# Copyright (C) 2010 WordPress
# This file is distributed under the same license as the WordPress package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wppolyglots.wordpress.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-13 18:18:38+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 17:47-0800\n"
"Last-Translator: Jiehan Zheng <zheng@jiehan.org>\n"
"Language-Team: WordPress China <wpchina@jiehan.org>\n"
"Language: Chinese (China)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-Basepath: /srv/www/testing/public_html/\n"

#: wp-admin/about.php:20
#: wp-admin/credits.php:53
#: wp-admin/freedoms.php:20
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "欢迎使用 WordPress %s"

#: wp-admin/about.php:22
#: wp-admin/credits.php:55
#: wp-admin/freedoms.php:22
msgid "Thank you for updating to the latest version! WordPress %s is already making your website better, faster, and more attractive, just like you!"
msgstr "感谢升级到最新版本！WordPress %s 让您的网站变得更棒、更快、更性感。"

#: wp-admin/about.php:24
#: wp-admin/credits.php:57
#: wp-admin/freedoms.php:24
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:343
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:416
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1255
#: wp-admin/includes/update.php:86
#: wp-admin/includes/update.php:109
#: wp-admin/themes.php:145
msgid "Version %s"
msgstr "%s 版本"

#: wp-admin/about.php:28
#: wp-admin/credits.php:61
#: wp-admin/freedoms.php:28
msgid "What&#8217;s New"
msgstr "更新内容"

#: wp-admin/about.php:30
#: wp-admin/credits.php:12
#: wp-admin/credits.php:63
#: wp-admin/freedoms.php:30
msgid "Credits"
msgstr "鸣谢"

#: wp-admin/about.php:32
#: wp-admin/credits.php:65
#: wp-admin/freedoms.php:12
#: wp-admin/freedoms.php:32
msgid "Freedoms"
msgstr "您的自由"

#: wp-admin/about.php:37
msgid "Live Theme Previews"
msgstr "实时主题预览"

#: wp-admin/about.php:41
msgid "Try on New Themes"
msgstr "“试穿”新主题"

#: wp-admin/about.php:42
msgid "Gone are the days of rushing to update your header, background, and the like as soon as you activate a new theme. You can now customize these options <strong>before</strong> activating a new theme. Note: this feature is available for installed themes only."
msgstr "再也不用更换主题以后着急挑选新的顶部样式和背景了。现在，您可以在启用新主题<strong>之前</strong>做好自定义的准备工作。注意：仅能预先自定义已安装在本地的主题。"

#: wp-admin/about.php:44
msgid "Customize Current Theme"
msgstr "自定义当前主题"

#: wp-admin/about.php:45
msgid "Satisfy your curiosity and try on a fresh coat of paint &mdash; you can also use the live preview mode to customize your current theme. Look for the Customize link on the Themes screen."
msgstr "比您的读者抢先一步 —— 使用“实时预览”功能自定义您当前的主题。要使用这个功能，点击您“主题”页面上的“自定义”链接。"

#: wp-admin/about.php:50
msgid "Custom Headers"
msgstr "自定义顶部"

#: wp-admin/about.php:53
msgid "Flexible Sizes"
msgstr "大小灵活可变"

#: wp-admin/about.php:54
msgid "You can decide for yourself how tall or wide your custom header image should be. From now on, themes will provide a recommended image size for custom headers rather than a fixed requirement. Note: this feature requires <a href=\"http://codex.wordpress.org/Custom_Headers\">theme support</a>."
msgstr "您可以指定自定义顶部图像的长宽参数。大多数新主题不再要求您使用固定尺寸的图像，它们只提供建议值。注意：取决于您<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E8%87%AA%E5%AE%9A%E4%B9%89%E9%A1%B6%E9%83%A8\">主题的支持情况</a>。"

#: wp-admin/about.php:64
msgid "Choose from Media Library"
msgstr "从“媒体库”中选择"

#: wp-admin/about.php:65
msgid "Tired of re-uploading the same custom header image every time you check out a new theme? Now you can choose header images from your media library for easier customization."
msgstr "不想再每次都重新上传自定义顶部图像了吧？现在您可以直接选择“媒体库”中的图像。"

#: wp-admin/about.php:70
msgid "Twitter Embeds"
msgstr "Twitter 嵌入支持"

#: wp-admin/about.php:75
msgid "Share Tweets with Style"
msgstr "神奇地分享推文"

#: wp-admin/about.php:76
msgid "You can now embed individual tweets in posts. It includes action links that allow readers to reply to, retweet, and favorite the tweet without leaving your site. Just paste a tweet URL on its own line."
msgstr "您可以在文章中嵌入 Twitter 消息了。嵌入的消息带有回复、转推和收藏链接，用户无需离开您的站点即可进行操作。"

#: wp-admin/about.php:77
msgid "This works with URLs from some other sites, too. For more, see the Codex article on <a href=\"%s\">Embeds</a>."
msgstr "直接粘贴某些其它站点的 URL 也可以自动嵌入。欲了解更多，请浏览 <a href=\"%s\">Codex 中文文档</a>。"

#: wp-admin/about.php:77
msgid "http://codex.wordpress.org/Embeds"
msgstr "http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E5%B5%8C%E5%85%A5"

#: wp-admin/about.php:84
msgid "Better Captions"
msgstr "好用的图片说明"

#: wp-admin/about.php:89
msgid "HTML Support"
msgstr "HTML 支持"

#: wp-admin/about.php:90
msgid "Basic HTML support has been added to the caption field in the image uploader. This allows you to add links &mdash; great for photo credits or licensing details &mdash; and basic formatting such as bold and italicized text."
msgstr "图像上传工具的“说明”一栏现已支持基本的 HTML 代码。您可以添加链接（在您标注版权信息时十分有用）、设置粗体斜体等等。"

#: wp-admin/about.php:95
msgid "Under the Hood"
msgstr "面板之下"

#: wp-admin/about.php:99
msgid "Faster WP_Query"
msgstr "更快的 WP_Query"

#: wp-admin/about.php:100
msgid "Post queries have been optimized to improve performance, especially for sites with large databases."
msgstr "文章的数据库查询过程得到了优化，提速效果在大数据库下尤为显著。"

#: wp-admin/about.php:102
msgid "Faster Translations"
msgstr "中文 WP 运行更快"

#: wp-admin/about.php:103
msgid "The number of strings loaded on the front end was greatly reduced, resulting in faster front page load times for localized installations."
msgstr "站点前台加载的翻译文本数量得到大幅减少，让您的中文站点加载更快、更省内存。"

#: wp-admin/about.php:103
msgid "Also, better support for East Asian languages, right-to-left languages, theme translations, and more."
msgstr "同时，增强了对东亚语言等的本地化支持。"

#: wp-admin/about.php:106
msgid "Themes API"
msgstr "主题 API"

#: wp-admin/about.php:107
msgid "WP_Theme, wp_get_themes(), wp_get_theme(). Faster, uses less memory, makes use of persistent caching."
msgstr "得益于持续缓存（persistent caching），WP_Theme、wp_get_themes()、wp_get_theme() 变得更快、更省内存。"

#: wp-admin/about.php:109
msgid "Custom Header and Background API"
msgstr "自定义顶部和背景 API"

#: wp-admin/about.php:110
msgid "Custom header and background API relocated into the theme support API."
msgstr "自定义顶部和背景 API 被移动至主题支持 API。"

#: wp-admin/about.php:113
msgid "XML-RPC API"
msgstr "XML-RPC API"

#: wp-admin/about.php:114
msgid "A new <a href=\"%s\">WordPress API</a> that supports custom content types and taxonomies, as well as dozens of other bug fixes and improvements."
msgstr "一套全新改进的 <a href=\"%s\">WordPress API</a> 支持了自定义内容类型和分类法。"

#: wp-admin/about.php:114
msgid "http://codex.wordpress.org/XML-RPC_WordPress_API"
msgstr "http://codex.wordpress.org/zh-cn:XML-RPC_WordPress_API"

#: wp-admin/about.php:116
#: wp-admin/credits.php:160
msgid "External Libraries"
msgstr "外部库"

#: wp-admin/about.php:117
msgid "jQuery, jQuery UI, TinyMCE, Plupload, PHPMailer, SimplePie, and other libraries were updated. jQuery UI Touch Punch was introduced."
msgstr "jQuery、jQuery UI、TinyMCE、Plupload、PHPMailer、SimplePie 等库得到了升级，同时引入了 jQuery UI Touch Punch。"

#: wp-admin/about.php:125
msgid "Return to Updates"
msgstr "返回“更新”"

#: wp-admin/about.php:125
msgid "Return to Dashboard &rarr; Updates"
msgstr "返回“仪表盘” &rarr; “更新”"

#: wp-admin/about.php:129
msgid "Go to Dashboard &rarr; Home"
msgstr "前往“仪表盘” &rarr; “首页”"

#: wp-admin/about.php:129
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "前往“仪表盘”"

#: wp-admin/about.php:140
msgid "Maintenance Release"
msgid_plural "Maintenance Releases"
msgstr[0] "维护更新"

#: wp-admin/about.php:141
msgid "Security Release"
msgid_plural "Security Releases"
msgstr[0] "安全更新"

#: wp-admin/about.php:142
msgid "Maintenance and Security Release"
msgid_plural "Maintenance and Security Releases"
msgstr[0] "维护和安全更新"

#. translators: 1: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:145
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues."
msgstr[0] "<strong>%1$s 版本</strong>修补了安全漏洞。"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs.
#: wp-admin/about.php:149
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>%1$s 版本</strong>修复了 %2$s 个问题。"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. Singular
#. security issue.
#: wp-admin/about.php:153
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>%1$s 版本</strong>修补了安全漏洞、修正了 %2$s 个问题。"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#: wp-admin/about.php:157
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>%1$s 版本</strong>修补了安全漏洞、修正了 %2$s 个问题。"

#: wp-admin/about.php:160
msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>."
msgstr "欲了解更多，参见<a href=\"%s\">发行注记</a>。"

#: wp-admin/admin-footer.php:23
msgid "Thank you for creating with <a href=\"http://wordpress.org/\">WordPress</a>."
msgstr "感谢使用 <a href=\"http://cn.wordpress.org/\">WordPress</a> 进行创作"

#: wp-admin/admin-header.php:27
msgid "Global Dashboard"
msgstr "全局仪表盘"

#: wp-admin/admin-header.php:32
#: wp-admin/customize.php:58
msgid "%1$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &#8212; WordPress"

#: wp-admin/admin-header.php:34
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"

#: wp-admin/admin.php:154
msgid "Invalid plugin page"
msgstr "插件页面无效"

#: wp-admin/admin.php:157
msgid "Cannot load %s."
msgstr "无法载入 %s。"

#: wp-admin/admin.php:178
msgid "You are not allowed to import."
msgstr "您没有执行导入的权限。"

#: wp-admin/admin.php:192
#: wp-admin/import.php:17
#: wp-admin/menu.php:191
msgid "Import"
msgstr "导入"

#: wp-admin/async-upload.php:35
#: wp-admin/post.php:138
msgid "Unknown post type."
msgstr "文章类型未知。"

#: wp-admin/async-upload.php:38
#: wp-admin/edit-tags.php:253
#: wp-admin/post.php:141
msgid "You are not allowed to edit this item."
msgstr "您无权编辑此项目。"

#: wp-admin/async-upload.php:56
msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload due to an error"
msgstr "发生了一个错误，上传“%s”失败"

#: wp-admin/comment.php:46
#: wp-admin/edit-form-comment.php:17
msgid "Edit Comment"
msgstr "编辑评论"

#: wp-admin/comment.php:50
#: wp-admin/custom-background.php:94
#: wp-admin/custom-header.php:112
#: wp-admin/edit-comments.php:116
#: wp-admin/edit-link-form.php:44
#: wp-admin/edit-tags.php:204
#: wp-admin/edit.php:154
#: wp-admin/edit.php:199
#: wp-admin/export.php:43
#: wp-admin/import.php:21
#: wp-admin/includes/screen.php:732
#: wp-admin/index.php:37
#: wp-admin/link-manager.php:45
#: wp-admin/media-upload.php:72
#: wp-admin/media.php:73
#: wp-admin/my-sites.php:40
#: wp-admin/nav-menus.php:450
#: wp-admin/options-discussion.php:20
#: wp-admin/options-general.php:74
#: wp-admin/options-media.php:34
#: wp-admin/options-permalink.php:20
#: wp-admin/options-privacy.php:20
#: wp-admin/options-reading.php:46
#: wp-admin/options-writing.php:20
#: wp-admin/plugin-editor.php:116
#: wp-admin/plugin-install.php:40
#: wp-admin/plugins.php:335
#: wp-admin/theme-editor.php:25
#: wp-admin/theme-install.php:46
#: wp-admin/themes.php:49
#: wp-admin/update-core.php:433
#: wp-admin/upload.php:150
#: wp-admin/user-edit.php:47
#: wp-admin/user-new.php:154
#: wp-admin/users.php:25
#: wp-admin/widgets.php:44
msgid "Overview"
msgstr "概述"

#: wp-admin/comment.php:52
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "若有需要，您可以编辑一条评论中的任何内容，特别是当评论者打错字的时候，这一功能十分有用。"

#: wp-admin/comment.php:53
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "您也可以使用状态栏来审核评论、修改发布时间。"

#: wp-admin/comment.php:57
#: wp-admin/custom-background.php:103
#: wp-admin/custom-header.php:138
#: wp-admin/edit-comments.php:132
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:211
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:236
#: wp-admin/edit-link-form.php:52
#: wp-admin/edit-tags.php:234
#: wp-admin/edit.php:191
#: wp-admin/edit.php:212
#: wp-admin/export.php:49
#: wp-admin/import.php:27
#: wp-admin/index.php:90
#: wp-admin/link-manager.php:59
#: wp-admin/media-upload.php:83
#: wp-admin/media.php:82
#: wp-admin/my-sites.php:47
#: wp-admin/nav-menus.php:464
#: wp-admin/options-discussion.php:26
#: wp-admin/options-general.php:79
#: wp-admin/options-media.php:39
#: wp-admin/options-permalink.php:43
#: wp-admin/options-privacy.php:26
#: wp-admin/options-reading.php:54
#: wp-admin/options-writing.php:56
#: wp-admin/plugin-editor.php:126
#: wp-admin/plugin-install.php:54
#: wp-admin/plugins.php:349
#: wp-admin/theme-editor.php:37
#: wp-admin/theme-install.php:61
#: wp-admin/themes.php:84
#: wp-admin/tools.php:27
#: wp-admin/update-core.php:448
#: wp-admin/upload.php:169
#: wp-admin/user-edit.php:52
#: wp-admin/user-new.php:172
#: wp-admin/users.php:60
#: wp-admin/widgets.php:66
msgid "For more information:"
msgstr "更多信息："

#: wp-admin/comment.php:58
#: wp-admin/edit-comments.php:133
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\" target=\"_blank\">Documentation on Comments</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E7%AE%A1%E7%90%86%E9%A1%B5%E9%9D%A2#.E8.AF.84.E8.AE.BA\" target=\"_blank\">关于评论的中文文档</a>"

#: wp-admin/comment.php:59
#: wp-admin/custom-background.php:105
#: wp-admin/custom-header.php:140
#: wp-admin/edit-comments.php:136
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:213
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:239
#: wp-admin/edit-link-form.php:54
#: wp-admin/edit-tags.php:243
#: wp-admin/edit.php:193
#: wp-admin/edit.php:214
#: wp-admin/export.php:51
#: wp-admin/import.php:29
#: wp-admin/index.php:92
#: wp-admin/link-manager.php:61
#: wp-admin/media-upload.php:85
#: wp-admin/media.php:84
#: wp-admin/my-sites.php:49
#: wp-admin/nav-menus.php:466
#: wp-admin/options-discussion.php:28
#: wp-admin/options-general.php:81
#: wp-admin/options-media.php:41
#: wp-admin/options-permalink.php:46
#: wp-admin/options-privacy.php:28
#: wp-admin/options-reading.php:56
#: wp-admin/options-writing.php:58
#: wp-admin/plugin-editor.php:129
#: wp-admin/plugin-install.php:56
#: wp-admin/plugins.php:351
#: wp-admin/theme-editor.php:42
#: wp-admin/theme-install.php:63
#: wp-admin/themes.php:86
#: wp-admin/tools.php:29
#: wp-admin/update-core.php:450
#: wp-admin/upload.php:171
#: wp-admin/user-edit.php:54
#: wp-admin/user-new.php:174
#: wp-admin/users.php:63
#: wp-admin/widgets.php:68
msgid "<a href=\"http://wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"http://cn.forums.wordpress.org\" target=\"_blank\">中文支持论坛</a>"

#: wp-admin/comment.php:68
#: wp-admin/comment.php:222
#: wp-admin/edit-comments.php:165
msgid "Oops, no comment with this ID."
msgstr "啊，这个 ID 不对应任何评论。"

#: wp-admin/comment.php:68
#: wp-admin/comment.php:222
msgid "Go back"
msgstr "返回"

#: wp-admin/comment.php:71
msgid "You are not allowed to edit this comment."
msgstr "您无权编辑该评论。"

#: wp-admin/comment.php:74
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "评论在回收站里，如要编辑请移出回收站。"

#: wp-admin/comment.php:87
msgid "Moderate Comment"
msgstr "审核评论"

#: wp-admin/comment.php:124
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "您将标记以下评论为垃圾评论："

#: wp-admin/comment.php:125
msgid "Spam Comment"
msgstr "标记为垃圾评论"

#: wp-admin/comment.php:128
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "您将移动以下评论到回收站："

#: wp-admin/comment.php:129
msgid "Trash Comment"
msgstr "移动评论至回收站"

#: wp-admin/comment.php:132
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "您将删除以下评论："

#: wp-admin/comment.php:133
msgid "Permanently Delete Comment"
msgstr "永久删除评论"

#: wp-admin/comment.php:136
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "您正在批准以下评论："

#: wp-admin/comment.php:137
msgid "Approve Comment"
msgstr "批准评论"

#: wp-admin/comment.php:145
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "此评论当前已获准。"

#: wp-admin/comment.php:148
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "此评论当前已被标记为垃圾评论。"

#: wp-admin/comment.php:151
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "此评论当前在回收站中。"

#: wp-admin/comment.php:158
#: wp-admin/plugins.php:261
#: wp-admin/theme-editor.php:217
msgid "Caution:"
msgstr "注意："

#: wp-admin/comment.php:224
#: wp-admin/edit-comments.php:168
#: wp-admin/includes/comment.php:37
msgid "You are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "您没有在这篇文章上编辑评论的权限。"

#: wp-admin/comment.php:289
msgid "Unknown action."
msgstr "未知操作。"

#: wp-admin/credits.php:74
msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals. <a href=\"%2$s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "WordPress 是由<a href=\"%1$s\">全球的爱好者</a>共同创造的。<a href=\"%2$s\">来参与 WordPress</a> 吧！"

#. translators: Url to the codex documentation on contributing to WordPress
#. used on the credits page
#: wp-admin/credits.php:77
#: wp-admin/credits.php:134
msgid "http://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress"
msgstr "http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E5%8D%8F%E5%8A%A9%E5%BC%80%E5%8F%91_WordPress"

#: wp-admin/credits.php:82
msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals."
msgstr "WordPress 是由全球各地的爱好者共同创造的。"

#: wp-admin/credits.php:90
msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "中文翻译者"

#: wp-admin/credits.php:132
msgid "Want to see your name in lights on this page? <a href=\"%s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "希望在本页面看到您的名字？<a href=\"%s\">来参与 WordPress</a> 吧！"

#: wp-admin/credits.php:144
msgid "Project Leaders"
msgstr "项目领导团队"

#: wp-admin/credits.php:145
msgid "Extended Core Team"
msgstr "更多核心团队成员"

#: wp-admin/credits.php:146
msgid "Core Developers"
msgstr "核心开发者"

#: wp-admin/credits.php:147
msgid "Recent Rockstars"
msgstr "开发新星"

#: wp-admin/credits.php:148
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "WordPress %s 版本的核心贡献者"

#: wp-admin/credits.php:149
msgid "Contributing Developers"
msgstr "贡献开发者"

#: wp-admin/credits.php:150
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "创始人、项目领导者"

#: wp-admin/credits.php:151
msgid "Lead Developer"
msgstr "开发领头人"

#: wp-admin/credits.php:152
msgid "User Experience Lead"
msgstr "用户体验主管"

#: wp-admin/credits.php:153
msgid "Core Developer"
msgstr "核心开发者"

#: wp-admin/credits.php:154
msgid "Core Committer"
msgstr "核心提交人员"

#: wp-admin/credits.php:155
msgid "Guest Committer"
msgstr "特约提交者"

#: wp-admin/credits.php:156
msgid "Developer"
msgstr "开发人员"

#: wp-admin/credits.php:157
msgid "Designer"
msgstr "设计人员"

#: wp-admin/credits.php:158
#: wp-admin/options-writing.php:178
#: wp-admin/options-writing.php:179
msgid "XML-RPC"
msgstr "XML-RPC"

#: wp-admin/credits.php:159
msgid "Internationalization"
msgstr "国际化"

#: wp-admin/credits.php:161
msgid "Icon Design"
msgstr "图标设计"

#: wp-admin/custom-background.php:96
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme&#8217;s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "通过自定义背景，您无须修改模板的任何代码，就可使您的站点外观焕然一新！背景可以是图片或某种色彩。"

#: wp-admin/custom-background.php:97
msgid "To use a background image, simply upload it, then choose your display options below. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "要使用背景图片，您需先上传，然后在其下方进行简单的设置。您可选择令其单次显示，或平铺多次以充满屏幕。您还可以使背景固定不动，站点的内容在其上滚动 —— 当然，也可让它与站点内容同步滚动。"

#: wp-admin/custom-background.php:98
msgid "You can also choose a background color. If you know the hexadecimal code for the color you want, enter it in the Background Color field. If not, click on the Select a Color link, and a color picker will allow you to choose the exact shade you want."
msgstr "您也可以选择背景颜色。若您知道您所需颜色的十六进制代码，请在”背景颜色“一栏中输入它。若您不了解这些，请点击“选择颜色”，并在选色器中找到您喜爱的色彩。"

#: wp-admin/custom-background.php:99
msgid "Don&#8217;t forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "请不要忘记在完成时点击“保存更改”按钮。"

#: wp-admin/custom-background.php:104
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Custom Background</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E5%A4%96%E8%A7%82_%E8%83%8C%E6%99%AF%E9%A1%B5%E9%9D%A2\" target=\"_blank\">关于自定义背景的中文文档</a>"

#: wp-admin/custom-background.php:190
#: wp-admin/includes/theme.php:189
msgid "Custom Background"
msgstr "自定义背景"

#: wp-admin/custom-background.php:193
msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "背景已更新。<a href=\"%s\">访问您的站点</a>来看看效果。"

#: wp-admin/custom-background.php:234
msgid "Remove Background Image"
msgstr "删除背景图像"

#: wp-admin/custom-background.php:235
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "这将移除背景图像。之后，您将无法还原任何自定义元素。"

#: wp-admin/custom-background.php:244
#: wp-admin/custom-background.php:248
#: wp-admin/includes/image-edit.php:97
msgid "Restore Original Image"
msgstr "还原原始图像"

#: wp-admin/custom-background.php:249
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "这将恢复原始背景图像。您将无法还原任何自定义元素。"

#: wp-admin/custom-background.php:256
#: wp-admin/custom-header.php:529
msgid "Select Image"
msgstr "选择图像"

#: wp-admin/custom-background.php:259
#: wp-admin/custom-header.php:551
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "从您的计算机中选择图像："

#: wp-admin/custom-background.php:271
#: wp-admin/custom-header.php:563
msgid "Or choose an image from your media library:"
msgstr "或从您的媒体库中选择图像："

#: wp-admin/custom-background.php:272
#: wp-admin/custom-header.php:564
msgid "Choose Image"
msgstr "选择图像"

#: wp-admin/custom-background.php:280
msgid "Display Options"
msgstr "显示选项"

#: wp-admin/custom-background.php:286
#: wp-admin/widgets.php:257
msgid "Position"
msgstr "位置"

#: wp-admin/custom-background.php:304
msgid "Repeat"
msgstr "重复"

#: wp-admin/custom-background.php:314
msgid "Attachment"
msgstr "附着方式"

#: wp-admin/custom-background.php:332
#: wp-admin/custom-header.php:649
msgid "Select a Color"
msgstr "选择颜色"

#: wp-admin/custom-background.php:332
msgid "Clear"
msgstr "清空"

#: wp-admin/custom-background.php:402
msgid "Set as background"
msgstr "设为背景"

#: wp-admin/custom-background.php:414
#: wp-admin/custom-header.php:958
#: wp-admin/includes/media.php:21
#: wp-admin/upload.php:139
msgid "Media Library"
msgstr "媒体库"

#: wp-admin/custom-background.php:420
#: wp-admin/includes/media.php:715
msgid "Large"
msgstr "大"

#: wp-admin/custom-header.php:114
msgid "This screen is used to customize the header section of your theme."
msgstr "在本页面调整主题顶部的样式。"

#: wp-admin/custom-header.php:115
msgid "You can choose from the theme&#8217;s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed."
msgstr "您可以从主题默认的顶部图像中选择，或使用您自己准备的顶部图像。您还可以定义“站点标题”和“副标题”的显示方式。"

#: wp-admin/custom-header.php:122
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button."
msgstr "您可为站点选择一个自定义顶部图像。只需上传需要的图像并进行剪裁，新顶部图像将会立即生效。或者您也可以点击“选择图像”，使用“媒体库”中原来上传过的图像。"

#: wp-admin/custom-header.php:123
msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you&#8217;d like and click the &#8220;Save Changes&#8221; button."
msgstr "一些主题附带了更多顶部图像供您选择。若显示了多幅图像，请选择您喜爱的图像并点击“保存更改”。"

#: wp-admin/custom-header.php:124
msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the &#8220;Random&#8221; radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature."
msgstr "如果您有多张顶部图像，您可以选择让 WordPress 每次随机展示其中一张图像。如需实现这种效果，勾选“已上传的图像”旁边的“随机”单选框。"

#: wp-admin/custom-header.php:125
msgid "If you don&#8217;t want a header image to be displayed on your site at all, click the &#8220;Remove Header Image&#8221; button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click &#8220;Save Changes&#8221;."
msgstr "如果您不想要顶部图像，点击本页下方“顶部图像”一节的“移除顶部图像”按钮。移除之后如需再次启用顶部图像功能，您只须选择一个选项，然后点击“保存更改”。"

#: wp-admin/custom-header.php:130
#: wp-admin/custom-header.php:627
#: wp-admin/custom-header.php:632
msgid "Header Text"
msgstr "顶部文本"

#: wp-admin/custom-header.php:132
msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%1$s\">General Settings</a> section."
msgstr "大多数主题的顶部文字显示的是“站点标题”和“副标题”。您可以在<a href=\"%1$s\">常规选项</a>进行修改。"

#: wp-admin/custom-header.php:133
msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by typing in a legitimate HTML hex value (eg: &#8220;#ff0000&#8221; for red) or by clicking &#8220;Select a Color&#8221; and dialing in a color using the color picker."
msgstr "在“顶部文本”一节，您可以选择是否显示这些文字。颜色可以通过点击“选择颜色”来使用选色器选择，或者手工输入 HTML 十六进制颜色代码（如红色“#ff0000”）。"

#: wp-admin/custom-header.php:134
msgid "Don&#8217;t forget to Save Changes when you&#8217;re done!"
msgstr "完成后请不要忘记点击“保存更改”按钮。"

#: wp-admin/custom-header.php:139
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Custom Header</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E5%A4%96%E8%A7%82_%E9%A1%B6%E9%83%A8%E9%A1%B5%E9%9D%A2\" target=\"_blank\">关于自定义顶部样式的中文文档</a>"

#: wp-admin/custom-header.php:293
msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page."
msgstr "<strong>随机：</strong>在每个页面上显示不同的图像。"

#: wp-admin/custom-header.php:494
#: wp-admin/includes/theme.php:191
msgid "Custom Header"
msgstr "自定义顶部"

#: wp-admin/custom-header.php:498
msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "顶部已更新。<a href=\"%s\">访问您的站点</a>来看看效果。"

