte Importer hier nicht aufgeführt ist, kannst du auch im WordPress.org Plugin-Verzeichnis nach einem passenden Importer-Plugin suchen."