#: wp-admin/custom-header.php:531
msgid "You can upload a custom header image to be shown at the top of your site instead of the default one. On the next screen you will be able to crop the image."
msgstr "在这里，您可以上传一个新的图片以取代默认的图像。上传完成后，您将可以按喜好自己剪裁图像。"

#: wp-admin/custom-header.php:534
msgid "Images of exactly <strong>%1$d &times; %2$d pixels</strong> will be used as-is."
msgstr "使用图像的 <strong>%1$d &times; %2$d 像素</strong>。"

#: wp-admin/custom-header.php:537
msgid "Images should be at least <strong>%1$d pixels</strong> wide."
msgstr "图像宽度应大于 <strong>%1$d 像素</strong>。"

#: wp-admin/custom-header.php:540
msgid "Images should be at least <strong>%1$d pixels</strong> tall."
msgstr "图像高度应大于 <strong>%1$d 像素</strong>。"

#: wp-admin/custom-header.php:544
msgid "Suggested width is <strong>%1$d pixels</strong>."
msgstr "建议宽度 <strong>%1$d 像素</strong>。"

#: wp-admin/custom-header.php:546
msgid "Suggested height is <strong>%1$d pixels</strong>."
msgstr "建议高度 <strong>%1$d 像素</strong>。"

#: wp-admin/custom-header.php:578
msgid "Uploaded Images"
msgstr "已上传的图像"

#: wp-admin/custom-header.php:580
msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr "您可以从上传过的顶部图像中选择，或让 WordPress 在每次显示页面时随机挑选。"

#: wp-admin/custom-header.php:589
msgid "Default Images"
msgstr "默认图像"

#: wp-admin/custom-header.php:592
msgid "If you don&lsquo;t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one."
msgstr "若您现在不想上传您自己的图像，可从这些精美的顶部图像中选择，或让 WordPress 在每次显示页面时随机挑选。"

#: wp-admin/custom-header.php:594
msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr "您可现在从这些精美的顶部图像中选择，或让 WordPress 在每次显示页面时随机挑选。"

#: wp-admin/custom-header.php:606
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "这将移除顶部图像。之后，您将无法还原任何自定义元素。"

#: wp-admin/custom-header.php:607
msgid "Remove Header Image"
msgstr "移除顶部图像"

#: wp-admin/custom-header.php:615
msgid "Reset Image"
msgstr "重设图像"

#: wp-admin/custom-header.php:617
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "这将重设顶部图像。之后，您将无法还原任何自定义元素。"

#: wp-admin/custom-header.php:618
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "重设顶部图像"

#: wp-admin/custom-header.php:635
msgid "Show header text with your image."
msgstr "将顶部文字和图像一并显示。"

#: wp-admin/custom-header.php:641
msgid "Text Color"
msgstr "文本颜色"

#: wp-admin/custom-header.php:657
msgid "Reset Text Color"
msgstr "重设文字颜色"

#: wp-admin/custom-header.php:659
msgid "This will restore the original header text. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "这将重设顶部文字。您将无法还原任何自定义元素。"

#: wp-admin/custom-header.php:660
msgid "Restore Original Header Text"
msgstr "恢复原始顶部文字"

#: wp-admin/custom-header.php:732
#: wp-admin/custom-header.php:864
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "无法处理图像。请返回重试。"

#: wp-admin/custom-header.php:732
#: wp-admin/custom-header.php:864
msgid "Image Processing Error"
msgstr "图像处理出错"

#: wp-admin/custom-header.php:746
msgid "Crop Header Image"
msgstr "剪裁顶部图像"

#: wp-admin/custom-header.php:749
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "从图像中选取一部分作为您的页面顶部图像。"

#: wp-admin/custom-header.php:750
msgid "You need Javascript to choose a part of the image."
msgstr "您需要 Javascript 才可以选择图像中的某部分。"

#: wp-admin/custom-header.php:768
msgid "Crop and Publish"
msgstr "剪裁并发布"

#: wp-admin/custom-header.php:771
msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is"
msgstr "不剪裁以原样发布"

#: wp-admin/custom-header.php:790
msgid "Image Upload Error"
msgstr "图片上传出错"

#: wp-admin/custom-header.php:922
msgid "You do not have permission to customize headers."
msgstr "您无权进行自定义头部操作。"

#: wp-admin/custom-header.php:946
msgid "Set as header"
msgstr "设为顶部"

#: wp-admin/customize.php:58
msgid "Customize %s"
msgstr "自定义 %s"

#. translators: %s is the theme name in the Customize/Live Preview pane
#: wp-admin/customize.php:90
msgid "You are previewing %s"
msgstr "您正在预览 %s"

#: wp-admin/customize.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:262
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "收起边栏"

#: wp-admin/customize.php:117
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:263
msgid "Collapse"
msgstr "收起"

#: wp-admin/edit-comments.php:108
#: wp-admin/edit-comments.php:146
msgid "Comments on &#8220;%s&#8221;"
msgstr "《%s》上的评论"

#: wp-admin/edit-comments.php:112
msgctxt "comments per page (screen options)"
msgid "Comments"
msgstr "条评论"

#: wp-admin/edit-comments.php:118
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions."
msgstr "您可以使用与管理文章相同的方式来管理评论。与其他管理页面一样，您可以用相同方法随意自定义本页面。将鼠标光标悬停在某条评论上，可以快速管理评论；使用批量管理功能也是十分有效的方法。"

#: wp-admin/edit-comments.php:122
msgid "Moderating Comments"
msgstr "评论的审核"

#: wp-admin/edit-comments.php:124
msgid "A yellow row means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "待审评论的背景色为黄色。"

#: wp-admin/edit-comments.php:125
msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author&#8217;s name, email address, and blog URL, the commenter&#8217;s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "在<strong>作者</strong>栏中，评论者的电子邮件地址、博客 URL、IP 地址连同评论者的姓名一并显示。点击链接即可显示发自该 IP 地址的所有评论。"

#: wp-admin/edit-comments.php:126
msgid "In the <strong>Comment</strong> column, above each comment it says &#8220;Submitted on,&#8221; followed by the date and time the comment was left on your site. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site. Hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "在<strong>评论</strong>一栏，每条评论发表的时间都注明在“提交于”字样之后。点击该时间，将跳转到您站点前台该评论的位置。将鼠标移至评论上方，将显示审核操作链接，您可以批准、回复（并自动批准）、快速编辑，或进入评论编辑页面编辑更多内容；您还可以将评论标为“垃圾评论”和移至回收站。"

#: wp-admin/edit-comments.php:127
msgid "In the <strong>In Response To</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows how many comments that post has received. If the bubble is gray, you have moderated all comments for that post. If it is blue, there are pending comments. Clicking the bubble will filter the comments screen to show only comments on that post."
msgstr "在<strong>回应给</strong>栏中，有三项信息。文字是这条评论所在的文章名，点击它，可在文章编辑器中打开该篇文章。“查看文章”链接到站点前台的该条评论。气泡中的数字是该篇文章中的评论总数。灰色气泡代表您已审核完了该篇文章上的所有评论；蓝色气泡代表仍有等待审核的评论。点击气泡将筛选出该篇文章中的评论。"

#: wp-admin/edit-comments.php:128
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "许多用户使用键盘快捷键来提高审核效率。点击右侧的链接可以了解更多。"

#: wp-admin/edit-comments.php:134
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Comment_Spam\" target=\"_blank\">Documentation on Comment Spam</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E5%9E%83%E5%9C%BE%E8%AF%84%E8%AE%BA\" target=\"_blank\">关于垃圾评论的中文文档</a>"

#: wp-admin/edit-comments.php:135
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E9%94%AE%E7%9B%98%E5%BF%AB%E6%8D%B7%E9%94%AE\" target=\"_blank\">关于键盘快捷键的中文文档</a>"

#: wp-admin/edit-comments.php:156
#: wp-admin/edit-tags.php:268
#: wp-admin/edit.php:226
#: wp-admin/link-manager.php:75
#: wp-admin/plugins.php:410
#: wp-admin/upload.php:186
#: wp-admin/users.php:410
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "搜索“%s”的结果"

#: wp-admin/edit-comments.php:186
msgid "%s comment approved"
msgid_plural "%s comments approved"
msgstr[0] "已批准 %s 条评论"

#: wp-admin/edit-comments.php:190
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "已标记 %s 条评论为垃圾评论。"

#: wp-admin/edit-comments.php:194
msgid "%s comment restored from the spam"
msgid_plural "%s comments restored from the spam"
msgstr[0] "已从垃圾评论中恢复 %s 条评论"

#: wp-admin/edit-comments.php:198
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "已移动 %s 条评论到回收站。"

#: wp-admin/edit-comments.php:202
msgid "%s comment restored from the Trash"
msgid_plural "%s comments restored from the Trash"
msgstr[0] "%s 条评论已从回收站中恢复"

#: wp-admin/edit-comments.php:205
msgid "%s comment permanently deleted"
msgid_plural "%s comments permanently deleted"
msgstr[0] "已永久删除 %s 条评论"

#: wp-admin/edit-comments.php:210
msgid "This comment is already approved."
msgstr "此条评论已获准过了。"

#: wp-admin/edit-comments.php:213
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "此条评论已在回收站中。"

#: wp-admin/edit-comments.php:213
msgid "View Trash"
msgstr "查看回收站"

#: wp-admin/edit-comments.php:216
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "此条评论已被标记为垃圾评论。"

#: wp-admin/edit-comments.php:230
msgid "Search Comments"
msgstr "搜索评论"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:35
msgid "Post updated. <a href=\"%s\">View post</a>"
msgstr "文章已更新。<a href=\"%s\">查看文章</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:36
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:52
msgid "Custom field updated."
msgstr "已更新自定义栏目。"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:37
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:53
msgid "Custom field deleted."
msgstr "已删除自定义栏目。"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:38
msgid "Post updated."
msgstr "文章已更新。"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:40
msgid "Post restored to revision from %s"
msgstr "文章已从修订版本 %s 恢复"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:41
msgid "Post published. <a href=\"%s\">View post</a>"
msgstr "文章已发布。<a href=\"%s\">查看文章</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:42
msgid "Post saved."
msgstr "文章已保存。"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:43
msgid "Post submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview post</a>"
msgstr "文章已提交。<a target=\"_blank\" href=\"%s\">预览文章</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:44
msgid "Post scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview post</a>"
msgstr "文章定时发布已设定，将发布于：<strong>%1$s</strong>。<a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">预览文章</a>"

#. translators: Publish box date format, see http:php.net/date
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:46
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:59
#: wp-admin/edit-form-comment.php:97
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:157
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "Y 年 n 月 j 日 G:i"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:47
msgid "Post draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview post</a>"
msgstr "文章草稿已更新。 <a target=\"_blank\" href=\"%s\">查看文章</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:51
msgid "Page updated. <a href=\"%s\">View page</a>"
msgstr "页面已更新。<a href=\"%s\">查看页面</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:54
msgid "Page updated."
msgstr "页面已更新。"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:55
msgid "Page restored to revision from %s"
msgstr "页面已从修订版本 %s 恢复"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:56
msgid "Page published. <a href=\"%s\">View page</a>"
msgstr "页面已发布。<a href=\"%s\">查看页面</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:57
msgid "Page saved."
msgstr "页面已保存。"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:58
msgid "Page submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview page</a>"
msgstr "页面已提交。<a target=\"_blank\" href=\"%s\">预览页面</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:59
msgid "Page scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview page</a>"
msgstr "页面定时发布已设定，将发布于：<strong>%1$s</strong>。<a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">预览页面</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:60
msgid "Page draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview page</a>"
msgstr "页面草稿已更新。<a target=\"_blank\" href=\"%s\">查看页面</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:93
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>"
msgstr "有一个自动保存的版本比如下显示的版本还要新。<a href=\"%s\">查看自动保存的版本</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:125
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:231
msgid "Page Attributes"
msgstr "页面属性"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:125
msgid "Attributes"
msgstr "属性"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:128
msgid "Featured Image"
msgstr "特色图像"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:134
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "发送 trackback"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:137
msgid "Custom Fields"
msgstr "自定义栏目"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:141
#: wp-admin/includes/dashboard.php:306
#: wp-admin/menu.php:202
msgid "Discussion"
msgstr "讨论"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:147
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:745
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:102
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:345
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:510
msgid "Slug"
msgstr "别名"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:167
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop, and can minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "标题区域和文章编辑区域的位置是固定的，但您可以通过拖拽来重新排列其它模块。点击模块标题可以最小化或展开模块。一些模块是默认隐藏的，您也可以使用“显示选项”在页面中取消隐藏这些模块（摘要、发送 trackback、自定义栏目、讨论、别名，和作者）。您还可以将本页面的布局在一栏和两栏之间进行切换。"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:171
msgid "Customizing This Display"
msgstr "自定义显示方式"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:175
msgid "<strong>Title</strong> - Enter a title for your post. After you enter a title, you&#8217;ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "<strong>标题</strong> - 为您的文章键入一个标题。之后，您将看到一个固定链接地址，它是可以编辑的。"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:176
msgid "<strong>Post editor</strong> - Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and HTML. Choose the mode by clicking on the appropriate tab. Visual mode gives you a WYSIWYG editor. Click the last icon in the row to get a second row of controls. The HTML mode allows you to enter raw HTML along with your post text. You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions. You can go to the distraction-free writing screen via the Fullscreen icon in Visual mode (second to last in the top row) or the Fullscreen button in HTML mode (last in the row). Once there, you can make buttons visible by hovering over the top area. Exit Fullscreen back to the regular post editor."
msgstr "<strong>文章编辑器</strong> - 键入您文章的文本。编辑器有两种编辑模式：可视化和 HTML。点击相应的标签可进行切换。可视化模式显示所见即所得编辑器。点击工具栏最后一个图标可以展开第二行控制按钮；在 HTML 模式中，您可以输入原始 HTML 标签和文章文本。点击文章编辑器上方的图标可以向文章插入多媒体文件。您可以通过“可视化”模式中的“全屏”图标（第一行倒数第二个）来使用“全屏写作界面”。进入该界面后，将鼠标移至上方，控制按钮就会显示出来。点击“退出全屏”可返回标准编辑界面。"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:180
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "标题和文章编辑器"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:184
msgid "<strong>Publish</strong> - You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post."
msgstr "<strong>发布</strong> - 您可以在“发布”区域设置文章的属性。点击“状态”、“可见性”、“发布”右侧的“编辑”按钮，可以调整更多设置。可见性设置包括密码保护和文章置顶；通过设置发布选项，可实现定时发布功能。"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:187
msgid "<strong>Post Format</strong> - This designates how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for <a href=\"http://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">descriptions of each post format</a>. Your theme could enable all or some of 10 possible formats."
msgstr "<strong>文章形式</strong> - 该选项决定主题应如何显示您的某篇文章。通常，主题对于“标准”文章，会正常显示标题和段落；而对于“日志”式文章，则通常不显示标题。请浏览 Codex 文档来查看<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E6%96%87%E7%AB%A0%E5%BD%A2%E5%BC%8F#.E6.94.AF.E6.8C.81.E7.9A.84.E5.BD.A2.E5.BC.8F\">每种文章形式的介绍</a>。您的主题或许会支持全部 10 种文章形式，或只支持其中的一些。"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:191
msgid "<strong>Featured Image</strong> - This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the featured image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "<strong>特色图片</strong> - 为文章配上一张特色图片。若您的主题具有“特色图片”功能，这张图片可能会显示在首页、页面顶端等位置。"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:196
msgid "Publish Box"
msgstr "“发布”模块"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:200
msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> - Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they&#8217;ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "<strong>发送 trackback</strong> - Trackback 是通知旧博客系统您已链接至它们的一种方式。请输入希望发送 trackback 至哪个（哪些） URL。如果您链接到的是其他 WordPress 站点，则无须填写此栏，这些站点将自动通过 pingback 方式通知。"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:201
msgid "<strong>Discussion</strong> - You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "<strong>讨论</strong> - 您可以设置评论和引用通告的开关。若该篇文章有评论，您可以在这里浏览、审核评论。"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:205
#: wp-admin/options-discussion.php:15
msgid "Discussion Settings"
msgstr "讨论设置"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:210
msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>."
msgstr "您亦可通过<a href=\"%s\">快速发布书签</a>来创建文章。"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:212
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E6%96%87%E7%AB%A0_%E5%86%99%E6%96%87%E7%AB%A0%E9%A1%B5%E9%9D%A2\" target=\"_blank\">关于撰写和编辑文章的中文文档</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:216
msgid "Pages are similar to Posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest Pages under other Pages by making one the &#8220;Parent&#8221; of the other, creating a group of Pages."
msgstr "页面和文章类似 —— 它们都有标题、正文，以及附属的相关信息。但是它们类似永久的文章，往往并不按照一般博客文章那样，随着时间的流逝逐渐淡出人们的视线。页面并不能被分类、亦不能拥有标签，但是它们可以有层级关系。您可将页面附属在另一个页面之下。"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:217
msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and HTML modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box:"
msgstr "新建页面和写文章的方法十分相似，且如下的界面也可以通过相同方法进行自定义（拖拽排序、“显示选项”选项卡，以及展开和收起模块）。这个页面也支持全屏写作界面。全屏写作界面支持可视化和 HTML 模式。页面编辑器和文章编辑器也很类似，除了如下“页面属性”模块中的一些选项略有不同："

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:221
msgid "About Pages"
msgstr "关于页面"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:225
msgid "<strong>Parent</strong> - You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an &#8220;About&#8221; page that has &#8220;Life Story&#8221; and &#8220;My Dog&#8221; pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "<strong>父级</strong> - 您可以以层级的方式组织您的页面。例如，您可以创建一个“关于”页面，它的下级有“人生”和“我的宠物”。层级深度不限。"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:226
msgid "<strong>Template</strong> - Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you&#8217;ll see them in this dropdown menu."
msgstr "<strong>模板</strong> - 某些主题有定制的模板，您可以用在一些您想添加新功能或者自定义布局的页面上。如果这样，您可以在下拉菜单中看到。"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:227
msgid "<strong>Order</strong> - Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "<strong>排序</strong> - 页面默认按照字母表顺序进行排序。您也可以通过为页面指定数字（1 代表在最前，2 代表其次...）来自定义页面的顺序。"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:237
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Pages</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">关于新建页面的文档</a>（英文）"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:238
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E2%80%9C%E9%A1%B5%E9%9D%A2%E2%80%9D%E9%A1%B5%E9%9D%A2#.E7.BC.96.E8.BE.91.E5.8D.95.E4.B8.AA.E9.A1.B5.E9.9D.A2\" target=\"_blank\">关于编辑页面的中文文档</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:293
msgid "Get Shortlink"
msgstr "获取短链接地址"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:326
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1740
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "最后由 %1$s 编辑于 %2$s%3$s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:328
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1742
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "最后编辑于 %1$s%2$s"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:33
msgid "Name:"
msgstr "名称："

#: wp-admin/edit-form-comment.php:40
msgid "E-mail (%s):"
msgstr "电子邮件（%s）："

#: wp-admin/edit-form-comment.php:40
msgid "send e-mail"
msgstr "发送电子邮件"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:42
msgid "E-mail:"
msgstr "电子邮件："

#: wp-admin/edit-form-comment.php:51
msgid "visit site"
msgstr "访问站点"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:52
msgid "URL (%s):"
msgstr "URL（%s）："

#: wp-admin/edit-form-comment.php:54
msgid "URL:"
msgstr "URL："

#: wp-admin/edit-form-comment.php:74
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1452
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:953
msgid "Status"
msgstr "状态"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:81
msgid "View Comment"
msgstr "查看评论"

#. translators: comment type radio button
#: wp-admin/edit-form-comment.php:90
msgctxt "adjective"
msgid "Pending"
msgstr "待审"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:98
msgid "Submitted on: <b>%1$s</b>"
msgstr "提交于：</b>%1$s</b>"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:101
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:415
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:139
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:359
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:373
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:245
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:296
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:189
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:232
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:372
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:190
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:536
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:258
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:246
#: wp-admin/includes/dashboard.php:662
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:84
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:130
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:180
#: wp-admin/includes/post.php:1123
#: wp-admin/includes/widgets.php:182
msgid "Edit"
msgstr "编辑"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:110
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:200
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:409
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:79
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:365
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:381
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:193
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:545
#: wp-admin/includes/dashboard.php:666
#: wp-admin/includes/media.php:1159
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:196
msgid "Delete Permanently"
msgstr "永久删除"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:110
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:202
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:195
#: wp-admin/includes/media.php:1167
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:198
msgid "Move to Trash"
msgstr "移至回收站"

#: wp-admin/edit-link-form.php:14
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link"
msgstr "<a href=\"%s\">链接</a> / 编辑链接"

#: wp-admin/edit-link-form.php:15
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:641
msgid "Update Link"
msgstr "更新链接"

#: wp-admin/edit-link-form.php:19
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link"
msgstr "<a href=\"%s\">链接</a> / 添加新链接"

#: wp-admin/edit-link-form.php:30
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:160
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1139
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "链接关系网（XFN）"

#: wp-admin/edit-link-form.php:46
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link&#8217;s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "您可以在相关模块中添加或编辑链接。只有链接的地址和名称是必填项。"

#: wp-admin/edit-link-form.php:47
msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don&#8217;t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
msgstr "链接名称、网络地址、描述是固定不动的，您可通过拖放来移动其它部件。您也可以在“显示选项”选项卡中隐藏它们，或是点击部件的标题栏来最小化。"

#: wp-admin/edit-link-form.php:48
msgid "XFN stands for <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\" target=\"_blank\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
msgstr "XFN 代表 <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\" target=\"_blank\">XHTML Friends Network（XHTML 好友网络）</a>，是一个可选项。WordPress 可以生成 XFN 属性标记，XFN 属性表示您和链接指向的那个人的关系。"

#: wp-admin/edit-link-form.php:53
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Creating Links</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E9%93%BE%E6%8E%A5_%E6%B7%BB%E5%8A%A0%E9%A1%B5%E9%9D%A2\" target=\"_blank\">关于新建链接的中文文档</a>"

#. translators: add new links
#: wp-admin/edit-link-form.php:62
#: wp-admin/link-manager.php:73
#: wp-admin/menu.php:64
msgctxt "link"
msgid "Add New"
msgstr "添加"

#: wp-admin/edit-link-form.php:65
msgid "Link added."
msgstr "链接已添加。"

#: wp-admin/edit-link-form.php:83
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:80
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "名称"

#: wp-admin/edit-link-form.php:86
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "例如：好用的博客软件"

#: wp-admin/edit-link-form.php:91
msgid "Web Address"
msgstr "Web 地址"

#: wp-admin/edit-link-form.php:94
msgid "Example: <code>http://wordpress.org/</code> &#8212; don&#8217;t forget the <code>http://</code>"
msgstr "例子：<code>http://cn.wordpress.org/</code> —— 不要忘了 <code>http://</code>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:99
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:181
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:101
#: wp-admin/includes/media.php:943
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:166
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1140
#: wp-admin/press-this.php:146
#: wp-admin/press-this.php:642
#: wp-admin/themes.php:282
msgid "Description"
msgstr "描述"

#: wp-admin/edit-link-form.php:102
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "通常，当访客将鼠标光标悬停在链接表链接的上方时，它会显示出来。根据主题的不同，也可能显示在链接下方。"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:14
msgid "You did not select an item for editing."
msgstr "您没有选择要编辑的项目。"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:40
#: wp-admin/edit-tags.php:360
msgctxt "Taxonomy Name"
msgid "Name"
msgstr "名称"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:42
#: wp-admin/edit-tags.php:362
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "这将是它在站点上显示的名字。"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:46
#: wp-admin/edit-tags.php:366
msgctxt "Taxonomy Slug"
msgid "Slug"
msgstr "别名"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:48
#: wp-admin/edit-tags.php:368
msgid "The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "“别名”是在 URL 中使用的别称，它可以令 URL 更美观。通常使用小写，只能包含字母，数字和连字符（-）。"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:53
#: wp-admin/edit-tags.php:373
msgctxt "Taxonomy Parent"
msgid "Parent"
msgstr "父级"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:57
#: wp-admin/edit-tags.php:376
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "分类目录和标签不同，它可以有层级关系。您可以有一个“音乐”分类目录，在这个目录下可以有叫做“流行”和“古典”的子目录。"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:63
#: wp-admin/edit-tags.php:381
msgctxt "Taxonomy Description"
msgid "Description"
msgstr "描述"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:65
msgid "The description is not prominent by default, however some themes may show it."
msgstr "描述只会在一部分主题中显示。"

#: wp-admin/edit-tags.php:128
#: wp-admin/edit-tags.php:143
#: wp-admin/post.php:135
msgid "You attempted to edit an item that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "您正在试图编辑一个不存在的条目。它已被删除？"

#: wp-admin/edit-tags.php:191
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is &#8220;Uncategorized&#8221; until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>."
msgstr "您可以使用分类目录来给站点分区、按照主题组织相关的文章。默认的目录是“未分类”，您可在<a href=\"%s\">撰写选项</a>中修改它。"

#: wp-admin/edit-tags.php:193
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "您可以使用”链接分类目录“功能来创建一组链接。链接分类的名字必须是唯一的，链接分类和文章分类是相对独立的。"

#: wp-admin/edit-tags.php:195
msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there&#8217;s no relationship from one tag to another."
msgstr "您可为文章指定一些关键词，这些关键词叫做<strong>标签</strong>。与分类目录不同的是，标签没有层级关系，换句话说就是标签之间没有关联。"

#: wp-admin/edit-tags.php:198
msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pulldown, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
msgstr "您可以通过“批量操作”来一次删除多个链接分类目录，但是删除操作并不影响分类中的链接。其下链接将被自动移至默认分类目录。"

#: wp-admin/edit-tags.php:200
msgid "What&#8217;s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr "分类目录和标签的区别是什么呢？通常，标签是临时安排的一些关键词，用来标记文章中的关键信息（名字，题目等），也许其它文章也会拥有这个标签。而分类则是事先决定了的。若将您的站点比做一本书，那么分类目录就是书的目录，标签则是书前所列出的术语。"

#: wp-admin/edit-tags.php:210
msgid "When adding a new category on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "当您创建一个新分类目录时，您须填写下列栏目："

#: wp-admin/edit-tags.php:212
msgid "When adding a new tag on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "当您创建一个新标签时，您须填写下列栏目："

#: wp-admin/edit-tags.php:215
msgid "<strong>Name</strong> - The name is how it appears on your site."
msgstr "<strong>名称</strong> - 标签在网站上的显示名称。"

#: wp-admin/edit-tags.php:218
msgid "<strong>Slug</strong> - The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "<strong>别名</strong> - “别名“是 URL 友好的另外一个叫法。它通常为小写并且只能包含字母，数字和连字符。"

#: wp-admin/edit-tags.php:221
msgid "<strong>Parent</strong> - Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "<strong>父级</strong> - 分类目录和标签不同，它可以有层级关系。您可以有一个音乐的分类目录，目录下面可以有叫做“流行”或者“古典”的子目录。要实现这样的层级关系，请先创建子分类目录，然后在“父级”处选择它所属的父级分类目录。"

#: wp-admin/edit-tags.php:223
msgid "<strong>Description</strong> - The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "<strong>描述</strong> - “描述”只会在一部分主题中显示。"

#: wp-admin/edit-tags.php:225
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "在“显示选项”中，您可以调整每页显示的标签数量、隐藏或显示表格中的一些栏目。"

#: wp-admin/edit-tags.php:229
msgid "Adding Categories"
msgstr "分类目录的添加"

#: wp-admin/edit-tags.php:229
msgid "Adding Tags"
msgstr "标签的添加"

#: wp-admin/edit-tags.php:237
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Categories</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E6%96%87%E7%AB%A0_%E5%88%86%E7%B1%BB%E7%9B%AE%E5%BD%95%E9%A1%B5%E9%9D%A2\" target=\"_blank\">关于分类目录的中文文档</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:239
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Link Categories</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E9%93%BE%E6%8E%A5_%E9%93%BE%E6%8E%A5%E5%88%86%E7%B1%BB%E7%9B%AE%E5%BD%95%E9%A1%B5%E9%9D%A2\" target=\"_blank\">关于链接分类目录的中文文档</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:241
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Tags</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E6%96%87%E7%AB%A0_%E6%96%87%E7%AB%A0%E6%A0%87%E7%AD%BE%E9%A1%B5%E9%9D%A2\" target=\"_blank\">关于标签的中文文档</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:255
msgid "Item added."
msgstr "项目已添加。"

#: wp-admin/edit-tags.php:256
msgid "Item deleted."
msgstr "项目已删除。"

#: wp-admin/edit-tags.php:257
msgid "Item updated."
msgstr "项目已更新。"

#: wp-admin/edit-tags.php:258
msgid "Item not added."
msgstr "项目未被添加。"

#: wp-admin/edit-tags.php:259
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1405
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1412
msgid "Item not updated."
msgstr "项目未更新。"

#: wp-admin/edit-tags.php:260
msgid "Items deleted."
msgstr "多个项目已被删除。"

#: wp-admin/edit-tags.php:301
msgid "<strong>Note:</strong><br />Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category <strong>%s</strong>."
msgstr "<strong>注意：</strong><br />删除分类目录不会把该分类目录下的文章一并删除。文章会被归入“<strong>%s</strong>”分类目录。"

#: wp-admin/edit-tags.php:303
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>."
msgstr "分类目录可以有选择的转换成标签，请使用<a href=\"%s\">分类目录到标签转换器</a>。"

#: wp-admin/edit-tags.php:308
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>"
msgstr "标签可以有选择性地转换成分类目录，请使用<a href=\"%s\">标签到分类目录转换器</a>。"

#: wp-admin/edit-tags.php:383
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "描述只会在一部分主题中显示。"

#: wp-admin/edit.php:81
#: wp-admin/post.php:208
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "您无权移动此项目到回收站。"

#: wp-admin/edit.php:84
#: wp-admin/post.php:211
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "移动到回收站时发生错误。"

#: wp-admin/edit.php:94
msgid "You are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "您无权从回收站中恢复此项目。"

#: wp-admin/edit.php:97
#: wp-admin/post.php:224
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "从回收站恢复时发生错误。"

#: wp-admin/edit.php:109
#: wp-admin/post.php:234
msgid "You are not allowed to delete this item."
msgstr "您无权删除此项目。"

#: wp-admin/edit.php:113
#: wp-admin/edit.php:116
#: wp-admin/upload.php:124
msgid "Error in deleting..."
msgstr "删除时发生错误..."

#: wp-admin/edit.php:156
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "本页面提供文章相关的所有功能。您可以自定义页面的样式来使工作更顺手。"

#: wp-admin/edit.php:160
msgid "Screen Content"
msgstr "页面内容"

#: wp-admin/edit.php:162
msgid "You can customize the display of this screen&#8217;s contents in a number of ways:"
msgstr "您可以通过以下方法来自定义本页面内容的显示方式："

#: wp-admin/edit.php:164
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "您可在“显示选项”中依据您的需要隐藏或显示每页显示的文章数量。"

#: wp-admin/edit.php:165
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links in the upper left to show All, Published, Draft, or Trashed posts. The default view is to show all posts."
msgstr "您可以通过点击列表左上方的文字链接来过滤列表显示的项目 —— 全部、已发布、草稿、回收站。默认视图中，显示所有文章。"

#: wp-admin/edit.php:166
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt. Choose the view you prefer by clicking on the icons at the top of the list on the right."
msgstr "您可以选择是否在列表中查看文章摘要。点击列表右上方的图标可在两种模式中进行切换。"

#: wp-admin/edit.php:167
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "通过在文章列表上方的下拉菜单中选择，您可单独查看显示某一分类中的文章，或是某月发布的文章。点击列表中作者、分类，或标签也可令列表只显示那些内容。"

#: wp-admin/edit.php:172
#: wp-admin/upload.php:157
msgid "Available Actions"
msgstr "可进行的操作"

#: wp-admin/edit.php:174
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "将鼠标光标悬停在文章列表中的某一行，操作链接将会显示出来，您可以通过它们快速管理文章。您可进行下列操作："

#: wp-admin/edit.php:176
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "点击<strong>编辑</strong>可在编辑器中编辑该文章。直接点击文章标题也可以达到同样的效果。"

#: wp-admin/edit.php:177
msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "点击<strong>快速编辑</strong>，您无须跳转到其它页面，在本页内就能对文章属性进行更改。"

#: wp-admin/edit.php:178
msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "点击<strong>移至回收站</strong>，该文章将会从列表中删除，并自动移至回收站。在回收站中，您可永久删除它。"

#: wp-admin/edit.php:179
msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post&#8217;s status."
msgstr "点击<strong>预览/查看</strong>，您的浏览器将跳转到前台，为您展示文章发布后的效果，或访问已经发布的这篇文章。"

#: wp-admin/edit.php:184
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:293
msgid "Bulk Actions"
msgstr "批量操作"

#: wp-admin/edit.php:186
msgid "You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply."
msgstr "您也可以一次删除/回收多个文件。使用文章左侧的复选框，选择您需要操作的文件，然后从“批量操作”下拉菜单中选择您的操作类型。点击“应用”，操作即生效。"

#: wp-admin/edit.php:187
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "在使用”批量编辑“时，您可以一次编辑这些文章的多个属性（分类目录、作者等）。要从待编辑文章中移除某篇，请在”批量编辑“区域中点击其标题旁边的“x”。"

#: wp-admin/edit.php:192
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E6%96%87%E7%AB%A0%E9%A1%B5%E9%9D%A2\" target=\"_blank\">关于文章管理的中文文档</a>"

#: wp-admin/edit.php:201
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the &#8220;Parent&#8221; of the other, creating a group of pages."
msgstr "页面和文章类似 —— 它们都有标题、正文，以及附属的相关信息。但是它们类似永久的文章，往往并不按照一般博客文章那样，随着时间的流逝逐渐淡出人们的视线。页面并不能被分类、亦不能拥有标签，但是它们可以有层级关系。您可将页面附属在另一个”父级页面“之下。"

#: wp-admin/edit.php:205
msgid "Managing Pages"
msgstr "页面的管理"

#: wp-admin/edit.php:207
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "管理页面的方法和管理文章的方法类似，本页面也可以用相同的方式自定义。"

#: wp-admin/edit.php:208
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "您可以进行同样的操作，比如使用过滤器筛选列表项、使用鼠标悬停的方式进行管理，或使用”批量操作“功能来同时编辑多个文章的属性。"

#: wp-admin/edit.php:213
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E2%80%9C%E9%A1%B5%E9%9D%A2%E2%80%9D%E9%A1%B5%E9%9D%A2\" target=\"_blank\">关于页面管理的中文文档</a>"

#: wp-admin/edit.php:234
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s 篇文章已更新。"

#: wp-admin/edit.php:238
msgid "%s item not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s items not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s 个项目无法更新，因为有人正在编辑它们。"

#: wp-admin/edit.php:242
msgid "Item permanently deleted."
msgid_plural "%s items permanently deleted."
msgstr[0] "%s 个项目已被永久删除。"

#: wp-admin/edit.php:246
msgid "Item moved to the Trash."
msgid_plural "%s items moved to the Trash."
msgstr[0] "%s 个项目已移至回收站。"

#: wp-admin/edit.php:252
msgid "Item restored from the Trash."
msgid_plural "%s items restored from the Trash."
msgstr[0] "%s 个项目已从回收站中恢复。"

#: wp-admin/export.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to export the content of this site."
msgstr "您无权在本站点导出内容。"

#: wp-admin/export.php:17
#: wp-admin/menu.php:192
msgid "Export"
msgstr "导出"

#: wp-admin/export.php:44
msgid "You can export a file of your site&#8217;s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "您可以导出整个站点的内容，然后在另一个 WordPress 乃至其它平台的站点中导入。WordPress 将导出一个 WXR 格式的 XML 文件，其中可储存文章、页面、评论、自定义字段、分类目录和标签。通过设置过滤器，您可以只导出一部分内容，比如某个分类下的文章、某段时间的文章、某位作者的文章，或某个状态的文章。"

#: wp-admin/export.php:45
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "生成的 WXR 格式文件可在其他 WordPress 站点或其他博客软件中使用。"

#: wp-admin/export.php:50
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Export</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E5%B7%A5%E5%85%B7_%E5%AF%BC%E5%87%BA%E9%A1%B5%E9%9D%A2\" target=\"_blank\">关于导出的中文文档</a>"

#: wp-admin/export.php:126
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "在您点击下面的按钮后，WordPress 会创建一个 XML 文件，供您保存到计算机中。"

#: wp-admin/export.php:127
msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "我们称这种格式为 WordPress eXtended RSS 或 WXR，它包含了您的全部文章、页面、评论、自定义栏目、分类目录和标签。"

#: wp-admin/export.php:128
msgid "Once you&#8217;ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "保存完下载的文件后，便可以在其它 WordPress 站点中使用“导入”功能进行内容导入。"

#: wp-admin/export.php:130
msgid "Choose what to export"
msgstr "选择导出的内容"

#: wp-admin/export.php:133
msgid "All content"
msgstr "所有内容"

#: wp-admin/export.php:134
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus and custom posts."
msgstr "选择此项，则将包含您站点的所有文章、页面、评论、自定义字段、条目信息（分类和标签等）、导航菜单以及自定义文章。"

#: wp-admin/export.php:136
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:109
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:167
#: wp-admin/menu.php:42
msgid "Posts"
msgstr "文章"

#: wp-admin/export.php:139
msgid "Categories:"
msgstr "分类目录："

#: wp-admin/export.php:143
#: wp-admin/export.php:175
msgid "Authors:"
msgstr "作者："

#: wp-admin/export.php:150
#: wp-admin/export.php:182
msgid "Date range:"
msgstr "日期范围："

#: wp-admin/export.php:152
#: wp-admin/export.php:184
msgid "Start Date"
msgstr "开始时间"

#: wp-admin/export.php:156
#: wp-admin/export.php:188
msgid "End Date"
msgstr "结束时间"

#: wp-admin/export.php:161
#: wp-admin/export.php:193
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:60
msgid "Status:"
msgstr "状态："

#: wp-admin/export.php:207
msgid "Download Export File"
msgstr "下载导出的文件"

#: wp-admin/freedoms.php:36
msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL."
msgstr "WordPress 是免费、开源的自由软件，大部分的开发工作都是由全球各地的志愿者完成的。WordPress 使用 <a href=\"%s\">GPL 许可证</a>发布，因此您有许多自由。"

#: wp-admin/freedoms.php:39
msgid "You have the freedom to run the program, for any purpose."
msgstr "您拥有出于任何目的来运行该程序的自由。"

#: wp-admin/freedoms.php:40
msgid "You have access to the source code, the freedom to study how the program works, and the freedom to change it to make it do what you wish."
msgstr "您可自由浏览源代码、了解程序工作的原理，亦可按您喜好随意修改它。"

#: wp-admin/freedoms.php:41
msgid "You have the freedom to redistribute copies of the original program so you can help your neighbor."
msgstr "您拥有重新分发原始程序副本的自由。这样，您便可以帮助您身边的人了。"

#: wp-admin/freedoms.php:42
msgid "You have the freedom to distribute copies of your modified versions to others. By doing this you can give the whole community a chance to benefit from your changes."
msgstr "您拥有向其他人分发您的修改版本的自由。这样做，可以让整个社区都有机会受益于您进行的修改。"

#: wp-admin/freedoms.php:45
msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We&#8217;re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our trademark guidelines</a> first."
msgstr "WordPress 凭借您的力量进行宣传，并发展壮大 —— 每次您和朋友赞扬它，或者一些公司使用 WordPress 来制作公司网站，甚至创建一些服务时。我们喜欢被赞扬的感觉，不过希望您<a href=\"%s\">关注我们的商标使用准则</a>。"

#: wp-admin/freedoms.php:52
msgid "Every plugin and theme in WordPress.org&#8217;s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it&#8217;s GPL</a> first. If they don&#8217;t respect the WordPress license, we don&#8217;t recommend them."
msgstr "在 WordPress.org 插件和主题目录中的内容均完全遵循 GPL 或相似的相兼容的自由许可证发布，因此您可随意使用目录中的<a href=\"%1$s\">插件</a>和<a href=\"%2$s\">主题</a>。若您从别处得到了插件或主题，请先<a href=\"%3$s\">询问它们是否遵循 GPL</a>。若它们不遵循 WordPress 使用的许可证，我们不建议您使用。"

#: wp-admin/freedoms.php:54
msgid "Don&#8217;t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>."
msgstr "您是不是希望所有软件都像我们这样？我们也是！欲了解更多，请访问<a href=\"http://www.fsf.org/\">自由软件基金会（Free Software Foundation）站点</a>。"

#: wp-admin/import.php:15
msgid "You do not have sufficient permissions to import content in this site."
msgstr "您无权在本站点导入内容。"

#: wp-admin/import.php:22
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "本页面列出了一些用于从其他博客平台或 CMS（内容管理系统）导入数据的插件。选择您原来使用的平台，当新窗口弹出时，请点击“现在安装”。若您在列表中没有找到您原来使用的平台，点击链接以在整个插件目录搜索适合您原平台的导入工具。"

#: wp-admin/import.php:23
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "在先前的 WordPress 版本中，导入工具都是内建的。最近我们将导入工具全部移植成了插件，因为大部分用户不会经常使用它们。"

#: wp-admin/import.php:28
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Import</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E5%B7%A5%E5%85%B7_%E5%AF%BC%E5%85%A5%E9%A1%B5%E9%9D%A2\" target=\"_blank\">关于导入的中文文档</a>"

#: wp-admin/import.php:35
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"

#: wp-admin/import.php:35
msgid "Install the Blogger importer to import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "安装 Blogger 导入工具，以从 Blogger 博客导入文章、评论和用户。"

#: wp-admin/import.php:36
#: wp-admin/tools.php:21
#: wp-admin/tools.php:60
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "分类目录–标签转换器"

#: wp-admin/import.php:36
msgid "Install the category/tag converter to convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "安装分类目录—标签转换器，以选择性地将已有的分类目录转换为标签，或将标签转换为分类目录。"

#: wp-admin/import.php:37
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"

#: wp-admin/import.php:37
msgid "Install the LiveJournal importer to import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "安装 LiveJournal 导入工具，以从 LiveJournal 的 API 导入文章。"

#: wp-admin/import.php:38
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type 和 TypePad"

#: wp-admin/import.php:38
msgid "Install the Movable Type importer to import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "安装 Movable Type 导入工具，以从 Movable Type 或 Typepad 博客导入文章和评论。"

#: wp-admin/import.php:39
#: wp-admin/includes/upgrade.php:127
msgid "Blogroll"
msgstr "链接表"

#: wp-admin/import.php:39
msgid "Install the blogroll importer to import links in OPML format."
msgstr "安装链接表导入工具，以从 OPML 文件导入链接。"

#: wp-admin/import.php:40
msgid "Install the RSS importer to import posts from an RSS feed."
msgstr "安装 RSS 导入工具，以从 RSS feed 导入文章。"

#: wp-admin/import.php:41
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: wp-admin/import.php:41
msgid "Install the Tumblr importer to import posts &amp; media from Tumblr using their API."
msgstr "安装 Tumblr 导入工具，以从 Tumblr 的 API 导入文章和媒体文件。"

#: wp-admin/import.php:42
msgid "Install the WordPress importer to import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "安装 WordPress 导入工具，以从 WordPress 导出文件导入文章、页面、评论、自定义栏目、分类目录和标签。"

#: wp-admin/import.php:61
msgid "ERROR:"
msgstr "错误："

#: wp-admin/import.php:61
msgid "The <strong>%s</strong> importer is invalid or is not installed."
msgstr "<strong>%s</strong> 导入工具无效或尚未安装。"

#: wp-admin/import.php:63
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "若有需要，您可以把其它系统的文章和评论内容导入到这个 WordPress 站点。请从以下系统中选择一个导入源，开始导入："

#: wp-admin/import.php:80
msgid "No importers are available."
msgstr "当前没有可用的导入工具。"

#: wp-admin/import.php:100
msgid "Activate importer"
msgstr "启用导入工具"

#: wp-admin/import.php:107
msgid "Install importer"
msgstr "安装导入工具"

#: wp-admin/import.php:110
msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "尚未安装该导入工具。请从<a href=\"%s\">主站点</a>安装导入工具。"

#: wp-admin/import.php:132
msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available."
msgstr "若上面没有您希望使用的导入工具，请尝试<a href=\"%s\">搜索插件目录</a>以寻找适用的导入工具。"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:19
msgid "<strong>ALERT: You are logged out!</strong> Could not save draft. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Please log in again.</a>"
msgstr "<strong>警告：您已登出！</strong>因此无法保存草稿。<a href=\"%s\" target=\"_blank\">请重新登录。</a>"

#. translators: 1: user_login, 2: user_email
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:187
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:272
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:489
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:890
msgid "1 item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s 个项目"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:530
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "评论 %d 不存在"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:607
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1542
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "发生了错误，请刷新页面重试。"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:661
msgid "No tags found!"
msgstr "找不到标签！"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:737
msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post."
msgstr "错误：您正在文章草稿上发表评论。"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:753
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "抱歉，回复评论需先登录。"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:757
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:821
msgid "ERROR: please type a comment."
msgstr "错误：请输入评论内容。"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:952
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:957
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:977
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "请输入一个自定义栏目值。"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:975
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "请输入一个自定义栏目的名称。"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1030
msgid "User <a href=\"#%s\">%s</a> added"
msgstr "用户 <a href=\"#%s\">%s</a> 已添加"

#. translators: draft saved date format, see http:php.net/date
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1053
msgid "g:i:s a"
msgstr "a g:i:s"

#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1055
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "草稿保存于%s。"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1059
msgid "Your login has expired. Please open a new browser window and <a href=\"%s\" target=\"_blank\">log in again</a>. "
msgstr "登录过期。请<a href=\"%s\" target=\"_blank\">点此打开一个新的浏览器窗口，并重新登录</a>。"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1073
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1335
msgid "Someone"
msgstr "有人"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1074
msgid "Autosave disabled."
msgstr "已自动禁用自动保存功能。"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1077
msgid "%s is currently editing this article. If you update it, you will overwrite the changes."
msgstr "%s 正在编辑这篇文章。若您更新，其修改将被覆盖。"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1082
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1325
#: wp-admin/includes/post.php:156
#: wp-admin/includes/post.php:1317
msgid "You are not allowed to edit this page."
msgstr "您没有修改这个页面的权限。"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1085
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1328
#: wp-admin/includes/post.php:158
#: wp-admin/includes/post.php:1320
#: wp-admin/press-this.php:35
#: wp-admin/upload.php:62
msgid "You are not allowed to edit this post."
msgstr "您没有修改这篇文章的权限。"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1336
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "无法保存：%s 正在编辑这个页面。"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1336
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "无法保存：%s 正在编辑这篇文章。"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1452
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:282
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:753
msgid "Date"
msgstr "日期"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1461
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:592
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:960
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:71
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:94
msgid "Scheduled"
msgstr "定时"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1722
msgid "Save failed"
msgstr "保存失败"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:193
msgid "Could not update link in the database"
msgstr "无法在数据库中更新链接"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:200
msgid "Could not insert link into the database"
msgstr "无法在数据库中插入链接"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:133
msgid "No comments awaiting moderation."
msgstr "尚无评论待审。"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:135
msgid "No comments found."
msgstr "无评论。"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:146
msgctxt "comments"
msgid "All"
msgid_plural "All"
msgstr[0] "全部"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:147
msgid "Pending <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[0] "待审 <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:148
msgid "Approved"
msgid_plural "Approved"
msgstr[0] "获准"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:149
msgid "Spam <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[0] "垃圾评论 <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:150
msgid "Trash <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[0] "回收站 <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:188
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:392
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:397
#: wp-admin/includes/dashboard.php:661
msgid "Unapprove"
msgstr "驳回"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:190
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:394
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:396
#: wp-admin/includes/dashboard.php:660
msgid "Approve"
msgstr "批准"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:192
msgctxt "comment"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "标记为垃圾评论"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:197
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:403
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "不是垃圾评论"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:215
msgid "Show all comment types"
msgstr "显示所有评论类型"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:219
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:922
msgid "Pings"
msgstr "Ping 通告"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:227
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:71
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:94
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:221
msgid "Filter"
msgstr "筛选"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:232
msgid "Empty Spam"
msgstr "清空垃圾评论"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:232
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:100
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:225
msgid "Empty Trash"
msgstr "清空回收站"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:255
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:527
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "评论"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:258
msgctxt "column name"
msgid "In Response To"
msgstr "回应给"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:336
msgid "Y/m/d \\a\\t g:i A"
msgstr "Y 年 n 月 j 日a g:i"

#. translators: 2: comment date, 3: comment time
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:355
msgid "Submitted on <a href=\"%1$s\">%2$s at %3$s</a>"
msgstr "提交于 <a href=\"%1$s\">%2$s %3$s</a>"

#. translators: comment time format. See http:php.net/date
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:363
msgid "In reply to <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
msgstr "回复给 <a href=\"%1$s\">%2$s</a>。"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:392
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:397
#: wp-admin/includes/dashboard.php:661
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "驳回这条评论"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:394
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:396
#: wp-admin/includes/dashboard.php:660
msgid "Approve this comment"
msgstr "批准这条评论"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:401
#: wp-admin/includes/dashboard.php:664
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "将这条评论标记为垃圾评论"

#. translators: mark as spam link
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:401
#: wp-admin/includes/dashboard.php:664
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "垃圾评论"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:411
#: wp-admin/includes/dashboard.php:668
msgid "Move this comment to the trash"
msgstr "将这条评论移动到回收站"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:411
#: wp-admin/includes/dashboard.php:668
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "移至回收站"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:416
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:728
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:337
msgid "Quick Edit"
msgstr "快速编辑"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:416
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:537
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:259
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "快速编辑"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:417
#: wp-admin/includes/dashboard.php:663
msgid "Reply to this comment"
msgstr "回复这条评论"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:475
msgid "Y/m/d \\a\\t g:ia"
msgstr "Y 年 n 月 j 日a g:i"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:212
msgid "Changing to %s"
msgstr "变更为 %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:221
msgid "Found %s"
msgstr "找到 %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:28
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "ftp PHP 扩展不可用"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:44
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:38
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "FTP 主机名必填"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:53
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:47
msgid "FTP username is required"
msgstr "FTP 用户名必填"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:58
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:52
msgid "FTP password is required"
msgstr "FTP 密码必填"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:74
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:64
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:69
msgid "Failed to connect to FTP Server %1$s:%2$s"
msgstr "无法连接到 FTP 服务器 %1$s:%2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:79
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:74
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:117
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "%s 用户名和密码错误"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:57
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "PHP 的 SSH2 扩展不可用"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:61
msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function <code>stream_get_contents()</code>"
msgstr "PHP 的 SSH2 扩展可用，但还需要 PHP5 的 <code>stream_get_contents()</code> 函数"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:72
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "SSH2 主机名必填"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:88
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "SSH2 用户名必填"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:96
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "SSH2 密码必填"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:111
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %1$s:%2$s"
msgstr "无法连接到 SSH2 服务器 %1$s:%2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:122
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "%s 的公匙和私钥不正确"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:138
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "无法执行命令：%s"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:42
msgid "No links found."
msgstr "未找到链接。"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:47
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:140
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:127
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:264
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:244
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:299
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:75
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:192
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:256
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:358
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:367
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:83
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:262
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:148
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:130
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:252
#: wp-admin/includes/media.php:1161
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:635
#: wp-admin/includes/template.php:495
#: wp-admin/includes/widgets.php:206
#: wp-admin/widgets.php:293
msgid "Delete"
msgstr "删除"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:64
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:211
msgid "View all categories"
msgstr "查看所有分类目录"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:83
msgid "Relationship"
msgstr "关系"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:84
msgid "Visible"
msgstr "可见性"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:85
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:141
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:894
msgid "Rating"
msgstr "评分"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:136
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:209
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:227
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:522
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:528
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:254
#: wp-admin/includes/dashboard.php:568
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "编辑“%s”"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:140
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"您将删除链接“%s”\n"
"  按“取消”停止，按“确定”删除。"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:146
msgid "Visit %s"
msgstr "访问 %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:190
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:61
msgid "No items found."
msgstr "找不到项目。"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:377
#: wp-admin/includes/media.php:1867
msgid "Show all dates"
msgstr "显示所有日期"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:406
msgid "List View"
msgstr "列表视图"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:407
msgid "Excerpt View"
msgstr "摘要视图"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:433
msgid "%s pending"
msgstr "%s 待审中"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:507
msgid "Go to the first page"
msgstr "前往第一页"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:514
msgid "Go to the previous page"
msgstr "前往上一页"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:523
msgid "Current page"
msgstr "当前页面"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:529
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "第 %1$s 页，共 %2$s 页"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:533
msgid "Go to the next page"
msgstr "前往下一页"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:540
msgid "Go to the last page"
msgstr "前往最后一页"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:57
msgctxt "uploaded files"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "全部 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:69
msgctxt "detached files"
msgid "Unattached <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Unattached <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "未附加 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:72
msgctxt "uploaded files"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "回收站 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:81
msgid "Attach to a post"
msgstr "添加到文章"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:98
msgid "Scan for lost attachments"
msgstr "搜索缺失的附件"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:124
msgid "No media attachments found."
msgstr "没有找到媒体附件。"

#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:132
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "文件"

#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:137
msgctxt "column name"
msgid "Attached to"
msgstr "附加到"

#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:142
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "日期"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:262
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:635
msgid "No Tags"
msgstr "无标签"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:277
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:565
msgid "Unpublished"
msgstr "未发布"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:279
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:568
#: wp-admin/includes/dashboard.php:568
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "Y 年 n 月 j 日A g:i:s"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:284
msgid "%s from now"
msgstr "%s之后"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:314
msgid "(Unattached)"
msgstr "(尚未附加)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:319
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:369
msgid "Attach"
msgstr "现在附加到文章或页面"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:362
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:378
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:543
msgid "Trash"
msgstr "移至回收站"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:367
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:386
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:552
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "查看“%s”"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:367
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:386
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:244
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:552
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:263
msgid "View"
msgstr "查看"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:121
msgid "No sites found."
msgstr "找不到站点。"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:128
msgctxt "site"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "标记为垃圾评论"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:129
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:259
msgctxt "site"
msgid "Not Spam"
msgstr "不是垃圾评论"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:144
msgid "Domain"
msgstr "域名"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:148
msgid "Last Updated"
msgstr "上次更新"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:149
msgctxt "site"
msgid "Registered"
msgstr "注册时间"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:173
msgid "Archived"
msgstr "当前存档"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:174
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:261
msgctxt "site"
msgid "Spam"
msgstr "垃圾站点"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:175
msgid "Deleted"
msgstr "已删除"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:176
msgid "Mature"
msgstr "含成人内容"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:233
msgctxt "%1$s: site name. %2$s: site tagline."
msgid "%1$s &#8211; <em>%2$s</em>"
msgstr "<strong>%1$s</strong> &#8211; %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:249
msgid "You are about to activate the site %s"
msgstr "站点 %s 将被启用"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:251
msgid "You are about to deactivate the site %s"
msgstr "站点 %s 将被停用"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:251
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:250
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:362
msgid "Deactivate"
msgstr "停用"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:254
msgid "You are about to unarchive the site %s."
msgstr "站点 %s 将被取消存档。"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:254
msgid "Unarchive"
msgstr "取消存档"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:256
msgid "You are about to archive the site %s."
msgstr "站点 %s 将被存档。"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:256
msgctxt "verb; site"
msgid "Archive"
msgstr "存档"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:259
msgid "You are about to unspam the site %s."
msgstr "站点 %s 将不再被认为是垃圾站点。"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:261
msgid "You are about to mark the site %s as spam."
msgstr "站点 %s 将被标记为垃圾站点。"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:264
msgid "You are about to delete the site %s."
msgstr "站点 %s 将被删除。"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:267
#: wp-admin/my-sites.php:105
msgid "Visit"
msgstr "访问"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:282
msgid "Never"
msgstr "从未"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:303
msgid "Only showing first 5 users."
msgstr "只显示前 5 位用户。"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:303
msgid "More"
msgstr "更多"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:170
msgid "No themes found."
msgstr "找不到主题。"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:172
msgid "You do not appear to have any themes available at this time."
msgstr "似乎您目前没有主题。"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:180
msgid "Theme"
msgstr "主题"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:201
msgctxt "themes"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "全部 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:204
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "已启用 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:207
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "已停用 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:210
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:223
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "可供更新 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:213
msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "受损 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:239
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:290
msgid "Enable"
msgstr "启用"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:239
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:290
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1527
msgid "Network Enable"
msgstr "开放给整个站点网络使用"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:241
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:292
msgid "Disable"
msgstr "停用"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:241
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:292
msgid "Network Disable"
msgstr "在整个网络停用"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:290
msgid "Enable this theme"
msgstr "启用该主题"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:292
msgid "Disable this theme"
msgstr "停用该主题"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:296
msgid "Open this theme in the Theme Editor"
msgstr "在“主题编辑器”中打开这个主题"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:299
msgid "Delete this theme"
msgstr "删除该主题"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:306
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:381
#: wp-admin/includes/template.php:1331
#: wp-admin/nav-menus.php:505
#: wp-admin/plugin-editor.php:200
#: wp-admin/theme-editor.php:156
msgid "Select"
msgstr "- 选择 -"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:334
msgid "Broken Theme:"
msgstr "损坏的主题："

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:345
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:183
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:421
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:233
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:336
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:168
#: wp-admin/themes.php:144
msgid "By %s"
msgstr "作者为 %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:348
msgid "Visit theme homepage"
msgstr "访问主题首页"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:348
msgid "Visit Theme Site"
msgstr "访问主题站点"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:76
msgctxt "user"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "标记为垃圾"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:77
msgctxt "user"
msgid "Not Spam"
msgstr "不是垃圾"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:83
msgid "No users found."
msgstr "找不到用户。"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:96
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:101
msgctxt "users"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "全部 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:98
msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "超级管理员 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:118
msgctxt "user"
msgid "Registered"
msgstr "注册时间"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:184
#: wp-admin/user-edit.php:269
msgid "Super Admin"
msgstr "超级管理员"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:31
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:42
#: wp-admin/includes/file.php:26
msgid "Search Results"
msgstr "搜索结果"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:33
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "特色"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:34
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "热门"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:35
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Newest"
msgstr "最新"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:84
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:101
msgid "Try again"
msgstr "重试"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:95
msgid "No plugins match your request."
msgstr "没有符合要求的插件。"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:139
msgctxt "plugin name"
msgid "Name"
msgstr "名称"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:190
msgid "More information about %s"
msgstr "关于 %s 的更多信息"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:190
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:240
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:174
msgid "Details"
msgstr "详细信息"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:198
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:212
msgid "Install %s"
msgstr "安装 %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:198
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:212
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:151
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:305
#: wp-admin/includes/theme-install.php:126
msgid "Install Now"
msgstr "现在安装"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:202
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:215
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:328
msgid "Update to version %s"
msgstr "更新到 %s 版本"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:202
#: wp-admin/update-core.php:33
msgid "Update Now"
msgstr "现在更新"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:206
msgid "This plugin is already installed and is up to date"
msgstr "当前安装的已经是该插件的最新版本"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:206
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "已安装"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:219
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:306
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:344
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:347
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "（基于 %s 次评价）"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:176
msgid "No plugins found."
msgstr "未找到插件。"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:178
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "您现在还没有任何插件。"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:205
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "全部 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:208
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "启用 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:211
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "最近启用过 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:214
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "未启用 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:217
msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "强制使用 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:220
msgid "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Drop-in 高级插件 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:247
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:356
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1447
msgid "Network Activate"
msgstr "在整个网络启用"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:250
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:353
msgid "Network Deactivate"
msgstr "在整个网络停用"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:282
msgid "Clear List"
msgstr "清空列表"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:284
msgid "Files in the <code>%s</code> directory are executed automatically."
msgstr "WordPress 自动运行 <code>%s</code> 目录中的文件。"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:286
msgid "Drop-ins are advanced plugins in the <code>%s</code> directory that replace WordPress functionality when present."
msgstr "Drop-in 高级插件放置于 <code>%s</code> 目录中。它们负责替换 WordPress 自身的功能。"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:340
msgid "Inactive:"
msgstr "未启用："

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:340
msgid "Requires <code>%s</code> in <code>wp-config.php</code>."
msgstr "在 <code>wp-config.php</code> 中需要 <code>%s</code>。"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:353
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:362
msgid "Deactivate this plugin"
msgstr "停用该插件"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:356
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1447
msgid "Activate this plugin for all sites in this network"
msgstr "为本网络中的所有站点启用此插件"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:358
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:367
msgid "Delete this plugin"
msgstr "删除该插件"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:364
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1206
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1442
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1444
msgid "Activate this plugin"
msgstr "启用这个插件"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:372
msgid "Open this file in the Plugin Editor"
msgstr "在插件编辑器中打开这个文件"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:424
msgid "Visit plugin site"
msgstr "访问插件主页"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:141
msgctxt "posts"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "我的 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:152
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "全部 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:174
msgctxt "posts"
msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "置顶 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: manage posts column name
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:267
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "标题"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:536
msgid "Edit this item"
msgstr "编辑此项目"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:537
msgid "Edit this item inline"
msgstr "实时编辑此项目"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:541
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "从回收站中恢复此项目"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:543
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "移动此项目到回收站"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:545
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "永久删除此项目"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:550
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:189
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:139
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1522
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1523
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1588
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1589
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "预览“%s”"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:590
msgid "Missed schedule"
msgstr "定时发布失败"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:594
msgid "Last Modified"
msgstr "最后修改"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:728
msgid "Bulk Edit"
msgstr "批量编辑"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:773
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:856
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:881
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:915
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:924
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:956
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:977
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1006
msgid "&mdash; No Change &mdash;"
msgstr "&mdash; 无更改 &mdash;"

#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit
#. interface
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:799
msgid "&ndash;OR&ndash;"
msgstr "&ndash; 或 &ndash;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:819
msgid "[more]"
msgstr "[更多]"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:820
msgid "[less]"
msgstr "[更少]"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:844
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:571
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:572
msgid "Parent"
msgstr "父级"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:850
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "主页面（无父级）"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:868
#: wp-admin/includes/media.php:954
#: wp-admin/includes/media.php:1661
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:587
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:588
msgid "Order"
msgstr "排序"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:883
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:582
msgid "Default Template"
msgstr "默认模板"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:916
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:925
msgid "Allow"
msgstr "允许"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:917
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:926
msgid "Do not allow"
msgstr "不允许"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:938
msgid "Allow Comments"
msgstr "允许评论"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:943
msgid "Allow Pings"
msgstr "允许 ping"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:975
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:978
#: wp-admin/includes/template.php:1482
msgid "Sticky"
msgstr "置顶"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:979
msgid "Not Sticky"
msgstr "不置顶"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:987
msgid "Make this post sticky"
msgstr "置顶这篇文章"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:100
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:340
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "名称"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:44
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Featured"
msgstr "特色"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:46
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Newest"
msgstr "最新"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:47
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Recently Updated"
msgstr "最近更新"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:113
msgid "No themes match your request."
msgstr "没有符合要求的主题。"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:219
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:332
msgid "This theme is already installed and is up to date"
msgstr "当前安装的已经是该主题的最新版本"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:219
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:332
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "已安装"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:223
msgid "Preview %s"
msgstr "预览 %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:256
msgid "&larr; Close"
msgstr "&larr; 关闭"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:325
#: wp-admin/includes/dashboard.php:977
msgid "Install"
msgstr "安装"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:67
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes."
msgstr "您目前只安装了一个主题。您可访问“管理网络”页面来<a href=\"%1$s\">启用</a>或<a href=\"%2$s\">安装</a>更多主题。"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:71
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> more themes."
msgstr "您目前只安装了一个主题。您可访问“管理网络”页面来<a href=\"%1$s\">启用</a>更多主题。"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:78
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress.org Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above."
msgstr "您目前只安装了一个主题，太少了吧！您可随时从 WordPress.org 主题目录中的上千种免费主题中选择：只需点击上方的<a href=\"%s\">安装主题</a>标签。"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:84
msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "您目前只能使用这个主题。请联系 %s 的管理员，以了解如何使用更多主题。"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:136
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1524
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1590
msgid "Activate &#8220;%s&#8221;"
msgstr "启用“%s”"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:143
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1523
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1589
msgid "Live Preview"
msgstr "实时预览"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:147
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"将删除“%s”主题\n"
"  点击“取消”放弃，点击“确定”删除。"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:182
msgid "Version: "
msgstr "版本号："

#. translators: 1: theme title, 2:  template dir, 3: stylesheet_dir, 4: theme
#. title, 5: parent_theme
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:186
msgid "The template files are located in <code>%2$s</code>. The stylesheet files are located in <code>%3$s</code>. <strong>%4$s</strong> uses templates from <strong>%5$s</strong>. Changes made to the templates will affect both themes."
msgstr "该模板存放在 <code>%2$s</code>。使用的样式表存放在 <code>%3$s</code>。当前 <strong>%4$s</strong> 使用 <strong>%5$s</strong> 模板。任何对此模版的修改都将影响以此为基础的所有主题。"

#. translators: 1: theme title, 2:  template dir, 3: stylesheet_dir
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:190
msgid "All of this theme&#8217;s files are located in <code>%2$s</code>."
msgstr "该主题的所有文件均存放于 <code>%2$s</code> 中。"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:41
msgid "Invalid Data provided."
msgstr "提供的数据无效。"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:42
#: wp-admin/includes/file.php:518
#: wp-admin/includes/plugin.php:709
#: wp-admin/includes/theme.php:53
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "无法访问文件系统。"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:43
#: wp-admin/includes/plugin.php:712
#: wp-admin/includes/theme.php:56
msgid "Filesystem error."
msgstr "文件系统错误。"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:44
msgid "Unable to locate WordPress Root directory."
msgstr "无法定位 WordPress 根目录。"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:45
msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)."
msgstr "无法定位 WordPress 内容目录（wp-content）。"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:46
#: wp-admin/includes/plugin.php:717
msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory."
msgstr "无法定位 WordPress 插件目录。"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:47
msgid "Unable to locate WordPress Theme directory."
msgstr "无法定位 WordPress 主题目录。"

#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:49
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "无法定位所需目录（%s）。"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:51
msgid "Download failed."
msgstr "下载失败。"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:52
#: wp-admin/includes/update-core.php:512
msgid "Installing the latest version&#8230;"
msgstr "正在安装最新版本&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:53
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "目标目录已存在。"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:54
#: wp-admin/includes/file.php:612
#: wp-admin/includes/file.php:704
#: wp-admin/includes/file.php:763
#: wp-admin/includes/update-core.php:662
msgid "Could not create directory."
msgstr "无法创建目录。"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:55
msgid "The package could not be installed."
msgstr "无法安装这个包。"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:57
msgid "Enabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "正在启用维护模式&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:58
msgid "Disabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "正在停用维护模式&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:196
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "这个插件不包含文件。"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:373
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "插件已是最新版。"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:374
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:650
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1021
msgid "Update package not available."
msgstr "升级包不可用。"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:375
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:651
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1022
msgid "Downloading update from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr "正在从 <span class=\"code\">%s</span> 下载更新文件&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:376
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:652
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1023
msgid "Unpacking the update&#8230;"
msgstr "正在解压缩升级文件&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:377
msgid "Removing the old version of the plugin&#8230;"
msgstr "正在移除插件的旧版本&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:378
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "无法移除旧插件。"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:379
msgid "Plugin update failed."
msgstr "插件升级失败。"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:380
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "插件升级成功。"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:384
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:660
msgid "Install package not available."
msgstr "安装包不可用。"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:385
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:661
msgid "Downloading install package from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr "正在从 <span class=\"code\">%s</span> 下载安装包&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:386
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:662
msgid "Unpacking the package&#8230;"
msgstr "正在解压缩安装包&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:387
msgid "Installing the plugin&#8230;"
msgstr "正在安装插件&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:388
msgid "Plugin install failed."
msgstr "插件安装失败。"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:389
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "插件安装成功。"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:567
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "没有找到有效的插件。"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:649
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "主题已是最新版。"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:653
msgid "Removing the old version of the theme&#8230;"
msgstr "正在移除主题的旧版本&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:654
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "无法移除旧版本主题。"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:655
msgid "Theme update failed."
msgstr "主题升级失败。"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:656
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "主题升级成功。"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:663
msgid "Installing the theme&#8230;"
msgstr "正在安装主题&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:664
msgid "Theme install failed."
msgstr "主题安装失败。"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:665
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "主题安装成功。"

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:667
msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "安装主题 <strong>%1$s %2$s</strong> 成功。"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:668
msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed&#8230;"
msgstr "该主题需要父主题的支持。正在检查是否安装了正确的父主题&#8230;"

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:670
msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"
msgstr "正准备安装 <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:672
msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed."
msgstr "其父主题（<strong>%1$s %2$s</strong>）当前已安装。"

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:674
msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "已安装好所需的父主题（<strong>%1$s %2$s</strong>）。"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:675
msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, <strong>%s</strong>, before you can use this child theme."
msgstr "<strong>找不到父主题。</strong>您需要正确安装 <strong>%s</strong> 主题，WordPress 才可以将其作为此子主题的父主题。"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:926
msgid "The theme is missing the <code>style.css</code> stylesheet."
msgstr "主题缺少 <code>style.css</code> 样式表。"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:931
msgid "The <code>style.css</code> stylesheet doesn't contain a valid theme header."
msgstr "在 <code>style.css</code> 样式表开头找不到有效的主题信息标记。"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:935
msgid "The theme is missing the <code>index.php</code> file."
msgstr "这个主题缺少 <code>index.php</code> 文件。"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1020
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "WordPress 已处于最新版本。"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1024
msgid "Could not copy files."
msgstr "无法复制文件。"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1025
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "无法复制文件，您可能用完了磁盘空间。"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1188
#: wp-admin/update.php:54
msgid "Update Plugin"
msgstr "升级插件"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1206
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1444
msgid "Activate Plugin"
msgstr "启用插件"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1207
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1362
msgid "Go to plugins page"
msgstr "前往插件页面"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1207
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1362
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1456
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "返回“插件”页面"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1246
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "正开始升级。这个过程在某些服务器上花的时间要长些，请耐心等待。"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1247
msgid "An error occurred while updating %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "在升级 %1$s 时出错：<strong>%2$s</strong>。"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1248
msgid "The update of %1$s failed."
msgstr "%1$s 升级失败。"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1249
msgid "%1$s updated successfully."
msgstr "%1$s 升级成功。"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1249
msgid "Show Details"
msgstr "显示详情"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1249
msgid "Hide Details"
msgstr "隐藏详情"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1250
msgid "All updates have been completed."
msgstr "更新任务全部完成。"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1349
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "正在升级 %1$s 插件（%2$d/%3$d）"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1363
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1396
msgid "Go to WordPress Updates page"
msgstr "访问“WordPress 升级”页面"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1363
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1396
msgid "Return to WordPress Updates"
msgstr "返回“WordPress 更新”页面"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1381
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "正在更新主题 %1$s（%2$d/%3$d）"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1395
msgid "Go to themes page"
msgstr "前往主题页面"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1395
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1532
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1597
msgid "Return to Themes page"
msgstr "返回“主题”页面"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1430
msgid "Successfully installed the plugin <strong>%s %s</strong>."
msgstr "安装插件 <strong>%s %s</strong> 成功。"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1442
msgid "Activate Plugin &amp; Run Importer"
msgstr "启用插件并运行导入工具"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1452
msgid "Return to Importers"
msgstr "返回“导入工具”页面"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1454
msgid "Return to Plugin Installer"
msgstr "返回“插件安装器”页面"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1527
msgid "Enable this theme for all sites in this network"
msgstr "为站点网络中的所有站点启用这个主题"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1530
msgid "Return to Theme Installer"
msgstr "返回“主题安装器”页面"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1532
msgid "Themes page"
msgstr "“主题”页面"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1556
#: wp-admin/update.php:157
msgid "Update Theme"
msgstr "升级主题"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1586
#: wp-admin/themes.php:124
msgid "Customize &#8220;%s&#8221;"
msgstr "自定义“%s”"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1622
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1656
msgid "Please select a file"
msgstr "请选择一个文件"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:79
msgid "No matching users were found."
msgstr "没有找到符合条件的用户。"

#. translators: User role name with count
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:115
msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:143
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:145
msgid "Change role to&hellip;"
msgstr "将角色变更为&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:148
msgid "Change"
msgstr "更改"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:166
#: wp-admin/user-new.php:275
#: wp-admin/user-new.php:355
msgid "Role"
msgstr "角色"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:300
msgid "View posts by this author"
msgstr "查看这个作者的文章"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:33
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "您正在使用不安全的浏览器！"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:35
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "您的浏览器版本很低！"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:40
#: wp-admin/includes/dashboard.php:43
msgid "Right Now"
msgstr "概况"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:70
msgid "Incoming Links"
msgstr "链入链接"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:79
msgid "QuickPress"
msgstr "快速发布"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:83
msgid "Recent Drafts"
msgstr "近期草稿"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:89
#: wp-admin/includes/upgrade.php:153
msgid "http://wordpress.org/news/"
msgstr "http://cn.wordpress.org/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:90
#: wp-admin/includes/upgrade.php:155
msgid "http://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "http://cn.wordpress.org/feed/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:91
#: wp-admin/includes/upgrade.php:154
msgid "WordPress Blog"
msgstr "WordPress China 博客"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:104
#: wp-admin/includes/upgrade.php:178
msgid "http://planet.wordpress.org/"
msgstr "http://planet.wordpress.org/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:105
msgid "http://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "http://planet.wordpress.org/feed/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:106
msgid "Other WordPress News"
msgstr "其它 WordPress 新闻"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:129
#: wp-admin/includes/dashboard.php:577
msgid "View all"
msgstr "查看所有"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:160
msgid "Configure"
msgstr "配置"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:241
msgid "Post"
msgid_plural "Posts"
msgstr[0] "文章"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:269
msgid "Page"
msgid_plural "Pages"
msgstr[0] "页面"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:281
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "分类目录"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:293
msgid "Tag"
msgid_plural "Tags"
msgstr[0] "标签"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:311
msgid "Comment"
msgid_plural "Comments"
msgstr[0] "评论"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:323
msgctxt "Right Now"
msgid "Approved"
msgid_plural "Approved"
msgstr[0] "获准"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:335
msgid "Pending"
msgid_plural "Pending"
msgstr[0] "待审"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:347
msgctxt "comment"
msgid "Spam"
msgid_plural "Spam"
msgstr[0] "垃圾评论"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:383
msgid "Theme <span class=\"b\">%1$s</span> with <span class=\"b\"><a href=\"widgets.php\">%2$s Widget</a></span>"
msgid_plural "Theme <span class=\"b\">%1$s</span> with <span class=\"b\"><a href=\"widgets.php\">%2$s Widgets</a></span>"
msgstr[0] "主题 <span class=\"b\">%1$s</span>，正在使用 <span class=\"b\"><a href=\"widgets.php\">%2$s 个小工具</a></span>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:385
msgid "Theme <span class=\"b\">%1$s</span> with <span class=\"b\">%2$s Widget</span>"
msgid_plural "Theme <span class=\"b\">%1$s</span> with <span class=\"b\">%2$s Widgets</span>"
msgstr[0] "正在使用的主题是 <span class=\"b\">%1$s</span>，启用了 <span class=\"b\">%2$s 个小工具</span>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:389
msgid "Theme <span class=\"b\"><a href=\"themes.php\">%1$s</a></span>"
msgstr "正在使用的主题是 <span class=\"b\"><a href=\"themes.php\">%1$s</a></span>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:391
msgid "Theme <span class=\"b\">%1$s</span>"
msgstr "正在使用的主题是 <span class=\"b\">%1$s</span>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:397
msgid "Your site is asking search engines not to index its content"
msgstr "您的站点当前要求搜索引擎不索引其中内容"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:398
msgid "Search Engines Blocked"
msgstr "当前屏蔽搜索引擎的访问"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:413
#: wp-admin/includes/ms.php:618
msgid "Create a New Site"
msgstr "创建新站点"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:415
msgid "Create a New User"
msgstr "创建新用户"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:420
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s 位用户"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:421
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s 个站点"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:423
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "您有 %1$s和 %2$s。"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:442
#: wp-admin/users.php:417
msgid "Search Users"
msgstr "搜索用户"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:449
msgid "Search Sites"
msgstr "搜索站点"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:466
msgid "Post published. <a href=\"%s\">View post</a> | <a href=\"%s\">Edit post</a>"
msgstr "文章已发布。<a href=\"%s\">查看文章</a> | <a href=\"%s\">编辑文章</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:468
msgid "Post submitted. <a href=\"%s\">Preview post</a> | <a href=\"%s\">Edit post</a>"
msgstr "文章已提交。<a href=\"%s\">预览文章</a> | <a href=\"%s\">编辑文章</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:470
msgid "Draft saved. <a href=\"%s\">Preview post</a> | <a href=\"%s\">Edit post</a>"
msgstr "草稿已保存。<a href=\"%s\">预览文章</a> | <a href=\"%s\">编辑文章</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:483
msgid "You can also try %s, easy blogging from anywhere on the Web."
msgstr "您也可试试%s，从 Web 上任何角落轻松发表文章。"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:483
#: wp-admin/options-writing.php:27
#: wp-admin/options-writing.php:122
#: wp-admin/options-writing.php:126
#: wp-admin/press-this.php:302
#: wp-admin/press-this.php:459
#: wp-admin/tools.php:16
#: wp-admin/tools.php:41
#: wp-admin/tools.php:46
msgid "Press This"
msgstr "快速发布"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:535
msgid "Reset"
msgstr "重置"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:537
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:217
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:218
#: wp-admin/press-this.php:468
msgid "Submit for Review"
msgstr "提请审批"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:580
msgid "There are no drafts at the moment"
msgstr "当前没有草稿"

#. translators: 1: comment author, 2: post link, 3: notification if the comment
#. is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:694
msgid "From %1$s on %2$s%3$s"
msgstr "由 %1$s 发表在《%2$s》%3$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:695
msgid "[Pending]"
msgstr "[待审]"

#. translators: %1$s is type of comment, %2$s is link to the post
#: wp-admin/includes/dashboard.php:714
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%2$s 上的 %1$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:773
msgid "This dashboard widget queries <a href=\"http://blogsearch.google.com/\">Google Blog Search</a> so that when another blog links to your site it will show up here. It has found no incoming links&hellip; yet. It&#8217;s okay &#8212; there is no rush."
msgstr "这个仪表盘小工具会查询 <a href=\"http://blogsearch.google.com/\">Google 博客搜索</a>。当有其它博客链接到您的站点时，它们会显示在这里。目前还未找到引入的的链接，但您不用急。"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:797
#: wp-admin/includes/dashboard.php:799
#: wp-admin/includes/post.php:1230
msgid "Somebody"
msgstr "有人"

#. translators: incoming links feed, %1$s is other person, %3$s is content
#: wp-admin/includes/dashboard.php:811
msgid "%1$s linked here <a href=\"%2$s\">saying</a>, \"%3$s\""
msgstr "%1$s 链接到这里，<a href=\"%2$s\">说</a>“%3$s”"

#. translators: incoming links feed, %1$s is other person, %3$s is content
#: wp-admin/includes/dashboard.php:814
msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\""
msgstr "%1$s 链接到这里，说“%3$s”"

#. translators: incoming links feed, %4$s is the date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:819
msgid "on %4$s"
msgstr "于 %4$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:919
msgid "Most Popular"
msgstr "最热门的"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:919
msgid "Newest Plugins"
msgstr "最新插件"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1001
msgid "Loading&#8230;"
msgstr "载入中&#8230;"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1001
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "这个小工具需要 JavaScript 的支持。"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1113
msgid "Storage Space"
msgstr "储存空间"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1117
msgid "<a href=\"%1$s\" title=\"Manage Uploads\" class=\"musublink\">%2$sMB</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" title=\"管理文件上传\" class=\"musublink\">%2$sMB</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1118
msgid "Space Allowed"
msgstr "允许使用"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1125
msgid "<a href=\"%1$s\" title=\"Manage Uploads\" class=\"musublink\">%2$sMB (%3$s%%)</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" title=\"管理文件上传\" class=\"musublink\">%2$sMB (%3$s%%)</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1126
msgid "Space Used"
msgstr "已用空间"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1142
msgid "It looks like you're using an insecure version of <a href='%s'>%s</a>. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "似乎您正在使用的 <a href='%s'>%s</a> 版本不安全。使用过时的浏览器会降低您计算机的安全性。同时，为了获得最佳 WordPress 体验，请升级您的浏览器。"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1144
msgid "It looks like you're using an old version of <a href='%s'>%s</a>. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "似乎您正在使用旧版本的 <a href='%s'>%s</a>。为获得最佳 WordPress 体验，请升级您的浏览器。"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1161
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">升级您的 %2$s</a>，或了解一下<a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">先进的浏览器</a>的有关信息。"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1258
msgid "Welcome to your new WordPress site!"
msgstr "欢迎访问您全新的 WordPress 站点！"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1259
msgid "If you need help getting started, check out our documentation on <a href=\"http://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress\">First Steps with WordPress</a>. If you&#8217;d rather dive right in, here are a few things most people do first when they set up a new WordPress site. If you need help, use the Help tabs in the upper right corner to get information on how to use your current screen and where to go for more assistance."
msgstr "如果您不清楚怎样开始，可浏览我们的文档：“<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E5%87%86%E5%A4%87%E4%BD%BF%E7%94%A8_WordPress\">准备使用 WordPress</a>”。或者，您可以试试直接开始配置 WordPress。下面是大多数用户在创建完新 WordPress 站点时所做的事。若您需要帮助，请使用任何页面右上方的”帮助“选项卡，点击即可展开页面所对应的帮助内容。"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1262
msgid "Basic Settings"
msgstr "基本设置"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1263
msgid "Here are a few easy things you can do to get your feet wet. Make sure to click Save on each Settings screen."
msgstr "先做点简单的事情找找感觉 —— 不过别忘了在每个页面点击“保存”哦。"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1265
msgid "<a href=\"%s\">Choose your privacy setting</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">选择隐私策略</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1266
msgid "<a href=\"%s\">Select your tagline and time zone</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">设置站点副标题和时区</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1267
msgid "<a href=\"%s\">Turn comments on or off</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">打开/关闭评论功能</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1268
msgid "<a href=\"%s\">Fill in your profile</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">填写个人资料</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1272
msgid "Add Real Content"
msgstr "码些字"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1273
msgid "Check out the sample page & post editors to see how it all works, then delete the default content and write your own!"
msgstr "看看示例页面和示例文章是怎么样的，然后删除它们，添上您自己的内容！"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1275
msgid "View the <a href=\"%1$s\">sample page</a> and <a href=\"%2$s\">post</a>"
msgstr "查看<a href=\"%1$s\">示例页面</a>和<a href=\"%2$s\">示例文章</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1276
msgid "Delete the <a href=\"%1$s\">sample page</a> and <a href=\"%2$s\">post</a>"
msgstr "删除<a href=\"%1$s\">示例页面</a>和<a href=\"%2$s\">示例文章</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1277
msgid "<a href=\"%s\">Create an About Me page</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">创建一个“关于我”页面</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1278
msgid "<a href=\"%s\">Write your first post</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">撰写您的第一篇文章</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1282
msgid "Customize Your Site"
msgstr "自定义您的站点"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1287
msgid "<a href=\"%s\">Install a theme</a> to get started customizing your site."
msgstr "<a href=\"%s\">安装新主题</a>来开始自定义您的站点。"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1292
msgid "<a href=\"%s\">Choose light or dark</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">选择深/浅色系</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1295
msgid "<a href=\"%s\">Set a background color</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">设置背景颜色</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1298
msgid "<a href=\"%s\">Select a new header image</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">挑选顶部图像</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1301
msgid "<a href=\"%s\">Add some widgets</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">添加几个边栏小工具</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1305
msgid "Use the current theme &mdash; %1$s &mdash; or <a href=\"%2$s\">choose a new one</a>. If you stick with %1$s, here are a few ways to make your site look unique."
msgstr "使用当前的主题（%1$s）或<a href=\"%2$s\">选个别的</a>。如果您就愿意使用 %1$s，您依然可以通过下面方法令您的站点与众不同。"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1316
msgid "Use the current theme &mdash; %1$s &mdash; or <a href=\"%2$s\">choose a new one</a>."
msgstr "使用当前的主题（%1$s）或<a href=\"%2$s\">选个别的</a>。"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1322
msgid "Already know what you&#8217;re doing? <a href=\"%s\">Dismiss this message</a>."
msgstr "已经了解您应该做什么了？<a href=\"%s\">隐藏这条消息</a>。"

#: wp-admin/includes/deprecated.php:523
msgid "No matching users were found!"
msgstr "没有找到符合条件的用户！"

#: wp-admin/includes/deprecated.php:562
msgid "Displaying %s&#8211;%s of %s"
msgstr "当前显示 %s&#8211;%s 条，共 %s 条"

#: wp-admin/includes/file.php:11
msgid "Main Index Template"
msgstr "首页模板"

#: wp-admin/includes/file.php:13
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "可视化编辑器样式表"

#: wp-admin/includes/file.php:14
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "用于可视化编辑器的右至左书写顺序样式表"

#: wp-admin/includes/file.php:15
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "RTL 样式表"

#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "Popup Comments"
msgstr "评论弹出窗口"

#: wp-admin/includes/file.php:18
msgid "Footer"
msgstr "底部"

#: wp-admin/includes/file.php:22
msgid "Author Template"
msgstr "作者模板"

#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Tag Template"
msgstr "标签模板"

#: wp-admin/includes/file.php:24
msgid "Category Template"
msgstr "分类目录模板"

#: wp-admin/includes/file.php:25
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:581
msgid "Page Template"
msgstr "页面模板"

#: wp-admin/includes/file.php:27
msgid "Search Form"
msgstr "搜索框"

#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Single Post"
msgstr "文章页面"

#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "404 Template"
msgstr "404 模板"

#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Links Template"
msgstr "链接模板"

#: wp-admin/includes/file.php:31
msgid "Theme Functions"
msgstr "模板函数"

#: wp-admin/includes/file.php:32
msgid "Attachment Template"
msgstr "附件模板"

#: wp-admin/includes/file.php:33
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "图片附件模板"

#: wp-admin/includes/file.php:34
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "视频附件模板"

#: wp-admin/includes/file.php:35
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "音频附件模板"

#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "程序附件模板"

#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php（老式 hack 支持）"

#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess（重写规则）"

#: wp-admin/includes/file.php:41
msgid "Comments Template"
msgstr "评论模板"

#: wp-admin/includes/file.php:42
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "评论弹出窗口模板"

#: wp-admin/includes/file.php:65
msgid "%s Page Template"
msgstr "%s 页面模板"

#: wp-admin/includes/file.php:202
msgid "Sorry, can&#8217;t edit files with &#8220;..&#8221; in the name. If you are trying to edit a file in your WordPress home directory, you can just type the name of the file in."
msgstr "抱歉，无法编辑带“..”文件名的文件。如果您想编辑 WordPress 根目录中的文件，您只需输入文件名就可以编辑。"

#: wp-admin/includes/file.php:208
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "抱歉，不能编辑该文件。"

#: wp-admin/includes/file.php:255
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "上传的文件尺寸超过 php.ini 中定义的 upload_max_filesize 值。"

#: wp-admin/includes/file.php:256
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "上传的文件尺寸超过 HTML 表单所定义的 MAX_FILE_SIZE 值。"

#: wp-admin/includes/file.php:257
#: wp-admin/includes/file.php:383
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "上传的文件不完整。"

#: wp-admin/includes/file.php:258
#: wp-admin/includes/file.php:384
msgid "No file was uploaded."
msgstr "没有被上传的文件。"

#: wp-admin/includes/file.php:260
#: wp-admin/includes/file.php:386
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "缺少临时文件夹。"

#: wp-admin/includes/file.php:261
#: wp-admin/includes/file.php:387
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "写文件到磁盘失败。"

#: wp-admin/includes/file.php:262
#: wp-admin/includes/file.php:388
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "扩展中止了文件的上传。"

#: wp-admin/includes/file.php:279
#: wp-admin/includes/file.php:404
msgid "Invalid form submission."
msgstr "表单提交无效。"

#: wp-admin/includes/file.php:288
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "文件为空。请上传有内容的文件。"

#: wp-admin/includes/file.php:290
#: wp-admin/includes/import.php:63
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "文件是空的。请上传有内容的文件。这个错误也有可能是因为您的 php.ini 禁止了上传，或其中 post_max_size 的值小于 upload_max_filesize 的值。"

#: wp-admin/includes/file.php:296
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "指定的文件没有通过上传测试。"

#: wp-admin/includes/file.php:309
#: wp-admin/includes/file.php:429
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "抱歉，出于安全的考虑，不支持此文件类型。"

#: wp-admin/includes/file.php:329
#: wp-admin/includes/file.php:451
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "无法将上传的文件移动至 %s。"

#: wp-admin/includes/file.php:381
msgid "The uploaded file exceeds the <code>upload_max_filesize</code> directive in <code>php.ini</code>."
msgstr "上传的文件尺寸超过 <code>php.ini</code> 中定义的 <code>upload_max_filesize</code> 值。"

#: wp-admin/includes/file.php:382
msgid "The uploaded file exceeds the <em>MAX_FILE_SIZE</em> directive that was specified in the HTML form."
msgstr "上传的文件尺寸超过 HTML 表单所定义的 <strong>MAX_FILE_SIZE</strong> 值。"

#: wp-admin/includes/file.php:412
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini."
msgstr "文件是空的，请上传有内容的文件。这个错误也有可能是因为您的 php.ini 禁止了上传而发生的。"

#: wp-admin/includes/file.php:416
msgid "Specified file does not exist."
msgstr "指定文件不存在。"

#: wp-admin/includes/file.php:480
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "提供的 URL 无效。"

#: wp-admin/includes/file.php:484
msgid "Could not create Temporary file."
msgstr "无法创建临时文件。"

#: wp-admin/includes/file.php:578
#: wp-admin/includes/file.php:672
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "存档不兼容。"

#: wp-admin/includes/file.php:582
#: wp-admin/includes/file.php:618
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "无法从压缩文件中获取文件。"

#: wp-admin/includes/file.php:628
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "无法从压缩文件解压缩。"

#: wp-admin/includes/file.php:631
#: wp-admin/includes/file.php:717
#: wp-admin/includes/file.php:758
#: wp-admin/includes/update-core.php:565
#: wp-admin/includes/update-core.php:657
msgid "Could not copy file."
msgstr "无法复制文件。"

#: wp-admin/includes/file.php:675
msgid "Empty archive."
msgstr "压缩文件为空。"

#: wp-admin/includes/file.php:948
msgid "<strong>ERROR:</strong> There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
msgstr "<strong>错误</strong>：连接服务器时出错，请检查设置。"

#: wp-admin/includes/file.php:956
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:958
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS（SSL）"

#: wp-admin/includes/file.php:960
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"

#: wp-admin/includes/file.php:981
msgid "Connection Information"
msgstr "连接信息"

#: wp-admin/includes/file.php:985
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "要执行请求的操作，WordPress 需要访问您网页服务器的权限。"

#: wp-admin/includes/file.php:989
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "请输入您的 FTP 或 SSH 登录凭据以继续。"

#: wp-admin/includes/file.php:990
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "FTP 或 SSH 用户名"

#: wp-admin/includes/file.php:991
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "FTP 或 SSH 密码"

#: wp-admin/includes/file.php:993
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "请输入您的 FTP 登录凭据以继续。"

#: wp-admin/includes/file.php:994
msgid "FTP Username"
msgstr "FTP 用户名"

#: wp-admin/includes/file.php:995
msgid "FTP Password"
msgstr "FTP 密码"

#: wp-admin/includes/file.php:999
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "如果您忘记了您的登录凭据（如用户名、密码），请联系您的网站托管商。"

#: wp-admin/includes/file.php:1003
msgid "Hostname"
msgstr "主机名"

#: wp-admin/includes/file.php:1019
msgid "Authentication Keys"
msgstr "验证密钥对"

#: wp-admin/includes/file.php:1021
msgid "Public Key:"
msgstr "公钥："

#: wp-admin/includes/file.php:1022
msgid "Private Key:"
msgstr "私钥："

#: wp-admin/includes/file.php:1025
msgid "Enter the location on the server where the keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "请输入密钥对在该服务器的存放地址。如果需要密码（passphrase），请输入在上方的密码一栏。"

#: wp-admin/includes/file.php:1030
#: wp-admin/includes/file.php:1032
msgid "Connection Type"
msgstr "连接类型"

#: wp-admin/includes/file.php:1051
msgid "Proceed"
msgstr "继续"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:19
#: wp-admin/includes/image-edit.php:505
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "图像数据不存在，请重新上传图像。"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:40
msgid "Crop"
msgstr "裁切"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:44
msgid "Rotate counter-clockwise"
msgstr "逆时针旋转"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:45
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "顺时针旋转"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:47
msgid "Image rotation is not supported by your web host (function imagerotate() is missing)"
msgstr "您的服务器不支持图像旋转功能（imagerotate() 函数缺失）"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:53
msgid "Flip vertically"
msgstr "垂直翻转"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:54
msgid "Flip horizontally"
msgstr "水平翻转"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:82
msgid "Scale Image"
msgstr "拉伸图像"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:84
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results the scaling should be done before performing any other operations on it like crop, rotate, etc. Note that if you make the image larger it may become fuzzy."
msgstr "您可以伸缩您原来的图片，在诸如裁切、旋转的编辑操作之前，最好先伸缩调整好您的图片尺寸。请注意，如果您把图片放大图片可能会变模糊。"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:85
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "原始尺寸 %s"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:99
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "放弃所有变更，并恢复到原始图片。"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:102
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "先前编辑过的图片副本不会被删除。"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:106
msgid "Restore image"
msgstr "还原图像"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:117
msgid "Image Crop"
msgstr "图像裁切"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:118
#: wp-admin/includes/image-edit.php:164
msgid "(help)"
msgstr "(帮助)"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:120
msgid "The image can be cropped by clicking on it and dragging to select the desired part. While dragging the dimensions of the selection are displayed below."
msgstr "在图片上点击拖拽一个选定区域可以裁切图片。拖动过程中，选区尺寸会在下方显示。"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:121
#: wp-admin/user-edit.php:219
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "键盘快捷键"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:123
msgid "Arrow: move by 10px"
msgstr "箭头：移动 10 像素"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:124
msgid "Shift + arrow: move by 1px"
msgstr "Shift + 箭头：移动 1 像素"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:125
msgid "Ctrl + arrow: resize by 10px"
msgstr "Ctrl + 箭头：缩放 10 像素"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:126
msgid "Ctrl + Shift + arrow: resize by 1px"
msgstr "Ctrl + 箭头：缩放 1 像素"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:127
msgid "Shift + drag: lock aspect ratio"
msgstr "Shift + 拖拽：锁定长宽比"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:130
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "按比例裁切"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:131
msgid "You can specify the crop selection aspect ratio then hold down the Shift key while dragging to lock it. The values can be 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc. If there is a selection, specifying aspect ratio will set it immediately."
msgstr "您可以指定长宽比，当您拖拽的时候按住 Shift 键即可。可以选值 1:1（正方）、4:3、16:9 等，如果已有选区，指定的长宽比会即时应用。"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:133
msgid "Crop Selection"
msgstr "裁切选区"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:134
msgid "Once started, the selection can be adjusted by entering new values (in pixels). Note that these values are scaled to approximately match the original image dimensions. The minimum selection size equals the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "开始后，选区大小可以通过输入像素值值来调整。注意：数值会被调整到大致符合图片原始大小，最小值为媒体设置中指定的缩略图大小。"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:139
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "长宽比："

#: wp-admin/includes/image-edit.php:148
msgid "Selection:"
msgstr "选区："

#: wp-admin/includes/image-edit.php:163
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "缩略图设置"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:165
msgid "The thumbnail image can be cropped differently. For example it can be square or contain only a portion of the original image to showcase it better. Here you can select whether to apply changes to all image sizes or make the thumbnail different."
msgstr "可以以不同方式裁切缩略图。比如，为了更佳的显示效果，可以裁切出图片的一小部分。在此，您可选择将变更应用到所有图像尺寸，或仅对缩略图作修改。"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:169
msgid "Current thumbnail"
msgstr "当前缩略图"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:173
msgid "Apply changes to:"
msgstr "将更改应用于："

#: wp-admin/includes/image-edit.php:177
msgid "All image sizes"
msgstr "所有图像大小"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:185
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "除缩略图外所有尺寸"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:195
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "未保存的更改将丢失。按“确定”以继续，按“取消”可返回“图片编辑器”。"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:388
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "无法载入图像属性。"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:443
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "无法保存图像属性。"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:448
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "图像属性不正确。"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:450
msgid "Image restored successfully."
msgstr "图像还原成功。"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:463
msgid "Unable to create new image."
msgstr "无法创建新图像。"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:489
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "保存缩放后的图片图像时出错，请刷新后再试。"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:497
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "没有可供保存的内容，因此没有修改图像。"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:540
msgid "Unable to save the image."
msgstr "无法保存图像。"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:625
msgid "Image saved"
msgstr "图像已保存"

#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "从计算机"

#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "从 URL"

#: wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "相册"

#: wp-admin/includes/media.php:53
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "相册 (%s)"

#: wp-admin/includes/media.php:327
msgid "Uploads"
msgstr "上传内容"

#: wp-admin/includes/media.php:327
#: wp-admin/includes/template.php:1399
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: wp-admin/includes/media.php:381
msgid "Upload/Insert %s"
msgstr "上传或插入 %s"

#: wp-admin/includes/media.php:784
#: wp-admin/includes/media.php:958
msgid "File URL"
msgstr "文件 URL"

#: wp-admin/includes/media.php:785
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "附件专页 URL"

#: wp-admin/includes/media.php:816
#: wp-admin/includes/media.php:1982
msgid "Alt text for the image, e.g. &#8220;The Mona Lisa&#8221;"
msgstr "图像的替代文本，例如“蒙娜丽莎”"

#: wp-admin/includes/media.php:876
msgid "Empty Title filled from filename."
msgstr "文件名返回了空的标题。"

#: wp-admin/includes/media.php:962
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "上传文件的位置。"

#: wp-admin/includes/media.php:1060
#: wp-admin/includes/media.php:1647
msgid "Show"
msgstr "显示"

#: wp-admin/includes/media.php:1061
#: wp-admin/includes/media.php:1648
msgid "Hide"
msgstr "隐藏"

#: wp-admin/includes/media.php:1134
msgid "File name:"
msgstr "文件名："

#: wp-admin/includes/media.php:1135
msgid "File type:"
msgstr "文件类型："

#: wp-admin/includes/media.php:1136
msgid "Upload date:"
msgstr "上传日期："

#: wp-admin/includes/media.php:1138
msgid "Dimensions:"
msgstr "尺寸："

#: wp-admin/includes/media.php:1156
#: wp-admin/includes/media.php:2012
#: wp-admin/includes/media.php:2018
#: wp-admin/includes/media.php:2035
#: wp-admin/includes/media.php:2044
msgid "Insert into Post"
msgstr "插入到文章"

#: wp-admin/includes/media.php:1162
msgid "You are about to delete <strong>%s</strong>."
msgstr "您将删除 <strong>%s</strong>。"

#: wp-admin/includes/media.php:1163
#: wp-admin/upgrade.php:65
#: wp-admin/upgrade.php:97
msgid "Continue"
msgstr "继续"

#: wp-admin/includes/media.php:1327
msgid "Sorry, you have filled your storage quota (%s MB)."
msgstr "抱歉，您已用完您的储存限额（%s MB）。"

#: wp-admin/includes/media.php:1382
msgid "Drop files here"
msgstr "将文件拖到这里"

#: wp-admin/includes/media.php:1383
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "或"

#: wp-admin/includes/media.php:1384
msgid "Select Files"
msgstr "选择文件"

#: wp-admin/includes/media.php:1402
msgid "Maximum upload file size: %d%s."
msgstr "上传文件大小限制：%d%s。"

#: wp-admin/includes/media.php:1405
msgid "Your browser has some limitations uploading large files with the multi-file uploader. Please use the browser uploader for files over 100MB."
msgstr "您的浏览器对高级多文件上传工具上传的文件有大小限制。要上传大于 100MB 的文件，请使用标准的浏览器上传工具。"

#: wp-admin/includes/media.php:1439
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "从您的计算机添加媒体文件"

#: wp-admin/includes/media.php:1468
#: wp-admin/includes/media.php:1671
#: wp-admin/includes/media.php:1917
#: wp-admin/media-upload.php:117
msgid "Save all changes"
msgstr "保存所有更改"

#: wp-admin/includes/media.php:1503
msgid "Insert media from another website"
msgstr "插入其它站点上的媒体"

#: wp-admin/includes/media.php:1646
msgid "All Tabs:"
msgstr "所有单项："

#: wp-admin/includes/media.php:1650
msgid "Sort Order:"
msgstr "排序："

#: wp-admin/includes/media.php:1651
#: wp-admin/includes/media.php:1719
msgid "Ascending"
msgstr "升序"

#: wp-admin/includes/media.php:1652
#: wp-admin/includes/media.php:1722
msgid "Descending"
msgstr "降序"

#: wp-admin/includes/media.php:1653
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "不排序"

#: wp-admin/includes/media.php:1678
msgid "Gallery Settings"
msgstr "相册设置"

#: wp-admin/includes/media.php:1683
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "链接缩略图到："

#: wp-admin/includes/media.php:1688
msgid "Image File"
msgstr "图像文件"

#: wp-admin/includes/media.php:1691
msgid "Attachment Page"
msgstr "附件页面"

#: wp-admin/includes/media.php:1698
msgid "Order images by:"
msgstr "图像排序依据："

#: wp-admin/includes/media.php:1703
msgid "Menu order"
msgstr "菜单排序"

#: wp-admin/includes/media.php:1705
msgid "Date/Time"
msgstr "日期和时间"

#: wp-admin/includes/media.php:1714
msgid "Order:"
msgstr "排序："

#: wp-admin/includes/media.php:1729
msgid "Gallery columns:"
msgstr "相册列数："

#: wp-admin/includes/media.php:1749
msgid "Insert gallery"
msgstr "插入相册"

#: wp-admin/includes/media.php:1750
msgid "Update gallery settings"
msgstr "更新相册设置"

#: wp-admin/includes/media.php:1798
#: wp-admin/includes/media.php:1800
#: wp-admin/upload.php:236
msgid "Search Media"
msgstr "搜索媒体"

#: wp-admin/includes/media.php:1823
msgid "All Types"
msgstr "所有类型"

#: wp-admin/includes/media.php:1846
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:626
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:840
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

#: wp-admin/includes/media.php:1847
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:627
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:841
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: wp-admin/includes/media.php:1887
msgid "Filter &#187;"
msgstr "筛选 &#187;"

#: wp-admin/includes/media.php:1936
msgid "Image Caption"
msgstr "图像说明"

#: wp-admin/includes/media.php:1957
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "音频、视频等文件"

#: wp-admin/includes/media.php:1975
msgid "Link text, e.g. &#8220;Ransom Demands (PDF)&#8221;"
msgstr "链接的文字，例如：“Ransom Demands（PDF）”"

#: wp-admin/includes/media.php:2001
msgid "Link Image To:"
msgstr "将图像链接到："

#: wp-admin/includes/media.php:2006
msgid "Link to image"
msgstr "链接到图像"

#: wp-admin/includes/media.php:2058
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"#\">browser uploader</a> instead."
msgstr "您正在使用高级多文件上传工具。不能正确上传？请尝试使用<a href=\"#\">标准的浏览器上传工具</a> 。"

#: wp-admin/includes/media.php:2072
msgid "You are using the browser&#8217;s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>."
msgstr "您正在使用浏览器内置的标准上传工具。WordPress 提供了全新的上传工具，支持多选、拖放上传功能。<a href=\"#\">改用新的上传工具</a>。"

#: wp-admin/includes/media.php:2080
msgid "After a file has been uploaded, you can add titles and descriptions."
msgstr "文件上传之后，您可以为它添加标题和描述。"

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag, %3$d is width,
#. %4$d is height
#: wp-admin/includes/media.php:2103
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d &times; %4$d)."
msgstr "按照%1$s图像选项%2$s的设置，将图像剪裁到“大尺寸”（%3$d &times; %4$d）。"

#: wp-admin/includes/menu.php:226
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "您没有足够的权限访问该页面。"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:42
msgid "Preview Changes"
msgstr "预览更改"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:111
msgid "Visibility:"
msgstr "公开度："

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:119
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:142
#: wp-admin/includes/template.php:1473
msgid "Password protected"
msgstr "密码保护"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:140
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "将文章置于首页顶端"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:160
msgid "Scheduled for: <b>%1$s</b>"
msgstr "计划发布于：<b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:162
msgid "Published on: <b>%1$s</b>"
msgstr "发布于：</b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:164
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:172
msgid "Publish <b>immediately</b>"
msgstr "<b>立即</b>发布"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:166
msgid "Schedule for: <b>%1$s</b>"
msgstr "计划发布于：<b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:168
msgid "Publish on: <b>%1$s</b>"
msgstr "发布于：<b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:254
#: wp-admin/options-writing.php:103
msgid "Standard"
msgstr "标准"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:324
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:666
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:874
#: wp-admin/press-this.php:499
msgid "Most Used"
msgstr "最常用"

#. translators: %s: add new taxonomy label
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:348
#: wp-admin/press-this.php:521
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:379
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Excerpt\" target=\"_blank\">Learn more about manual excerpts.</a>"
msgstr "摘要是您可以手动添加的内容概要，一些主题会用到这些文字。<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E6%91%98%E8%A6%81\" target=\"_blank\">了解关于人工摘要的更多信息。</a>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:393
msgid "Already pinged:"
msgstr "已 ping 通告过："

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:402
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "发送 trackback 到："

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:402
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "多个 URL 用空格分隔"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:403
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. If you link other WordPress sites they&#8217;ll be notified automatically using <a href=\"http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments\" target=\"_blank\">pingbacks</a>, no other action necessary."
msgstr "Trackback 是针对老式博客系统的一种引用通知方式。如果文章内的链接指向同为 WordPress 的站点，则您无需手动填写 <a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E5%8D%9A%E5%AE%A2%E7%BB%AA%E8%AE%BA#.E7.AE.A1.E7.90.86.E8.AF.84.E8.AE.BA\" target=\"_blank\">pingback</a> 地址。"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:429
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields\" target=\"_blank\">use in your theme</a>."
msgstr "自定义栏目用来向文章添加额外的属性，您可以<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E8%87%AA%E5%AE%9A%E4%B9%89%E6%A0%8F%E7%9B%AE\" target=\"_blank\">在主题中使用它们</a>。"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:444
msgid "Allow comments."
msgstr "允许评论。"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:445
msgid "Allow <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks and pingbacks</a> on this page."
msgstr "这个页面接受 <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackback 和 pingback</a>。"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:445
msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr "http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E5%8D%9A%E5%AE%A2%E7%BB%AA%E8%AE%BA#.E7.AE.A1.E7.90.86.E8.AF.84.E8.AE.BA"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:476
msgid "Add comment"
msgstr "添加评论"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:495
msgid "Show comments"
msgstr "显示评论"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:562
msgid "(no parent)"
msgstr "(无父级)"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:589
msgid "Need help? Use the Help tab in the upper right of your screen."
msgstr "需要帮助？请点击页面右上角的“帮助”选项卡。"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:616
msgid "Visit Link"
msgstr "访问链接"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:624
msgid "Keep this link private"
msgstr "将这个链接设为私密链接"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:635
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"您将删除链接“%s”\n"
" 按“取消”停止，按“确定”删除。"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:687
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:689
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ 添加分类目录"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:690
msgid "New category name"
msgstr "新分类目录名称"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:711
msgid "<code>_blank</code> &mdash; new window or tab."
msgstr "<code>_blank</code> &mdash; 新窗口或新标签。"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:714
msgid "<code>_top</code> &mdash; current window or tab, with no frames."
msgstr "<code>_top</code> &mdash; 不包含框架的当前窗口或标签。"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:717
msgid "<code>_none</code> &mdash; same window or tab."
msgstr "<code>_none</code> &mdash; 同一窗口或标签。"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:719
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "为您的链接选择目标框架。"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:764
msgid "rel:"
msgstr "关系（rel）："

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:768
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:769
msgid "identity"
msgstr "同一个人"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:772
msgid "another web address of mine"
msgstr "我的另一个 web 地址"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:776
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:777
msgid "friendship"
msgstr "友情"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:779
msgid "contact"
msgstr "偶有联系"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:782
msgid "acquaintance"
msgstr "熟人"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:785
msgid "friend"
msgstr "朋友"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:788
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:821
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:844
msgid "none"
msgstr "无"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:793
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:794
msgid "physical"
msgstr "网下接触"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:796
msgid "met"
msgstr "已见过面"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:801
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:802
msgid "professional"
msgstr "职场关系"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:804
msgid "co-worker"
msgstr "同事"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:807
msgid "colleague"
msgstr "同行"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:812
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:813
msgid "geographical"
msgstr "地理关系"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:815
msgid "co-resident"
msgstr "同住"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:818
msgid "neighbor"
msgstr "邻居"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:826
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:827
msgid "family"
msgstr "家庭关系"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:829
msgid "child"
msgstr "子女"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:832
msgid "kin"
msgstr "亲戚"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:835
msgid "parent"
msgstr "父母"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:838
msgid "sibling"
msgstr "兄弟姐妹"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:841
msgid "spouse"
msgstr "配偶"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:849
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:850
msgid "romantic"
msgstr "情感关系"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:852
msgid "muse"
msgstr "灵感女神"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:855
msgid "crush"
msgstr "迷恋"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:858
msgid "date"
msgstr "交往中"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:861
msgid "sweetheart"
msgstr "恋人"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:867
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
msgstr "如果链接指向某个人，您可以用上面的表单指定您与此人的关系。如果您想了解更多，请查看：<a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>。"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:882
msgid "Image Address"
msgstr "图像地址"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:886
msgid "RSS Address"
msgstr "RSS 地址"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:890
msgid "Notes"
msgstr "备注"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:903
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "（0 代表不评分。）"

#: wp-admin/includes/misc.php:563
#: wp-admin/user-edit.php:212
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "管理界面配色方案"

#: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:30
msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more."
msgstr "抱歉，您上传更多文件前须先删除一些文件。"

#: wp-admin/includes/ms.php:33
msgid "Not enough space to upload. %1$s KB needed."
msgstr "空间不足。需要 %1$s KB。"

#: wp-admin/includes/ms.php:35
msgid "This file is too big. Files must be less than %1$s KB in size."
msgstr "单文件过大。文件大小不得超过 %1$s KB。"

#: wp-admin/includes/ms.php:37
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "您用完了磁盘配额。请先删除一些文件再上传。"

#: wp-admin/includes/ms.php:40
msgid "Back"
msgstr "返回"

#: wp-admin/includes/ms.php:189
msgid ""
"Dear user,\n"
"\n"
"You recently requested to have the administration email address on\n"
"your site changed.\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL### "
msgstr ""
"尊敬的用户，\n"
"\n"
"您近期申请了为站点更换管理员电子邮件地址。\n"
"确认更改请点击下面的链接：\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"如果您不希望更改，请放心忽略本邮件。\n"
"\n"
"这封邮件是发送给 ###EMAIL### 的。\n"
"\n"
"祝好，\n"
"###SITENAME### 全体\n"
"###SITEURL### "

#: wp-admin/includes/ms.php:210
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] 新管理邮件地址"

#: wp-admin/includes/ms.php:226
msgid "<strong>ERROR</strong>: The e-mail address isn't correct."
msgstr "<strong>错误</strong>：电子邮件地址不正确。"

#: wp-admin/includes/ms.php:231
msgid "<strong>ERROR</strong>: The e-mail address is already used."
msgstr "<strong>错误</strong>：电子邮件地址已被使用。"

#: wp-admin/includes/ms.php:243
msgid ""
"Dear user,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"尊敬的用户，\n"
"\n"
"您近期申请了为帐户更换电子邮件地址。\n"
"确认更改请点击下面的链接：\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"如果您不希望更改，请放心忽略本邮件。\n"
"\n"
"这封邮件是发送给 ###EMAIL### 的。\n"
"\n"
"祝好，\n"
"###SITENAME### 全体\n"
"###SITEURL### "

#: wp-admin/includes/ms.php:263
msgid "[%s] New Email Address"
msgstr "[%s] 新电子邮件地址"

#: wp-admin/includes/ms.php:271
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "电子邮件之更改需要确认才能生效。请在 %s 查收确认邮件。"

#. translators: Gigabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:363
msgid "GB"
msgstr "GB"

#. translators: Megabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:366
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: wp-admin/includes/ms.php:369
msgid "Used: %1s%% of %2s"
msgstr "已用：%2s 中的 %1s%%"

#: wp-admin/includes/ms.php:381
msgid "Site Upload Space Quota "
msgstr "站点磁盘空间配额"

#: wp-admin/includes/ms.php:382
msgid "MB (Leave blank for network default)"
msgstr "MB（留空则使用站点网络全局默认限制）"

#: wp-admin/includes/ms.php:462
#: wp-admin/includes/ms.php:464
msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
msgstr "您正尝试访问“%1$s”的“仪表盘”，但您无权执行此操作。如果您确信这是我们的操作失误，请联系网络管理员。"

#: wp-admin/includes/ms.php:465
msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way."
msgstr "如果本来想访问其它页面，但不小心访问到本页面，下方的链接或许能帮到您。"

#: wp-admin/includes/ms.php:467
msgid "Your Sites"
msgstr "您的站点"

#: wp-admin/includes/ms.php:476
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "访问“仪表盘”"

#: wp-admin/includes/ms.php:476
msgid "View Site"
msgstr "查看站点"

#: wp-admin/includes/ms.php:503
msgid "American English"
msgstr "美式英语"

#: wp-admin/includes/ms.php:507
msgid "British English"
msgstr "英式英语"

#: wp-admin/includes/ms.php:517
msgid "English"
msgstr "英语"

#: wp-admin/includes/ms.php:537
msgid "Warning! WordPress encrypts user cookies, but you must add the following lines to <strong>wp-config.php</strong> for it to be more secure."
msgstr "警告！虽然 WordPress 加密用户 cookies，但您必须向 <strong>wp-config.php</strong> 加入下面的内容才能进一步提高安全性。"

#: wp-admin/includes/ms.php:538
msgid "Before the line <code>/* That's all, stop editing! Happy blogging. */</code> please add this code:"
msgstr "在 <code>/* 好了！请不要再继续编辑。请保存本文件。使用愉快！ */</code> 或 <code>/* That's all, stop editing! Happy blogging. */</code> 一行上方加入："

#: wp-admin/includes/ms.php:551
msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Update Network</a> page to update all your sites."
msgstr "多谢升级 WordPress！请使用<a href=\"%s\">升级网络</a>页面来升级您网络中的所有站点。"

#. translators: My sites label
#: wp-admin/includes/ms.php:584
msgid "Primary Site"
msgstr "主站点"

#: wp-admin/includes/ms.php:631
msgid "The <code>%1$s</code> file is deprecated. Please remove it and update your server rewrite rules to use <code>%2$s</code> instead."
msgstr "<code>%1$s</code> 文件已不被建议使用。请删除它，并编辑服务器重写规则，换用 <code>%2$s</code>。"

#. translators: %s: title of menu item which is invalid
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:75
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (无效)"

#. translators: %s: title of menu item in draft status
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:79
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (待审)"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:103
msgid "Move up"
msgstr "上移"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:116
msgid "Move down"
msgstr "下移"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:118
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:120
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "编辑菜单条目"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:136
msgid "Navigation Label"
msgstr "导航标签"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:142
msgid "Title Attribute"
msgstr "标题属性"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:154
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "CSS 类（可选）"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:168
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "若您的主题支持，此处的详细描述将被显示出来。"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:175
msgid "Original: %s"
msgstr "原始：%s"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:385
msgid "Theme Locations"
msgstr "主题位置"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:386
msgid "Custom Links"
msgstr "自定义链接"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:482
#: wp-admin/nav-menus.php:446
msgid "The current theme does not natively support menus, but you can use the &#8220;Custom Menu&#8221; widget to add any menus you create here to the theme&#8217;s sidebar."
msgstr "当前的主题不提供原生的自定义菜单支持。您可以用“自定义菜单”小工具将您在这里创建的菜单添加至主题的侧边栏。"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:556
msgid "Label"
msgstr "标签"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:557
msgid "Menu Item"
msgstr "菜单项目"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:564
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:783
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:959
msgid "Add to Menu"
msgstr "添加至菜单"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:608
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:824
msgid "No items."
msgstr "无项目。"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:663
msgid "Most Recent"
msgstr "最近"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:664
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:875
msgid "View All"
msgstr "查看所有"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:731
msgctxt "nav menu front page title"
msgid "Home: %s"
msgstr "首页：%s"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:742
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "首页"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1089
msgid "Select menu items (pages, categories, links) from the boxes at left to begin building your custom menu."
msgstr "从左侧挑选一些项目（页面、分类目录、链接等）来开始构建您的自定义菜单。"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1100
msgid "The Walker class named <strong>%s</strong> does not exist."
msgstr "名为 <strong>%s</strong> 的 Walker 类不存在。"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1111
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
msgstr "点击“保存菜单”使刚刚做出的改动于前台生效。"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1114
msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
msgstr "发现无效的菜单项。请进行检查，或删除它们。"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1135
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "显示菜单高级属性"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1137
msgid "Link Target"
msgstr "链接目标"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1138
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS 类"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:46
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:50
#: wp-admin/includes/theme.php:286
#: wp-admin/includes/theme.php:290
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"http://wordpress.org/support/\">support forums</a>."
msgstr "发生了未知错误。有可能是因为 WordPress.org 工作不正常，或本地配置有误。如果问题持续存在，请浏览<a href=\"http://zh-cn.forums.wordpress.org/\">中文支持论坛</a>。"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:84
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/\">WordPress Plugin Directory</a> or upload a plugin in .zip format via <a href=\"%s\">this page</a>."
msgstr "插件为 WordPress 添加新功能。您可以在您的控制板选择并直接安装 <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/\">WordPress 插件目录</a>中的插件，或者在<a href=\"%s\">这个页面</a>上传 .zip 格式的插件包。"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:89
msgid "Popular tags"
msgstr "热门标签"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:90
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "您也可以浏览插件目录中最流行的标签："

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:107
msgid "%s plugin"
msgstr "%d 个插件"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:107
msgid "%s plugins"
msgstr "%d 个插件"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:126
#: wp-admin/includes/theme-install.php:62
msgid "Keyword"
msgstr "关键词"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:128
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "标签"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:132
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:133
msgid "Search Plugins"
msgstr "搜索插件"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:145
msgid "Install a plugin in .zip format"
msgstr "使用 .zip 文件格式安装插件"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:146
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "如果您有 .zip 格式的插件文件，可以在这里通过上传安装它。"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:149
msgid "Plugin zip file"
msgstr "插件 zip 文件"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:258
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "描述"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:259
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "安装"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:260
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "常见问题"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:261
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Screenshots"
msgstr "截图"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:262
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "修订历史"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:263
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "其它备注"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:278
#: wp-admin/update.php:103
msgid "Plugin Install"
msgstr "插件安装"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:309
msgid "Install Update Now"
msgstr "现在安装更新"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:312
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "新版本（%s）已安装"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:315
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "已安装最新版本"

#. translators: For Your Information
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:321
msgid "FYI"
msgstr "信息"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:326
msgid "Author:"
msgstr "作者："

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:328
msgid "Last Updated:"
msgstr "最近更新："

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:331
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "需要 WordPress 版本："

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:331
msgid "%s or higher"
msgstr "%s 或更高"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:333
msgid "Compatible up to:"
msgstr "兼容至："

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:335
msgid "Downloaded:"
msgstr "下载量："

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:335
msgid "%s time"
msgid_plural "%s times"
msgstr[0] "%s 次"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:337
msgid "WordPress.org Plugin Page &#187;"
msgstr "WordPress.org 插件页面 &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:339
msgid "Plugin Homepage &#187;"
msgstr "插件主页 &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:343
msgid "Average Rating"
msgstr "综合评级"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:353
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been tested</strong> with your current version of WordPress."
msgstr "<strong>警告：</strong>目前<strong>尚未测试</strong>该插件与您当前使用的 WordPress 版本的兼容性。"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:356
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been marked as compatible</strong> with your version of WordPress."
msgstr "<strong>警告：</strong>该插件<strong>还未被标记为</strong>“与您当前使用的 WordPress 版本兼容”。"

#: wp-admin/includes/plugin.php:92
msgid "The <code>%1$s</code> plugin header is deprecated. Use <code>%2$s</code> instead."
msgstr "<code>%1$s</code> 插件头已不被建议使用。请换用 <code>%2$s</code>。"

#: wp-admin/includes/plugin.php:160
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "访问插件主页"

#: wp-admin/includes/plugin.php:168
msgid "By %s."
msgstr "作者为 %s。"

#: wp-admin/includes/plugin.php:408
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "高级缓存插件。"

#: wp-admin/includes/plugin.php:409
msgid "Custom database class."
msgstr "自定义数据库类。"

#: wp-admin/includes/plugin.php:410
msgid "Custom database error message."
msgstr "自定义数据库错误消息。"

#: wp-admin/includes/plugin.php:411
msgid "Custom install script."
msgstr "自定义安装脚本。"

#: wp-admin/includes/plugin.php:412
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "自定义维护消息。"

#: wp-admin/includes/plugin.php:413
msgid "External object cache."
msgstr "外部对象缓存。"

#: wp-admin/includes/plugin.php:417
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "在多站点加载前运行。"

#: wp-admin/includes/plugin.php:418
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "自定义“站点已删除”提示消息。"

#: wp-admin/includes/plugin.php:419
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "自定义\"站点未启用\"消息。"

#: wp-admin/includes/plugin.php:420
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "自定义“站点挂起”消息。"

#: wp-admin/includes/plugin.php:558
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "此插件产生了一个异常输出。"

#: wp-admin/includes/plugin.php:654
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "其中有一个插件无效。"

#: wp-admin/includes/plugin.php:740
msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s."
msgstr "无法彻底删除 %s 插件。"

#: wp-admin/includes/plugin.php:801
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "插件路径无效。"

#: wp-admin/includes/plugin.php:803
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "插件文件不存在。"

#: wp-admin/includes/plugin.php:807
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "该插件没有有效的标题。"

#: wp-admin/includes/plugin.php:1626
#: wp-admin/includes/plugin.php:1649
#: wp-admin/includes/template.php:1043
#: wp-admin/includes/template.php:1083
msgid "The miscellaneous options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "“杂项”设置已被移除，请使用另一个设置组。"

#: wp-admin/includes/post.php:59
msgid "You are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "您无法以当前用户的身份编辑这个页面。"

#: wp-admin/includes/post.php:60
msgid "You are not allowed to create pages as this user."
msgstr "您无法以当前用户的身份创建页面。"

#: wp-admin/includes/post.php:64
msgid "You are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "您无法以当前用户的身份编辑文章。"

#: wp-admin/includes/post.php:65
msgid "You are not allowed to post as this user."
msgstr "您无法以当前用户的身份发表文章。"

#: wp-admin/includes/post.php:271
msgid "You are not allowed to edit pages."
msgstr "您没有编辑页面的权限。"

#: wp-admin/includes/post.php:273
msgid "You are not allowed to edit posts."
msgstr "您没有编辑文章的权限。"

#: wp-admin/includes/post.php:420
msgid "Auto Draft"
msgstr "自动草稿"

#: wp-admin/includes/post.php:541
msgid "You are not allowed to create pages on this site."
msgstr "您无权在该站点创建页面。"

#: wp-admin/includes/post.php:543
msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "您无权在本站点创建文章或草稿。"

#: wp-admin/includes/post.php:904
msgid "Images"
msgstr "图像"

#: wp-admin/includes/post.php:904
msgid "Manage Images"
msgstr "管理图像"

#: wp-admin/includes/post.php:904
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "图像 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/post.php:905
msgid "Audio"
msgstr "音频"

#: wp-admin/includes/post.php:905
msgid "Manage Audio"
msgstr "管理音频"

#: wp-admin/includes/post.php:905
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "音频 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/post.php:906
msgid "Video"
msgstr "视频"

#: wp-admin/includes/post.php:906
msgid "Manage Video"
msgstr "视频管理"

#: wp-admin/includes/post.php:906
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "视频 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/post.php:1086
msgid "Click to edit this part of the permalink"
msgstr "点击编辑这部分固定链接"

#: wp-admin/includes/post.php:1088
msgid "Temporary permalink. Click to edit this part."
msgstr "临时固定链接，点击可更改这部分。"

#: wp-admin/includes/post.php:1092
#: wp-admin/includes/post.php:1120
msgid "Permalink:"
msgstr "固定链接："

#: wp-admin/includes/post.php:1094
msgid "Change Permalinks"
msgstr "更改固定链接"

#: wp-admin/includes/post.php:1149
#: wp-admin/includes/post.php:1150
msgid "Set featured image"
msgstr "设置特色图像"

#: wp-admin/includes/post.php:1162
msgid "Remove featured image"
msgstr "移除特色图像"

#: wp-admin/includes/post.php:1234
msgid "Warning: %s is currently editing this post"
msgstr "注意：%s 正在编辑该文章"

#: wp-admin/includes/post.php:1237
msgid "Warning: %s is currently editing this page"
msgstr "注意：%s 正在编辑该页面"

#: wp-admin/includes/post.php:1240
msgid "Warning: %s is currently editing this."
msgstr "注意：%s 当前正在编辑。"

#: wp-admin/includes/post.php:1301
msgid "Preview not available. Please save as a draft first."
msgstr "预览不可用。请先保存草稿。"

#. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid
#. offset (-12 to 14)
#. or a valid timezone string (America/New_York). See
#. http:us3.php.net/manual/en/timezones.php
#. for all timezone strings supported by PHP.
#: wp-admin/includes/schema.php:356
msgctxt "default GMT offset or timezone string"
msgid "0"
msgstr "Asia/Shanghai"

#: wp-admin/includes/schema.php:364
msgid "My Site"
msgstr "我的站点"

#. translators: blog tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:366
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "又一个 WordPress 站点"

#. translators: default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday
#: wp-admin/includes/schema.php:370
msgctxt "start of week"
msgid "1"
msgstr "1"

#. translators: default date format, see http:php.net/date
#: wp-admin/includes/schema.php:388
#: wp-admin/options-general.php:235
msgid "F j, Y"
msgstr "Y 年 n 月 j 日"

#. translators: default time format, see http:php.net/date
#: wp-admin/includes/schema.php:390
#: wp-admin/options-general.php:268
msgid "g:i a"
msgstr "a g:i"

#. translators: links last updated date format, see http:php.net/date
#: wp-admin/includes/schema.php:392
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "Y 年 n 月 j 日a g:i"

#. translators: blog tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:500
msgid "Just another %s site"
msgstr "又一个 %s 站点"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:568
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "管理员"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:570
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "编辑"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:572
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "作者"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:574
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "投稿者"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:576
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "订阅者"

#: wp-admin/includes/schema.php:826
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "您必须提供域名。"

#: wp-admin/includes/schema.php:828
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "您必须为您的站点网络指定一个名称。"

#: wp-admin/includes/schema.php:832
msgid "The network already exists."
msgstr "该网络已存在。"

#: wp-admin/includes/schema.php:836
msgid "You must provide a valid e-mail address."
msgstr "您必须提供有效的电子邮件地址。"

#: wp-admin/includes/schema.php:897
#: wp-admin/includes/upgrade.php:197
msgid "Welcome to <a href=\"SITE_URL\">SITE_NAME</a>. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!"
msgstr "欢迎使用 <a href=\"SITE_URL\">SITE_NAME</a>。这是您的第一篇文章。编辑或删除它，然后开始您的博客！"

#: wp-admin/includes/schema.php:956
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "警告！泛 DNS 配置可能有误！"

#: wp-admin/includes/schema.php:957
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (<code>%1$s</code>) on your domain."
msgstr "安装器已尝试连接您域名下的一个随机主机名（<code>%1$s</code>）。"

#: wp-admin/includes/schema.php:959
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "此操作造成了一个错误：%s"

#: wp-admin/includes/schema.php:961
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a <code>*</code> hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "要使用子域名配置，您必须设置一个泛 DNS 记录。通常，这意味着在 DNS 配置工具中，将指向您服务器的记录的主机名设为 <code>*</code>。"

#: wp-admin/includes/schema.php:962
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "您依然可以访问您的站点，但是可能无法访问任何子域名。如果您确信 DNS 设置无误，请忽略本提示。"

#: wp-admin/includes/screen.php:835
msgid "Screen Options"
msgstr "显示选项"

#: wp-admin/includes/screen.php:856
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "启用无障碍模式"

#: wp-admin/includes/screen.php:856
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "停用无障碍模式"

#: wp-admin/includes/screen.php:882
msgid "Show on screen"
msgstr "显示下列项目"

#: wp-admin/includes/screen.php:902
msgctxt "Welcome panel"
msgid "Welcome"
msgstr "Welcome"

#: wp-admin/includes/screen.php:959
msgid "Screen Layout"
msgstr "页面布局"

#: wp-admin/includes/screen.php:961
msgid "Number of Columns:"
msgstr "分栏数目："

#: wp-admin/includes/taxonomy.php:100
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "您没有输入分类目录名称。"

#: wp-admin/includes/template.php:330
msgid "Reply to Comment"
msgstr "回复评论"

#: wp-admin/includes/template.php:331
msgid "Add new Comment"
msgstr "添加新评论"

#: wp-admin/includes/template.php:360
msgid "Add Comment"
msgstr "添加评论"

#: wp-admin/includes/template.php:361
msgid "Update Comment"
msgstr "更新评论"

#: wp-admin/includes/template.php:362
msgid "Submit Reply"
msgstr "提交回复"

#: wp-admin/includes/template.php:398
msgid "Comment by %s moved to the trash."
msgstr "%s 的评论已被移动到回收站。"

#: wp-admin/includes/template.php:401
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "%s 的评论已被标记为垃圾评论。"

#: wp-admin/includes/template.php:420
#: wp-admin/includes/template.php:435
#: wp-admin/includes/template.php:528
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "名称"

#: wp-admin/includes/template.php:421
#: wp-admin/includes/template.php:436
#: wp-admin/includes/template.php:502
#: wp-admin/includes/template.php:529
msgid "Value"
msgstr "值"

#: wp-admin/includes/template.php:492
msgid "Key"
msgstr "键"

#: wp-admin/includes/template.php:524
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "添加自定义栏目："

#: wp-admin/includes/template.php:548
msgid "Enter new"
msgstr "输入新栏目"

#: wp-admin/includes/template.php:558
msgid "Add Custom Field"
msgstr "添加自定义栏目"

#. translators: 1: month number (01, 02, etc.), 2: month abbreviation
#: wp-admin/includes/template.php:611
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%2$s"

#. translators: 1: month input, 2: day input, 3: year input, 4: hour input, 5:
#. minute input
#: wp-admin/includes/template.php:622
msgid "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s"
msgstr "%3$s年%1$s月%2$s日 %4$s : %5$s"

#: wp-admin/includes/template.php:727
msgid "Thumbnail linked to file"
msgstr "缩略图，链接到文件"

#: wp-admin/includes/template.php:727
msgid "Image linked to file"
msgstr "图像，链接到文件"

#: wp-admin/includes/template.php:731
msgid "Thumbnail linked to page"
msgstr "缩略图，链接到页面"

#: wp-admin/includes/template.php:731
msgid "Image linked to page"
msgstr "图像，链接到文件页面"

#: wp-admin/includes/template.php:736
msgid "Link to file"
msgstr "链接到文件"

#: wp-admin/includes/template.php:740
msgid "Link to page"
msgstr "链接到页面"

#: wp-admin/includes/template.php:834
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "在上传您的导入文件之前，您需要修正以下错误："

#: wp-admin/includes/template.php:840
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "从您的计算机上选择一个文件："

#: wp-admin/includes/template.php:840
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "最大大小：%s"

#: wp-admin/includes/template.php:845
msgid "Upload file and import"
msgstr "上传文件并导入"

#: wp-admin/includes/template.php:972
#: wp-admin/press-this.php:458
#: wp-admin/press-this.php:492
#: wp-admin/press-this.php:542
msgid "Click to toggle"
msgstr "点击以切换"

#: wp-admin/includes/template.php:1303
msgid "Find Posts or Pages"
msgstr "查找文章或页面"

#. translators: post state
#: wp-admin/includes/template.php:1480
msgctxt "post state"
msgid "Pending"
msgstr "待审"

#: wp-admin/includes/template.php:1646
#: wp-admin/options.php:219
msgid "Save Changes"
msgstr "保存更改"

#: wp-admin/includes/template.php:1801
msgid "New Feature: Toolbar"
msgstr "新功能：一体化工具栏"

#: wp-admin/includes/template.php:1802
msgid "We&#8217;ve combined the admin bar and the old Dashboard header into one persistent toolbar. Hover over the toolbar items to see what&#8217;s new."
msgstr "我们将“管理工具栏”和原先的“控制板”（是的，中文翻译已将其改译成“仪表盘”了）的顶部部分合并成了一直显示的一体化工具栏。将鼠标移至工具栏的项目上，看看具体发生了什么变化。"

#: wp-admin/includes/template.php:1805
msgid "Network Admin is now located in the My Sites menu."
msgstr "“管理网络”链接现已处于“我的站点”菜单之下。"

#: wp-admin/includes/template.php:1819
msgid "Updated Media Uploader"
msgstr "改进过的媒体上传工具"

#: wp-admin/includes/template.php:1820
msgid "The single media icon now launches the uploader for all file types, and the new drag and drop interface makes uploading a breeze."
msgstr "一个媒体按钮接受所有类型的文件；轻松的拖放式上传用起来得心应手。"

#: wp-admin/includes/template.php:1834
msgid "New Feature: Saving Widgets"
msgstr "新功能：保留小工具设置"

#: wp-admin/includes/template.php:1835
msgid "If you change your mind and revert to your previous theme, we&#8217;ll put the widgets back the way you had them."
msgstr "如果您还是喜欢原来的主题，在您切换回原来主题之后，我们会为您恢复原来的边栏小工具配置。"

#: wp-admin/includes/template.php:1849
msgid "New Feature: Customizer"
msgstr "新功能：自定义主题细节"

#: wp-admin/includes/template.php:1850
msgid "Click Customize to change the header, background, title and menus of the current theme, all in one place."
msgstr "点击“自定义”可修改当前主题的顶部、背景、标题和目录等位置的外观。"

#: wp-admin/includes/template.php:1851
msgid "Click the Live Preview links in the Available Themes list below to customize and preview another theme before activating it."
msgstr "在“可用主题”区域，点击主题下方的“实时预览”链接可以在启用主题之前预览和自定义主题样式。"

#: wp-admin/includes/template.php:1865
msgid "New Feature: Choose Image from Library"
msgstr "新功能：从媒体库中选图像"

#: wp-admin/includes/template.php:1866
msgid "Want to use an image you uploaded earlier? Select it from your media library instead of uploading it again."
msgstr "要使用之前上传的图像？不必再次上传了，您可直接从媒体库中选择。"

#: wp-admin/includes/template.php:1897
msgid "Likely direct inclusion of wp-admin/includes/template.php in order to use add_meta_box(). This is very wrong. Hook the add_meta_box() call into the add_meta_boxes action instead."
msgstr "您使用的插件或主题为了使用 add_meta_box() 似乎直接包含了 wp-admin/includes/template.php 这个文件，这是十分错误的。请告知插件或主题的作者使用 add_meta_boxes 动作（action）来调用包含使用 add_meta_box() 的函数。"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:56
msgid "Search for themes by keyword."
msgstr "根据关键词搜索主题。"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:64
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "标签"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:81
#: wp-admin/themes.php:221
msgid "Feature Filter"
msgstr "特性筛选"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:82
msgid "Find a theme based on specific features."
msgstr "根据主题特性寻找主题。"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:113
msgid "Find Themes"
msgstr "寻找主题"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:121
msgid "Install a theme in .zip format"
msgstr "使用 .zip 包安装主题"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:122
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "如果您有 .zip 格式的主题，可以在这里通过上传的方式安装。"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:171
msgid "Theme Install"
msgstr "主题安装"

#: wp-admin/includes/theme.php:61
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "无法找到 WordPress 主题目录。"

#: wp-admin/includes/theme.php:68
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "无法完全删除主题 %s。"

#: wp-admin/includes/theme.php:130
msgid "Updating this theme will lose any customizations you have made. 'Cancel' to stop, 'OK' to update."
msgstr "升级这个主题会导致您定制内容的丢失。按“取消”停止，按“确定”升级。"

#: wp-admin/includes/theme.php:134
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">View version %3$s details</a>."
msgstr "%1$s 有新版本。<a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">查看 %3$s 版本的详细信息</a>。"

#: wp-admin/includes/theme.php:136
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">View version %3$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>"
msgstr "%1$s 有新版本。<a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">查看 %3$s 版本的详细信息</a>。<em>该主题无法通过自动更新来升级。</em>"

#: wp-admin/includes/theme.php:138
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s\" %5$s>update now</a>."
msgstr "%1$s 有新版本。<a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">查看 %3$s 版本详情</a>或<a href=\"%4$s\" %5$s>自动更新</a>。"

#: wp-admin/includes/theme.php:165
msgid "Tan"
msgstr "褐色"

#: wp-admin/includes/theme.php:168
msgid "Dark"
msgstr "深色"

#: wp-admin/includes/theme.php:169
msgid "Light"
msgstr "浅色系"

#: wp-admin/includes/theme.php:172
#: wp-admin/includes/theme.php:231
msgid "Columns"
msgstr "栏数"

#: wp-admin/includes/theme.php:173
msgid "One Column"
msgstr "一栏"

#: wp-admin/includes/theme.php:174
msgid "Two Columns"
msgstr "两栏"

#: wp-admin/includes/theme.php:175
msgid "Three Columns"
msgstr "三栏"

#: wp-admin/includes/theme.php:176
msgid "Four Columns"
msgstr "四栏"

#: wp-admin/includes/theme.php:177
msgid "Left Sidebar"
msgstr "边栏在左侧"

#: wp-admin/includes/theme.php:178
msgid "Right Sidebar"
msgstr "边栏在右侧"

#: wp-admin/includes/theme.php:182
msgid "Fixed Width"
msgstr "固定宽度"

#: wp-admin/includes/theme.php:183
msgid "Flexible Width"
msgstr "可变宽度"

#: wp-admin/includes/theme.php:186
#: wp-admin/includes/theme.php:232
msgid "Features"
msgstr "特色"

#: wp-admin/includes/theme.php:188
msgid "BuddyPress"
msgstr "BuddyPress"

#: wp-admin/includes/theme.php:190
msgid "Custom Colors"
msgstr "自定义颜色"

#: wp-admin/includes/theme.php:193
msgid "Editor Style"
msgstr "编辑器样式支持"

#: wp-admin/includes/theme.php:194
msgid "Featured Image Header"
msgstr "顶部特色图像"

#: wp-admin/includes/theme.php:195
msgid "Featured Images"
msgstr "特色图像"

#: wp-admin/includes/theme.php:196
msgid "Front Page Posting"
msgstr "首页发布功能"

#: wp-admin/includes/theme.php:197
msgid "Full Width Template"
msgstr "占满宽度的模板"

#: wp-admin/includes/theme.php:198
msgid "Microformats"
msgstr "微格式"

#: wp-admin/includes/theme.php:199
msgid "Post Formats"
msgstr "文章形式"

#: wp-admin/includes/theme.php:200
msgid "RTL Language Support"
msgstr "右至左书写方向支持"

#: wp-admin/includes/theme.php:201
msgid "Sticky Post"
msgstr "文章置顶"

#: wp-admin/includes/theme.php:202
msgid "Theme Options"
msgstr "主题选项"

#: wp-admin/includes/theme.php:203
msgid "Threaded Comments"
msgstr "嵌套评论"

#: wp-admin/includes/theme.php:204
msgid "Translation Ready"
msgstr "支持多国语言翻译"

#: wp-admin/includes/theme.php:207
#: wp-admin/includes/theme.php:232
msgid "Subject"
msgstr "主题"

#: wp-admin/includes/theme.php:208
msgid "Holiday"
msgstr "节日"

#: wp-admin/includes/theme.php:209
msgid "Photoblogging"
msgstr "照片博客"

#: wp-admin/includes/theme.php:210
msgid "Seasonal"
msgstr "四季"

#: wp-admin/includes/update-core.php:491
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "升级无法完成，因为 WordPress %1$s 需要 PHP %2$s 或更高版本和 MySQL %3$s 或更高版本。而您当前的 PHP 版本为 %4$s，MySQL 版本为 %5$s。"

#: wp-admin/includes/update-core.php:493
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "无法安装更新，因为 WordPress %1$s 要求 PHP 版本 %2$s 或更高，而您运行的 PHP 版本为 %3$s。"

#: wp-admin/includes/update-core.php:495
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "无法安装更新，因为 WordPress %1$s 要求 MySQL 版本 %2$s 或更高，而您运行的 MySQL 版本为 %3$s。"

#: wp-admin/includes/update-core.php:498
msgid "Verifying the unpacked files&#8230;"
msgstr "正在校验解压的文件&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:509
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "无法解压升级包"

#: wp-admin/includes/update-core.php:595
msgid "Upgrading database&#8230;"
msgstr "正在升级数据库&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:697
#: wp-admin/update-core.php:382
msgid "WordPress updated successfully"
msgstr "WordPress 升级成功"

#: wp-admin/includes/update-core.php:698
#: wp-admin/update-core.php:383
msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "欢迎使用 WordPress %1$s。我们将带您到“关于 WordPress”页面。如果没有自动跳转，请<a href=\"%s\">点击这里</a>。"

#: wp-admin/includes/update-core.php:699
#: wp-admin/update-core.php:384
msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>."
msgstr "欢迎使用 WordPress %1$s。<a href=\"%2$s\">了解更多</a>。"

#: wp-admin/includes/update.php:100
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>."
msgstr "您在使用开发版本（%1$s）。太棒了，请<a href=\"%2$s\">保持更新</a>。"

#: wp-admin/includes/update.php:104
msgid "<a href=\"%1$s\">Get Version %2$s</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\">获取新版本 %2$s</a>"

#: wp-admin/includes/update.php:130
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> is available! <a href=\"%2$s\">Please update now</a>."
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%1$s_%%E7%%89%%88%%E6%%9C%%AC\">WordPress %1$s</a> 现已发布！<a href=\"%2$s\">现在就更新</a>。"

#: wp-admin/includes/update.php:132
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> is available! Please notify the site administrator."
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%1$s_%%E7%%89%%88%%E6%%9C%%AC\">WordPress %1$s</a> 现已发布！请通知站点管理员。"

#: wp-admin/includes/update.php:140
msgid "You are using <span class=\"b\">WordPress %s</span>."
msgstr "您正在使用 <span class=\"b\">WordPress %s</span>。"

#: wp-admin/includes/update.php:146
msgid "Update to %s"
msgstr "更新到 %s"

#: wp-admin/includes/update.php:146
msgid "Latest"
msgstr "最新版本"

#: wp-admin/includes/update.php:198
#: wp-admin/includes/update.php:273
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>."
msgstr "%1$s 有新版本。<a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">查看 %4$s 版本的详细信息</a>。"

#: wp-admin/includes/update.php:200
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "%1$s 有新版本。<a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">查看 %4$s 版本的详细信息</a>。<em>该插件无法通过自动更新来升级。</em>"

#: wp-admin/includes/update.php:202
#: wp-admin/includes/update.php:277
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\">update now</a>."
msgstr "%1$s 有新版本。<a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">查看 %4$s 版本详情</a>或<a href=\"%5$s\">自动更新</a>。"

#: wp-admin/includes/update.php:275
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>"
msgstr "%1$s 有新版本。<a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">查看 %4$s 版本详情</a>。<strong>该主题无法自动更新。</strong>"

#: wp-admin/includes/update.php:300
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>."
msgstr "自动升级 WordPress 失败 —— <a href=\"%s\">请再试一次</a>。"

#: wp-admin/includes/update.php:302
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "WordPress 自动升级失败！请通知您的站点管理员。"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:66
msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you."
msgstr "<strong><em>请牢记密码</em></strong>！这是为您<em>随机</em>生成的密码。"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:72
msgid "Your chosen password."
msgstr "您设定的密码。"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:75
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "用户已存在。密码保持不变。"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:85
msgid "The password you chose during the install."
msgstr "在安装过程中您输入的密码。"

#. translators: Default category slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:109
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Uncategorized"

#. translators: Default link category slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:129
msgctxt "Default link category slug"
msgid "Blogroll"
msgstr "链接表"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:159
msgctxt "default link"
msgid "Support Forums"
msgstr "支持论坛"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:164
msgctxt "Default link to wordpress.org/extend/plugins/"
msgid "Plugins"
msgstr "插件"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:169
msgctxt "Default link to wordpress.org/extend/themes/"
msgid "Themes"
msgstr "主题"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:179
msgid "WordPress Planet"
msgstr "WordPress Planet"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:202
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!"
msgstr "欢迎使用 WordPress。这是系统自动生成的演示文章。编辑或者删除它，然后开始您的博客！"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:211
msgid "Hello world!"
msgstr "世界，你好！"

#. translators: Default post slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:213
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "hello-world"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:225
msgid "Mr WordPress"
msgstr "WordPress 先生"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:227
msgid "Hi, this is a comment.<br />To delete a comment, just log in and view the post&#039;s comments. There you will have the option to edit or delete them."
msgstr "您好，这是一条评论。<br />要删除评论，请先登录，然后再查看这篇文章的评论。在那里，您可以看到编辑或者删除评论的选项。"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:244
msgid ""
"This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:\n"
"\n"
"<blockquote>Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my blog. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like pi&#241;a coladas. (And gettin' caught in the rain.)</blockquote>\n"
"\n"
"...or something like this:\n"
"\n"
"<blockquote>The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickies to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community.</blockquote>\n"
"\n"
"As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr ""
"这是示范页面。页面和博客文章不同，它的位置是固定的，通常会在站点导航栏显示。很多用户都创建一个“关于”页面，向访客介绍自己。例如，个人博客通常有类似这样的介绍：\n"
"\n"
"<blockquote>欢迎！我白天是个邮递员，晚上就是个有抱负的演员。这是我的博客。我住在天朝的帝都，有条叫做 Jack 的狗。</blockquote>\n"
"\n"
"... 公司博客可以这样写：\n"
"\n"
"<blockquote>XYZ Doohickey 公司成立于 1971 年，自从建立以来，我们一直向社会贡献着优秀 doohicky。我们的公司总部位于天朝魔都，有着超过两千名员工，对魔都政府税收有着巨大贡献。</blockquote>\n"
"\n"
"您可以访问<a href=\"%s\">仪表盘</a>，删除本页面，然后添加您自己的内容。祝您使用愉快！"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:262
msgid "Sample Page"
msgstr "示例页面"

#. translators: Default page slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:264
msgid "sample-page"
msgstr "sample-page"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:325
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"http://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"一个全新的 WordPress 站点已成功安装在：\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"请用下面的帐号密码登录管理员帐户：\n"
"\n"
"用户名： %2$s\n"
"密码： %3$s\n"
"\n"
"希望您喜欢。谢谢！\n"
"\n"
"--WordPress 团队\n"
"http://cn.wordpress.org/\n"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:340
msgid "New WordPress Site"
msgstr "新 WordPress 站点"

#: wp-admin/includes/user.php:62
#: wp-admin/users.php:94
msgid "You can&#8217;t give users that role."
msgstr "您无法为用户赋予该角色。"

#: wp-admin/includes/user.php:115
#: wp-admin/includes/user.php:117
msgid "<strong>ERROR</strong>: You entered your new password only once."
msgstr "<strong>错误</strong>：您只输入了一次新密码。"

#: wp-admin/includes/user.php:120
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter your password."
msgstr "<strong>错误</strong>：请输入您的密码。"

#: wp-admin/includes/user.php:122
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter your password twice."
msgstr "<strong>错误</strong>：请输入两次密码。"

#: wp-admin/includes/user.php:127
msgid "<strong>ERROR</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "<strong>错误</strong>：密码中不能有“\\”字符。"

#: wp-admin/includes/user.php:131
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter the same password in the two password fields."
msgstr "<strong>错误</strong>：两次输入的密码须一致。"

#: wp-admin/includes/user.php:140
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>错误</strong>：这个用户名已经被注册过了，请换一个。"

#: wp-admin/includes/user.php:144
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter an e-mail address."
msgstr "<strong>错误</strong>：请输入一个有效的电子邮件地址。"

#: wp-admin/includes/user.php:146
msgid "<strong>ERROR</strong>: The e-mail address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>错误</strong>：电子邮件地址不正确。"

#: wp-admin/includes/user.php:352
msgid "Notice:"
msgstr "注意："

#: wp-admin/includes/user.php:353
msgid "You&rsquo;re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it to something easier to remember?"
msgstr "您的账户正在使用自动生成的密码。您希望将其更换为更易记住的密码吗？"

#: wp-admin/includes/user.php:355
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "希望，请带我到个人资料编辑页面"

#: wp-admin/includes/user.php:356
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "不要，不用再提示我了"

#: wp-admin/index.php:33
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab in the upper corner."
msgstr "欢迎访问 WordPress 仪表盘！在您每次登录站点后，您都会看到本页面。您可以在这里访问 WordPress 的各种管理页面。点击任何页面右上角的“帮助”选项卡可阅读相应帮助信息。"

#: wp-admin/index.php:43
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "左侧的导航菜单提供了所有 WordPress 管理页面的链接。将鼠标移至菜单项目上，子菜单将显示出来。您可以使用最下方的“收起菜单”箭头来收起菜单，菜单项将以小图标的形式显示。"

#: wp-admin/index.php:44
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "上方“工具栏”上的链接将仪表盘和站点前台连接起来，默认在站点的所有页面显示，提供您的个人资料信息以及相关的 WordPress 信息。"

#: wp-admin/index.php:52
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "您可以依您的喜好和工作方式来安排仪表盘页面的布局。大部分其它管理页面也支持重新排列功能。"

#: wp-admin/index.php:53
msgid "<strong>Screen Options</strong> - Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show, and how many columns to display."
msgstr "<strong>显示选项</strong> - 使用“显示选项”选项卡来选择要显示的仪表模块以及页面分栏数目。"

#: wp-admin/index.php:54
msgid "<strong>Drag and Drop</strong> - To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "<strong>拖放自如</strong> - 要重新排列模块，按住模块的标题栏，将其拖到您希望的位置，在灰色虚线框出现后松开鼠标即可调整模块的位置。"

#: wp-admin/index.php:55
msgid "<strong>Box Controls</strong> - Click the title bar of the box to expand or collapse it. In addition, some box have configurable content, and will show a &#8220;Configure&#8221; link in the title bar if you hover over it."
msgstr "<strong>管理模块</strong> - 点击模块的标题栏即可展开或收起它。另外，有些模块提供额外的配置选项，将鼠标移动到标题栏上方，若“配置”链接出现，您就可以点击并调整这个模块的设置。"

#: wp-admin/index.php:59
msgid "Layout"
msgstr "布局"

#: wp-admin/index.php:63
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "仪表盘中的模块有："

#: wp-admin/index.php:65
msgid "<strong>Right Now</strong> - Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "<strong>概况</strong> - 显示您站点上的内容概况，以及主题、WordPress 程序的版本信息。"

#: wp-admin/index.php:67
msgid "<strong>Recent Comments</strong> - Shows the most recent comments on your posts (configurable, up to 30) and allows you to moderate them."
msgstr "<strong>近期评论</strong> - 显示近期的若干条评论（可调整，最多 30 条），并进行审核。"

#: wp-admin/index.php:69
msgid "<strong>Incoming Links</strong> - Shows links to your site found by Google Blog Search."
msgstr "<strong>引入链接</strong> - 显示链接到您站点的链接（由 Google 博客搜索提供数据）。"

#: wp-admin/index.php:71
msgid "<strong>QuickPress</strong> - Allows you to create a new post and either publish it or save it as a draft."
msgstr "<strong>快速发布</strong> - 您可快速在此写一篇新文章，然后选择立即发布，或是暂存入草稿。"

#: wp-admin/index.php:72
msgid "<strong>Recent Drafts</strong> - Displays links to the 5 most recent draft posts you&#8217;ve started."
msgstr "<strong>近期草稿</strong> - 显示 5 个指向最近草稿的链接。"

#: wp-admin/index.php:74
msgid "<strong>WordPress Blog</strong> - Latest news from the official WordPress project."
msgstr "<strong>WordPress (China) 博客</strong> - 显示来自官方 WordPress 项目的最新动态。"

#: wp-admin/index.php:75
msgid "<strong>Other WordPress News</strong> - Shows the <a href=\"http://planet.wordpress.org\" target=\"_blank\">WordPress Planet</a> feed. You can configure it to show a different feed of your choosing."
msgstr "<strong>其它 WordPress 新闻</strong> - 显示来自 <a href=\"http://planet.wordpress.org\" target=\"_blank\">WordPress Planet</a> 的 feed 内容。您也可以将其自定义为其它地址。"

#: wp-admin/index.php:77
msgid "<strong>Plugins</strong> - Features the most popular, newest, and recently updated plugins from the WordPress.org Plugin Directory."
msgstr "<strong>插件</strong> - 介绍 WordPress.org 插件目录中最受欢迎、最新，和最近更新的插件。"

#: wp-admin/index.php:79
msgid "<strong>Welcome</strong> - Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site."
msgstr "<strong>欢迎</strong> - 显示配置新站点的实用功能。"

#: wp-admin/index.php:91
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Dashboard</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E6%8E%A7%E5%88%B6%E6%9D%BF_%E6%8E%A7%E5%88%B6%E6%9D%BF%E9%A1%B5%E9%9D%A2\" target=\"_blank\">关于仪表盘的中文文档</a>"

#: wp-admin/install.php:60
msgid "WordPress &rsaquo; Installation"
msgstr "WordPress &rsaquo; 安装"

#: wp-admin/install.php:92
msgid "<strong>ERROR</strong>: %s"
msgstr "<strong>错误</strong>：%s"

#: wp-admin/install.php:105
msgid "User(s) already exists."
msgstr "用户已存在。"

#: wp-admin/install.php:108
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods and the @ symbol."
msgstr "用户名只能包含字母、数字、空格、下划线、连字符（-）、句号和 @ 符号。"

#: wp-admin/install.php:116
msgid "Password, twice"
msgstr "输入两次密码"

#: wp-admin/install.php:117
msgid "A password will be automatically generated for you if you leave this blank."
msgstr "若您留空密码栏，WordPress 将会为您生成一个密码。"

#: wp-admin/install.php:128
msgid "Your E-mail"
msgstr "您的电子邮件"

#: wp-admin/install.php:130
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "请仔细检查电子邮件地址后再继续。"

#: wp-admin/install.php:133
#: wp-admin/menu.php:204
msgid "Privacy"
msgstr "隐私"

#: wp-admin/install.php:137
msgid "Install WordPress"
msgstr "安装 WordPress"

#: wp-admin/install.php:145
msgid "Already Installed"
msgstr "已安装过"

#: wp-admin/install.php:145
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "您的 WordPress 看起来已经安装妥当。如果想重新安装，请删除数据库中的数据表。"

#: wp-admin/install.php:154
msgid "You cannot install because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "无法安装。<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%1$s_%%E7%%89%%88%%E6%%9C%%AC\">WordPress %1$s</a> 需要 PHP 版本高于 %2$s，且 MySQL 版本高于 %3$s，而您正在使用的 PHP 版本为 %4$s，MySQL 版本为 %5$s。"

#: wp-admin/install.php:156
msgid "You cannot install because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "无法安装。<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%1$s_%%E7%%89%%88%%E6%%9C%%AC\">WordPress %1$s</a> 要求 PHP 版本高于 %2$s，而您正在使用 PHP %3$s。"

#: wp-admin/install.php:158
msgid "You cannot install because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "无法安装。<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%1$s_%%E7%%89%%88%%E6%%9C%%AC\">WordPress %1$s</a> 要求 MySQL 版本高于 %2$s，而您正在使用 MySQL %3$s。"

#: wp-admin/install.php:162
msgid "Insufficient Requirements"
msgstr "不满足条件"

#: wp-admin/install.php:167
msgid "Configuration Error"
msgstr "配置有误"

#: wp-admin/install.php:167
msgid "Your <code>wp-config.php</code> file has an empty database table prefix, which is not supported."
msgstr "您的 <code>wp-config.php</code> 指定了空的数据表前缀。WordPress 不支持空白数据表前缀。"

#: wp-admin/install.php:175
msgctxt "Howdy"
msgid "Welcome"
msgstr "欢迎"

#: wp-admin/install.php:176
msgid "Welcome to the famous five minute WordPress installation process! You may want to browse the <a href=\"%s\">ReadMe documentation</a> at your leisure. Otherwise, just fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "欢迎使用著名的 WordPress 五分钟安装程序。如果您愿意花时间，可以看看<a href=\"%s\">介绍文档</a>。或者只需简单地填写下面的表格，开始使用这个世界上最具扩展性、最强大的个人信息发布平台。"

#: wp-admin/install.php:178
msgid "Information needed"
msgstr "需要信息"

#: wp-admin/install.php:179
msgid "Please provide the following information. Don&#8217;t worry, you can always change these settings later."
msgstr "您需要填写一些基本信息。无需担心填错，这些信息以后可以再次修改。"

#: wp-admin/install.php:200
msgid "you must provide a valid username."
msgstr "请输入有效的用户名。"

#: wp-admin/install.php:203
msgid "the username you provided has invalid characters."
msgstr "提供的用户名包含非法字符。"

#: wp-admin/install.php:207
msgid "your passwords do not match. Please try again"
msgstr "您两次输入的密码不符，请重试。"

#: wp-admin/install.php:211
msgid "you must provide an e-mail address."
msgstr "请提供有效的电子邮件地址。"

#: wp-admin/install.php:215
msgid "that isn&#8217;t a valid e-mail address. E-mail addresses look like: <code>username@example.com</code>"
msgstr "电子邮件地址无效。形如 <code>username@example.com</code> 的才是电子邮件地址"

#: wp-admin/install.php:225
msgid "Success!"
msgstr "成功！"

#: wp-admin/install.php:227
msgid "WordPress has been installed. Were you expecting more steps? Sorry to disappoint."
msgstr "WordPress 安装完成。您是否还沉浸在愉悦的安装过程中？很遗憾，一切皆已完成！ :)"

#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to add links to this site."
msgstr "您无权在本站点添加链接。"

#: wp-admin/link-add.php:15
msgid "Add New Link"
msgstr "添加链接"

#: wp-admin/link-manager.php:12
#: wp-admin/link-manager.php:67
#: wp-admin/link.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this site."
msgstr "您无权在本站点编辑链接。"

#: wp-admin/link-manager.php:47
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "您可以在这里添加在您站点中显示的链接（通常在<a href=\"%s\">小工具</a>中显示）。我们预置了几个链接至 WordPress 社区的链接作为例子。"

#: wp-admin/link-manager.php:48
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "可以使用“链接分类目录”来组织链接。链接分类目录和文章分类目录不太相同。"

#: wp-admin/link-manager.php:49
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "您可以通过“显示选项”或链接列表上方的下拉菜单过滤器来自定义本页面的显示。"

#: wp-admin/link-manager.php:53
msgid "Deleting Links"
msgstr "链接的删除"

#: wp-admin/link-manager.php:55
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "若您删除一个链接，它将被永久移除。目前，链接不具备回收站功能。"

#: wp-admin/link-manager.php:60
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Links</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Screen\" target=\"_blank\">关于链接管理的文档</a>（英文）"

#: wp-admin/link-manager.php:82
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted"
msgstr[0] "已删除 %s 个链接。"

#: wp-admin/link-manager.php:90
msgid "Search Links"
msgstr "搜索链接"

#: wp-admin/link-parse-opml.php:90
msgid "XML error: %1$s at line %2$s"
msgstr "XML 错误：第 %2$s 行处有 %1$s 错误"

#: wp-admin/link.php:112
msgid "Link not found."
msgstr "未找到链接。"

#: wp-admin/maint/repair.php:18
msgid "WordPress &rsaquo; Database Repair"
msgstr "WordPress &rsaquo; 数据库修复"

#: wp-admin/maint/repair.php:27
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your <code>wp-config.php</code> file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "要允许本页面自动修复数据库问题，请将下面一行加入您的 <code>wp-config.php</code> 文件。完成后请刷新本页面。"

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:48
msgid "The %s table is okay."
msgstr "%s 数据表正常。"

#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:51
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table&hellip;"
msgstr "“%1$s”数据表有问题。报告的问题是：%2$s。WordPress 正在尝试进行修复&hellip;"

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:58
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "成功修复了 %s 数据表。"

#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:61
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "无法修复 %1$s 表。错误消息：%2$s"

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:73
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "%s 数据表已优化过了。"

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:80
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "成功优化 %s 数据表。"

#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:83
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "无法优化 %1$s 表。错误消息：%2$s"

#: wp-admin/maint/repair.php:91
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance."
msgstr "部分数据库问题无法修复。请复制下列错误信息，前往 <a href=\"%s\">WordPress 支持论坛</a>寻求帮助。"

#: wp-admin/maint/repair.php:91
msgid "http://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
msgstr "http://zh-cn.forums.wordpress.org/forum/issues"

#: wp-admin/maint/repair.php:97
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "修复完成。请移除刚刚在 wp-config.php 中添加的那行代码，以防他人滥用本页面。"

#: wp-admin/maint/repair.php:101
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the &#8220;Repair Database&#8221; button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "有些数据表无效。若您希望让 WordPress 尝试修复它们，请点击“修复数据库”按钮。修复过程需要一点时间，请耐心等待。"

#: wp-admin/maint/repair.php:103
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "WordPress 能自动检测并修复一些常见数据库问题。修复过程需要一段时间，请耐心等待。"

#: wp-admin/maint/repair.php:105
msgid "Repair Database"
msgstr "修复数据库"

#: wp-admin/maint/repair.php:106
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "WordPress 还可以尝试优化数据库，这在某些情况下能提高数据库性能。修复和优化数据库的过程需要一段时间，请耐心等待——在此期间我们会锁定（lock）数据表。"

#: wp-admin/maint/repair.php:107
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "修复并优化数据库"

#: wp-admin/media-upload.php:68
msgid "Upload New Media"
msgstr "上传新媒体文件"

#: wp-admin/media-upload.php:74
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr "您可以不创建文章，直接上传多媒体文件。这样，您就可以得到一个用于分享的网络链接，当然，也可以在日后将这写媒体文件用在文章中。有如下三种上传文件的选择："

#: wp-admin/media-upload.php:76
msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "将文件<strong>拖放到下方的区域</strong>。可以拖放多个文件。"

#: wp-admin/media-upload.php:77
msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "点击<strong>选择文件</strong>后将弹出您操作系统的“选择文件...”窗口。选择您需要上传的文件，单击<strong>打开</strong>，文件开始上传。进度条会自动出现，指示上传状态。"

#: wp-admin/media-upload.php:78
msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box."
msgstr "点击拖拽框下方的链接可恢复使用<strong>浏览器上传工具</strong>。"

#: wp-admin/media-upload.php:80
msgid "Basic image editing is available after upload is complete. Make sure you click Save before leaving this screen."
msgstr "WordPress 在文件上传完成后提供简单的图像编辑功能。请确保在离开页面之前点击“保存”。"

#: wp-admin/media-upload.php:84
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Uploading Media Files</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E5%AA%92%E4%BD%93_%E6%B7%BB%E5%8A%A0%E5%A4%9A%E5%AA%92%E4%BD%93%E6%96%87%E4%BB%B6%E9%A1%B5%E9%9D%A2\" target=\"_blank\">关于添加多媒体文件的中文文档</a>"

#: wp-admin/media.php:23
#: wp-admin/media.php:57
msgid "You are not allowed to edit this attachment."
msgstr "您无权编辑该附件。"

#: wp-admin/media.php:61
msgid "You attempted to edit an attachment that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "您正在试图编辑一个不存在的附件。该文件可能已被删除？"

#: wp-admin/media.php:62
msgid "You attempted to edit an item that isn&#8217;t an attachment. Please go back and try again."
msgstr "您试图编辑的项目不是附件，请返回重试。"

#: wp-admin/media.php:63
msgid "You can&#8217;t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again."
msgstr "您无法编辑该附件，因为它当前在回收站中。请将其移出回收站，然后重试。"

#: wp-admin/media.php:75
msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "在此页面，您可编辑媒体库中文件的 5 项属性。"

#: wp-admin/media.php:76
msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
msgstr "对于图片，您可点击缩略图下方的“编辑图像”，之后就会弹出一个快捷图片编辑器 —— 您可以裁切、旋转、翻转图片。您还可以撤销或重做操作。在编辑器的右侧，您可以对图片剪裁等进行更详尽的设置。您可以点击“帮助”以了解更多。"

#: wp-admin/media.php:77
msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
msgstr "裁切图片：请点击图片，并将裁切选区调整至您希望裁下的区域。然后点击“保存”以保存图片。"

#: wp-admin/media.php:78
msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed."
msgstr "在完成后请不要忘记点击“更新媒体”。"

#: wp-admin/media.php:83
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\" target=\"_blank\">Documentation on Edit Media</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E5%AA%92%E4%BD%93_%E6%B7%BB%E5%8A%A0%E5%A4%9A%E5%AA%92%E4%BD%93%E6%96%87%E4%BB%B6%E9%A1%B5%E9%9D%A2#.E7.BC.96.E8.BE.91.E5.AA.92.E4.BD.93.E6.96.87.E4.BB.B6\" target=\"_blank\">关于编辑媒体文件的中文文档</a>"

#: wp-admin/media.php:95
#: wp-admin/upload.php:192
#: wp-admin/upload.php:217
msgid "Media attachment updated."
msgstr "媒体附件已更新。"

#. translators: add new file
#: wp-admin/media.php:111
#: wp-admin/menu.php:59
#: wp-admin/upload.php:183
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "添加"

#: wp-admin/media.php:117
#: wp-admin/media.php:126
msgid "Update Media"
msgstr "更新媒体"

#: wp-admin/menu-header.php:170
msgid "Collapse menu"
msgstr "收起菜单"

#: wp-admin/menu.php:37
msgid "Updates %s"
msgstr "更新 %s"

#: wp-admin/menu.php:57
msgid "Library"
msgstr "媒体库"

#: wp-admin/menu.php:62
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "全部链接"

#: wp-admin/menu.php:82
msgid "Comments %s"
msgstr "评论 %s"

#: wp-admin/menu.php:85
msgid "All Comments"
msgstr "所有评论"

#: wp-admin/menu.php:126
#: wp-admin/menu.php:131
msgid "Appearance"
msgstr "外观"

#: wp-admin/menu.php:142
msgctxt "theme editor"
msgid "Editor"
msgstr "编辑"

#: wp-admin/menu.php:154
msgid "Plugins %s"
msgstr "插件 %s"

#: wp-admin/menu.php:156
msgid "Installed Plugins"
msgstr "已安装的插件"

#. translators: add new plugin
#: wp-admin/menu.php:160
#: wp-admin/plugins.php:407
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "安装插件"

#: wp-admin/menu.php:161
msgctxt "plugin editor"
msgid "Editor"
msgstr "编辑"

#: wp-admin/menu.php:169
#: wp-admin/user/menu.php:14
#: wp-admin/user-edit.php:28
msgid "Profile"
msgstr "个人资料"

#: wp-admin/menu.php:173
msgid "All Users"
msgstr "所有用户"

#: wp-admin/menu.php:175
#: wp-admin/menu.php:177
#: wp-admin/user-edit.php:184
#: wp-admin/users.php:404
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "添加用户"

#: wp-admin/menu.php:179
#: wp-admin/menu.php:182
msgid "Your Profile"
msgstr "我的个人资料"

#: wp-admin/menu.php:184
#: wp-admin/menu.php:186
#: wp-admin/user-new.php:133
#: wp-admin/user-new.php:295
msgid "Add New User"
msgstr "添加用户"

#: wp-admin/menu.php:189
#: wp-admin/tools.php:12
msgid "Tools"
msgstr "工具"

#: wp-admin/menu.php:190
msgid "Available Tools"
msgstr "可用工具"

#: wp-admin/menu.php:194
#: wp-admin/ms-delete-site.php:28
msgid "Delete Site"
msgstr "删除站点"

#: wp-admin/menu.php:196
msgid "Network Setup"
msgstr "配置网络"

#: wp-admin/menu.php:199
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "常规"

#: wp-admin/menu.php:200
msgid "Writing"
msgstr "撰写"

#: wp-admin/menu.php:201
msgid "Reading"
msgstr "阅读"

#: wp-admin/menu.php:205
msgid "Permalinks"
msgstr "固定链接"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:13
#: wp-admin/my-sites.php:13
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "未启用多站点支持。"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this site."
msgstr "您无权删除此站点。"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:22
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "多谢使用 %s，您的站点已被删除。祝您生活愉快。后会有期。"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:24
msgid "I'm sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr "抱歉，链接已失效。请重试。"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:44
msgid ""
"Dear User,\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here\n"
"some time in the future! (But remember your current site and username\n"
"are gone forever.)\n"
"\n"
"Thanks for using the site,\n"
"Webmaster\n"
"###SITE_NAME###"
msgstr ""
"尊敬的用户，\n"
"\n"
"您近期在站点上点击了“删除站点”链接，并填写了删除表格。\n"
"如果您确定要删除您的站点，请点击下面的链接。\n"
"注意，此操作不可逆，请慎重考虑。确认请点击：\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"如果您确认删除您的站点，我们期待今后您的光临！\n"
"但请注意您的帐户和站点都不能恢复。\n"
"\n"
"感谢使用我们的站点服务，\n"
"管理员\n"
"###SITE_NAME###"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:62
msgid "Delete My Site"
msgstr "删除我的站点"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:65
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked. "
msgstr "多谢。请点击确认邮件中的链接来确认删除。只有在您点击确认链接后您的站点才会被删除。"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:69
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "如果您不想再使用 %s 站点了，您可以通过下面的表单来删除它。当您点击<strong>“永久删除我的站点”</strong>之后，我们将发送一封确认邮件。请点击确认邮件中的链接来删除您的站点。"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:70
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "请注意，删除后数据不可恢复。"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:75
msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "我确定要永久删除我的站点，并且我了解我不能再将其恢复，同时我知晓我今后也将无法再使用 %s 了。"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:76
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "永久删除我的站点"

#: wp-admin/my-sites.php:16
msgid "You do not have sufficient permissions to view this page."
msgstr "您无权访问该页面。"

#: wp-admin/my-sites.php:31
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "您选择的主站点不存在。"

#: wp-admin/my-sites.php:42
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. He or she can use the links under each site to visit either the frontend or the dashboard for that site."
msgstr "本页面向用户展示他们在本站点网络中拥有的全部站点。用户可以设置一个主站点。用户可以使用站点名称下方的链接来访问站点的前、后台（“仪表盘”）。"

#: wp-admin/my-sites.php:43
msgid "Up until WordPress version 3.0, what is now called a Multisite Network had to be installed separately as WordPress MU (multi-user)."
msgstr "在 WordPress 3.0 版本之前，“多站点网络”需要独立安装成“WordPress MU (multi-user，多用户)”。"

#: wp-admin/my-sites.php:48
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on My Sites</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E6%8E%A7%E5%88%B6%E6%9D%BF_%E6%88%91%E7%9A%84%E7%AB%99%E7%82%B9%E9%A1%B5%E9%9D%A2\" target=\"_blank\">关于我的站点的中文文档</a>"

#: wp-admin/my-sites.php:55
#: wp-admin/options-head.php:16
#: wp-admin/options.php:158
msgid "Settings saved."
msgstr "设置已保存。"

#: wp-admin/my-sites.php:64
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "您需要先成为至少一个站点的成员才能使用本页面。"

#: wp-admin/my-sites.php:78
msgid "Global Settings"
msgstr "全局设置"

#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "您的主题不支持导航菜单或小工具。"

#: wp-admin/nav-menus.php:233
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "菜单项已被成功删除。"

#: wp-admin/nav-menus.php:252
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "菜单已被成功删除。"

#: wp-admin/nav-menus.php:292
msgid "The <strong>%s</strong> menu has been successfully created."
msgstr "<strong>%s</strong> 菜单建立成功。"

#: wp-admin/nav-menus.php:295
#: wp-admin/nav-menus.php:305
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "请输入有效的菜单名称。"

#: wp-admin/nav-menus.php:381
msgid "The <strong>%s</strong> menu has been updated."
msgstr "<strong>%s</strong> 菜单更新成功。"

#: wp-admin/nav-menus.php:452
msgid "This feature allows you to use a custom menu in place of your theme&#8217;s default menus."
msgstr "本功能允许您用您自定义的菜单替换主题提供的默认菜单。"

#: wp-admin/nav-menus.php:453
msgid "Custom menus may contain links to pages, categories, custom links or other content types (use the Screen Options tab to decide which ones to show on the screen). You can specify a different navigation label for a menu item as well as other attributes. You can create multiple menus. If your theme includes more than one menu, you can choose which custom menu to associate with each. You can also use custom menus in conjunction with the Custom Menus widget."
msgstr "自定义菜单可以包含指向页面、分类目录，甚至其他站点的链接（在“显示选项”选项卡中可以选择显示哪些）。像其它属性一样，您可以为一个菜单项指定一个不同的导航标签。您可以创建多个菜单，若您的主题支持多个菜单，您还可指定各个菜单在何处显示。您也可以在“自定义菜单”边栏小工具中调用自定义菜单。"

#: wp-admin/nav-menus.php:454
msgid "If your theme does not support the custom menus feature yet (the default themes, Twenty Eleven and Twenty Ten, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side."
msgstr "若您的主题尚不支持这个自定义菜单的功能（我们的新老默认主题 —— Twenty Eleven 和 Twenty Ten 都支持），您可通过文档链接来了解如何添加相关的支持。"

#: wp-admin/nav-menus.php:458
msgid "Create Menus"
msgstr "创建菜单"

#: wp-admin/nav-menus.php:460
msgid "To create a new custom menu, click on the + tab, give the menu a name, and click Create Menu. Next, add menu items from the appropriate boxes. You&#8217;ll be able to edit the information for each menu item, and can drag and drop to put them in order. You can also drag a menu item a little to the right to make it a submenu, to create menus with hierarchy. Drop the item into its new nested placement when the dotted rectangle target shifts over, also a little to the right. Don&#8217;t forget to click Save when you&#8217;re finished."
msgstr "要创建自定义菜单，请点击“+”选项卡，然后为菜单起一个名字，再点击“创建菜单”。接着，从想要的部件中选择项目，加入到菜单中去。您可以编辑每个菜单项目的信息，并用拖放的方式为其排序。将某个菜单项稍稍向右拖动，这个项目即变为子菜单，这样您的菜单便有了层级关系。在完成后请不要忘记点击“保存”。"

#: wp-admin/nav-menus.php:465
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Menus</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E5%A4%96%E8%A7%82_%E8%8F%9C%E5%8D%95%E9%A1%B5%E9%9D%A2\" target=\"_blank\">关于菜单的中文文档</a>"

#: wp-admin/nav-menus.php:502
msgid "Add New Menu"
msgstr "添加新菜单"

#: wp-admin/nav-menus.php:527
#: wp-admin/nav-menus.php:537
msgid "Add menu"
msgstr "添加菜单"

#: wp-admin/nav-menus.php:547
msgid "Menu Name"
msgstr "菜单名称"

#: wp-admin/nav-menus.php:548
msgid "Enter menu name here"
msgstr "在此输入菜单名称"

#: wp-admin/nav-menus.php:562
msgid "Automatically add new top-level pages"
msgstr "加入所有顶级页面"

#: wp-admin/nav-menus.php:567
msgid "Create Menu"
msgstr "创建菜单"

#: wp-admin/nav-menus.php:567
#: wp-admin/nav-menus.php:606
msgid "Save Menu"
msgstr "保存菜单"

#: wp-admin/nav-menus.php:572
msgid "Delete Menu"
msgstr "删除菜单"

#: wp-admin/nav-menus.php:593
msgid "To create a custom menu, give it a name above and click Create Menu. Then choose items like pages, categories or custom links from the left column to add to this menu."
msgstr "要创建一个自定义菜单，为它起一个名字，并点击“创建菜单”。然后选择要加入菜单的项目（页面、分类目录、自定义链接等）。"

#: wp-admin/nav-menus.php:594
msgid "After you have added your items, drag and drop to put them in the order you want. You can also click each item to reveal additional configuration options."
msgstr "添加完菜单项后，使用拖放的方式来对它们进行排序。您可以点击它们，进行更详细的设置。"

#: wp-admin/nav-menus.php:595
msgid "When you have finished building your custom menu, make sure you click the Save Menu button."
msgstr "当您完成自定义菜单的构建后，不要忘记点击“保存菜单”按钮。"

#: wp-admin/options-discussion.php:13
#: wp-admin/options-general.php:13
#: wp-admin/options-media.php:13
#: wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-privacy.php:13
#: wp-admin/options-reading.php:13
#: wp-admin/options-writing.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to manage options for this site."
msgstr "您无权管理本站点的设置。"

#: wp-admin/options-discussion.php:21
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won&#8217;t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
msgstr "本页面包含对您文章或页面的评论、引用通告的显示选项。这么多，但实际上他们不是都适合呆在这儿的！ :) 访问文档链接以了解每个选项的作用。"

#: wp-admin/options-discussion.php:22
#: wp-admin/options-general.php:70
#: wp-admin/options-media.php:30
#: wp-admin/options-permalink.php:23
#: wp-admin/options-permalink.php:32
#: wp-admin/options-permalink.php:39
#: wp-admin/options-reading.php:50
#: wp-admin/options-writing.php:22
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "调整完成后，记得点击页面下方“保存更改”按钮使设置生效。"

#: wp-admin/options-discussion.php:27
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Discussion Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E8%AE%BE%E7%BD%AE_%E8%AE%A8%E8%AE%BA%E9%A1%B5%E9%9D%A2\" target=\"_blank\">关于讨论设置的中文文档</a>"

#: wp-admin/options-discussion.php:43
#: wp-admin/options-discussion.php:44
msgid "Default article settings"
msgstr "默认文章设置"

#: wp-admin/options-discussion.php:47
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article"
msgstr "尝试通知文章中链接的博客"

#: wp-admin/options-discussion.php:57
msgid "These settings may be overridden for individual articles."
msgstr "这些设置可被具体的文章设置所覆盖。"

#: wp-admin/options-discussion.php:61
#: wp-admin/options-discussion.php:62
msgid "Other comment settings"
msgstr "其他评论设置"

#: wp-admin/options-discussion.php:63
msgid "Comment author must fill out name and e-mail"
msgstr "评论者必须填写姓名和电子邮件"

#: wp-admin/options-discussion.php:67
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "用户必须注册并登录才可以发表评论"

#: wp-admin/options-discussion.php:68
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr "（已禁止注册新用户。只有该站点的成员可以进行评论。）"

#: wp-admin/options-discussion.php:74
msgid "Automatically close comments on articles older than %s days"
msgstr "自动关闭发布 %s 天后的文章上的评论功能"

#: wp-admin/options-discussion.php:90
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "启用评论嵌套，最多嵌套%s层"

#: wp-admin/options-discussion.php:99
msgid "last"
msgstr "最后"

#: wp-admin/options-discussion.php:101
msgid "first"
msgstr "最前"

#: wp-admin/options-discussion.php:103
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "分页显示评论，每页显示%1$s条评论，默认显示%2$s一页"

#: wp-admin/options-discussion.php:111
msgid "older"
msgstr "旧的"

#: wp-admin/options-discussion.php:113
msgid "newer"
msgstr "新的"

#: wp-admin/options-discussion.php:115
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "在每个页面顶部显示 %s 评论"

#: wp-admin/options-discussion.php:121
#: wp-admin/options-discussion.php:122
msgid "E-mail me whenever"
msgstr "何时发送电子邮件"

#: wp-admin/options-discussion.php:125
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "有人发表评论时"

#: wp-admin/options-discussion.php:129
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "有评论等待审核时"

#: wp-admin/options-discussion.php:133
#: wp-admin/options-discussion.php:134
msgid "Before a comment appears"
msgstr "在评论显示之前"

#: wp-admin/options-discussion.php:137
msgid "An administrator must always approve the comment"
msgstr "须经由管理员审核"

#: wp-admin/options-discussion.php:139
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "评论者先前须有评论通过了审核"

#: wp-admin/options-discussion.php:143
#: wp-admin/options-discussion.php:144
msgid "Comment Moderation"
msgstr "评论审核"

#: wp-admin/options-discussion.php:145
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "当某条评论包含超过 %s 个超链接时，将其放入等待审队列。（垃圾评论通常含有许多超链接。）"

#: wp-admin/options-discussion.php:147
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "当评论的内容、评论者名称、URL、电子邮件或 IP 地址中包含其中任何关键字时，系统将自动把评论放入<a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">待审队列</a>。一行一个关键字或 IP 地址。WordPress 也会在词中匹配关键字，例如“press”亦将匹配“WordPress”。"

#: wp-admin/options-discussion.php:154
#: wp-admin/options-discussion.php:155
msgid "Comment Blacklist"
msgstr "评论黑名单"

#: wp-admin/options-discussion.php:156
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be marked as spam. One word or IP per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "当评论的内容、评论者名称、URL、电子邮件或 IP 地址中包含其中任何关键字时，系统将自动将评论标记为“垃圾评论”。一行一个关键字或 IP 地址。WordPress 也会在词中匹配关键字，例如“press”亦将匹配“WordPress”。"

#: wp-admin/options-discussion.php:165
msgid "Avatars"
msgstr "头像"

#: wp-admin/options-discussion.php:167
msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site."
msgstr "头像是您在各个博客见通用的图像。在每个启用了头像功能的站点上，它将显示在您的名字旁边。在这里您可以启用您站点上的读者评论头像显示功能。"

#: wp-admin/options-discussion.php:173
#: wp-admin/options-discussion.php:174
msgid "Avatar Display"
msgstr "头像显示"

#: wp-admin/options-discussion.php:176
msgid "Don&#8217;t show Avatars"
msgstr "不显示头像"

#: wp-admin/options-discussion.php:176
msgid "Show Avatars"
msgstr "显示头像"

#: wp-admin/options-discussion.php:185
#: wp-admin/options-discussion.php:186
msgid "Maximum Rating"
msgstr "最高等级"

#. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA
#: wp-admin/options-discussion.php:191
msgid "G &#8212; Suitable for all audiences"
msgstr "G —— 适合任何年龄的访客查看"

#. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA
#: wp-admin/options-discussion.php:193
msgid "PG &#8212; Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG —— 可能有争议的头像，只适合 13 岁以上读者查看"

#. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA
#: wp-admin/options-discussion.php:195
msgid "R &#8212; Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R —— 成人级，只适合 17 岁以上成人查看"

#. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA
#: wp-admin/options-discussion.php:197
msgid "X &#8212; Even more mature than above"
msgstr "X —— 最高等级，不适合大多数人查看"

#: wp-admin/options-discussion.php:208
#: wp-admin/options-discussion.php:209
msgid "Default Avatar"
msgstr "默认头像"

#: wp-admin/options-discussion.php:211
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their e-mail address."
msgstr "对于那些没有自定义头像的用户，您可以显示一个通用头像或者根据他们的邮件地址产生一个头像。"

#: wp-admin/options-discussion.php:215
msgid "Mystery Man"
msgstr "神秘人"

#: wp-admin/options-discussion.php:216
msgid "Blank"
msgstr "空白"

#: wp-admin/options-discussion.php:217
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Gravatar 标志"

#: wp-admin/options-discussion.php:218
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "抽象图形（自动生成）"

#: wp-admin/options-discussion.php:219
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar（自动生成）"

#: wp-admin/options-discussion.php:220
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "小怪物（自动生成）"

#: wp-admin/options-discussion.php:221
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "复古（自动生成）"

#: wp-admin/options-general.php:15
msgid "General Settings"
msgstr "常规选项"

#. translators: date and time format for exact current time, mainly about
#. timezones, see http:php.net/date
#: wp-admin/options-general.php:18
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d G:i:s"
msgstr "Y 年 n 月 j 日 G:i:s"

#: wp-admin/options-general.php:61
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "本页面中的选项决定您站点的基本配置。"

#: wp-admin/options-general.php:62
msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes."
msgstr "大多数的主题在每个页面的顶端、浏览器标题栏、feed 中显示站点标题。许多主题也显示副标题。"

#: wp-admin/options-general.php:65
msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory."
msgstr "“WordPress URL”和“站点 URL”可以相同，也可以不同。比如说，WordPress 的核心文件（example.com/wordpress）可以不置于根目录，而在子目录。"

#: wp-admin/options-general.php:66
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin."
msgstr "如果您希望允许访客自行注册（另外一种方式是由站点管理员代为注册），请勾选“成员资格”复选框。默认用户角色应用于所有新注册的用户，不论其是由管理员代为注册，抑或是自行注册。"

#: wp-admin/options-general.php:69
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "UTC 是世界协调时间。"

#: wp-admin/options-general.php:80
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on General Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E8%AE%BE%E7%BD%AE_%E5%B8%B8%E8%A7%84%E9%A1%B5%E9%9D%A2\" target=\"_blank\">关于常规设置的中文文档</a>"

#: wp-admin/options-general.php:102
msgid "In a few words, explain what this site is about."
msgstr "用简洁的文字描述本站点。"

#: wp-admin/options-general.php:106
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "WordPress 地址（URL）"

#: wp-admin/options-general.php:110
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "站点地址（URL）"

#: wp-admin/options-general.php:112
msgid "Enter the address here if you want your site homepage <a href=\"http://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">to be different from the directory</a> you installed WordPress."
msgstr "如果您想让站点地址和 WordPress 的安装地址<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E5%B0%86_WordPress_%E6%96%87%E4%BB%B6%E7%BD%AE%E4%BA%8E%E7%8B%AC%E7%AB%8B%E5%AD%90%E7%9B%AE%E5%BD%95\">不同</a>的话，请在这里输入您期望的地址。"

#: wp-admin/options-general.php:115
#: wp-admin/options-general.php:134
msgid "E-mail Address"
msgstr "电子邮件地址"

#: wp-admin/options-general.php:117
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "这个电子邮件地址仅为了管理方便而索要，例如新注册用户通知。"

#: wp-admin/options-general.php:120
#: wp-admin/options-general.php:121
msgid "Membership"
msgstr "成员资格"

#: wp-admin/options-general.php:123
msgid "Anyone can register"
msgstr "任何人都可以注册"

#: wp-admin/options-general.php:127
msgid "New User Default Role"
msgstr "新用户默认角色"

#: wp-admin/options-general.php:136
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an e-mail at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "这个地址用于管理。如果您更改了这个地址，我们将发送电子邮件进行确认。<strong>新地址在确认之前是无效的。</strong>"

#: wp-admin/options-general.php:141
msgid "There is a pending change of the admin e-mail to <code>%1$s</code>. <a href=\"%2$s\">Cancel</a>"
msgstr "对管理用电子邮件地址的更改（<code>%1$s</code>）尚未被确认。<a href=\"%2$s\">取消</a>"

#: wp-admin/options-general.php:169
msgid "Timezone"
msgstr "时区"

#: wp-admin/options-general.php:176
msgid "<abbr title=\"Coordinated Universal Time\">UTC</abbr> time is <code>%s</code>"
msgstr "<abbr title=\"协调世界时（Coordinated Universal Time）\">UTC</abbr> 时间为 <code>%s</code>"

#: wp-admin/options-general.php:178
msgid "Local time is <code>%1$s</code>"
msgstr "本地时间为 <code>%1$s</code>"

#: wp-admin/options-general.php:180
msgid "Choose a city in the same timezone as you."
msgstr "选择一个和您时区相同的城市。"

#: wp-admin/options-general.php:189
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "该时区目前使用夏令时制。"

#: wp-admin/options-general.php:191
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "该时区当前使用标准时间。"

#: wp-admin/options-general.php:212
msgid "Daylight saving time begins on: <code>%s</code>."
msgstr "夏令时将开始于：<code>%s</code>。"

#: wp-admin/options-general.php:213
msgid "Standard time begins on: <code>%s</code>."
msgstr "夏令时结束、标准时开始于：<code>%s</code>。"

#: wp-admin/options-general.php:217
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "该时区不实施夏令时。"

#: wp-admin/options-general.php:254
#: wp-admin/options-general.php:286
msgid "Custom:"
msgstr "自定义："

#: wp-admin/options-general.php:256
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Documentation on date and time formatting</a>."
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E8%87%AA%E5%AE%9A%E4%B9%89%E6%97%B6%E9%97%B4%E5%92%8C%E6%97%A5%E6%9C%9F%E6%A0%BC%E5%BC%8F\">关于日期和时间格式的中文文档</a>。"

#: wp-admin/options-general.php:293
msgid "Week Starts On"
msgstr "一星期开始于"

#: wp-admin/options-general.php:309
msgid "Site Language"
msgstr "站点语言"

#: wp-admin/options-media.php:15
msgid "Media Settings"
msgstr "媒体选项"

#: wp-admin/options-media.php:18
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "您可以为插入文中的图片设置最大尺寸。亦可以“全尺寸”插入图片。"

#: wp-admin/options-media.php:19
msgid "The Embed option allows you embed a video, image, or other media content into your content automatically by typing the URL (of the web page where the file lives) on its own line when you create your content."
msgstr "“嵌入”选项允许您向文章插入视频、图片等多媒体内容，您只需在编辑文章时另起一行，输入它们的 URL 地址（或它们所在的网页）。"

#: wp-admin/options-media.php:22
msgid "If you do not set the maximum embed size, it will be automatically sized to fit into your content area."
msgstr "如果您不设置最大嵌入对象大小，对象将被自动剪裁至适合您主题内容区域的大小。"

#: wp-admin/options-media.php:27
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "“文件上传”的内容决定存放您上传文件的目录和路径。"

#: wp-admin/options-media.php:40
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Media Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E8%AE%BE%E7%BD%AE_%E5%AA%92%E4%BD%93%E9%A1%B5%E9%9D%A2\" target=\"_blank\">关于媒体设置的中文文档</a>"

#: wp-admin/options-media.php:55
msgid "Image sizes"
msgstr "图像大小"

#: wp-admin/options-media.php:56
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when inserting an image into the body of a post."
msgstr "下面列出来的尺寸决定插入文章内的图像之最大尺寸。以像素为单位。"

#: wp-admin/options-media.php:60
msgid "Thumbnail size"
msgstr "缩略图大小"

#: wp-admin/options-media.php:67
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "总是裁剪缩略图到这个尺寸（一般情况下，缩略图应保持原始比例）"

#: wp-admin/options-media.php:72
#: wp-admin/options-media.php:73
msgid "Medium size"
msgstr "中等大小"

#: wp-admin/options-media.php:74
#: wp-admin/options-media.php:84
msgid "Max Width"
msgstr "最大宽度"

#: wp-admin/options-media.php:76
#: wp-admin/options-media.php:86
msgid "Max Height"
msgstr "最大高度"

#: wp-admin/options-media.php:82
#: wp-admin/options-media.php:83
msgid "Large size"
msgstr "大尺寸"

#: wp-admin/options-media.php:94
msgid "Embeds"
msgstr "嵌入"

#: wp-admin/options-media.php:99
msgid "Auto-embeds"
msgstr "自动嵌入"

#: wp-admin/options-media.php:100
#: wp-admin/options-media.php:101
msgid "When possible, embed the media content from a URL directly onto the page. For example: links to Flickr and YouTube."
msgstr "对于某些网站（如 Flickr 和 YouTube 等），若您希望嵌入其内容，您可直接写下其页面的 URL。"

#: wp-admin/options-media.php:106
msgid "Maximum embed size"
msgstr "最大嵌入对象大小"

#: wp-admin/options-media.php:113
msgid "If the width value is left blank, embeds will default to the max width of your theme."
msgstr "如果宽度值留空，嵌入的元素的宽度会被设置为当前主题的最大值。"

#: wp-admin/options-media.php:122
msgid "Uploading Files"
msgstr "文件上传"

#: wp-admin/options-media.php:125
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "默认上传路径"

#: wp-admin/options-media.php:127
msgid "Default is <code>wp-content/uploads</code>"
msgstr "默认为 <code>wp-content/uploads</code>"

#: wp-admin/options-media.php:132
msgid "Full URL path to files"
msgstr "文件的完整 URL 地址"

#: wp-admin/options-media.php:134
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "可选配置，默认留空。"

#: wp-admin/options-media.php:142
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "以年—月目录形式组织上传内容"

#: wp-admin/options-permalink.php:15
msgid "Permalink Settings"
msgstr "固定链接设置"

#: wp-admin/options-permalink.php:21
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change &#8212; hence the name permalink."
msgstr "固定链接是指向您的文章、页面、分类目录归档和标签归档等网页的固定 URL。之所以称之为“固定”，是因为链接到每篇文章的 URL 应该永远固定，不应修改。"

#: wp-admin/options-permalink.php:22
msgid "This screen allows you to choose your default permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "您在本页面可以选择您默认的固定链接结构。“常用设置”是一般用户会选择的链接结构，如果无法满足您的要求，也可以进行自定义。"

#: wp-admin/options-permalink.php:28
#: wp-admin/options-permalink.php:192
msgid "Common Settings"
msgstr "常用设置"

#: wp-admin/options-permalink.php:29
msgid "Many people choose to use &#8220;pretty permalinks,&#8221; URLs that contain useful information such as the post title rather than generic post ID numbers. You can choose from any of the permalink formats under Common Settings, or can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "大多数用户喜欢“漂亮的固定链接”URL，比如包含文章标题等有用信息的 URL，不喜欢常规的文章 ID 编号形式的 URL。您可以从“常用设置”中选择，也可以在“自定义结构”中自行填写。"

#: wp-admin/options-permalink.php:30
msgid "If you pick an option other than Default, your general URL path with structure tags, terms surrounded by <code>%</code>, will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "若您选择的不是“默认”，“自定义结构”栏会出现一些字符，您可对它进行进一步的修改。请注意，变量名的前后各有一个 <code>%</code>。"

#: wp-admin/options-permalink.php:31
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes <code>%category%</code> or <code>%tag%</code>."
msgstr "若您某篇文章包含多个分类目录或标签，且自定义链接结构包含 <code>%category%</code> 或 <code>%tag%</code>，则只有排序最靠前的分类目录或标签才会显示在固定链接中。"

#: wp-admin/options-permalink.php:37
msgid "Custom Structures"
msgstr "自定义结构"

#: wp-admin/options-permalink.php:38
msgid "The Optional fields let you customize the &#8220;category&#8221; and &#8220;tag&#8221; base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the &#8220;Uncategorized&#8221; category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>."
msgstr "“可选”栏允许您在文章归档的 URL 中加入分类名和标签名。比如，“未分类”目录的文章归档页面的地址可以是 <code>/topics/uncategorized</code>（默认情况下是 <code>/category/uncategorized</code>）。"

#: wp-admin/options-permalink.php:44
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Permalinks Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E8%AE%BE%E7%BD%AE_%E5%9B%BA%E5%AE%9A%E9%93%BE%E6%8E%A5%E9%A1%B5%E9%9D%A2\" target=\"_blank\">关于固定链接的中文文档</a>"

#: wp-admin/options-permalink.php:45
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\" target=\"_blank\">Documentation on Using Permalinks</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E4%BD%BF%E7%94%A8%E5%9B%BA%E5%AE%9A%E9%93%BE%E6%8E%A5\" target=\"_blank\">关于使用固定链接的中文文档</a>"

#: wp-admin/options-permalink.php:150
msgid "You should update your web.config now."
msgstr "您现在需要更新 web.config 文件。"

#: wp-admin/options-permalink.php:152
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!"
msgstr "固定链接结构已更新。请去除 web.config 文件的写权限！"

#: wp-admin/options-permalink.php:154
#: wp-admin/options-permalink.php:159
#: wp-admin/options-permalink.php:162
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "固定链接结构已更新。"

#: wp-admin/options-permalink.php:157
msgid "You should update your .htaccess now."
msgstr "您现在需要手工更新您的 .htaccess 文件。"

#: wp-admin/options-permalink.php:175
msgid "By default WordPress uses web <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s which have question marks and lots of numbers in them, however WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. This can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started."
msgstr "WordPress 默认使用带有很多问号和数字的 <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>，但 WordPress 允许自定义链接形式，以提高美感、可用性和向前兼容性。您可<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E4%BD%BF%E7%94%A8%E5%9B%BA%E5%AE%9A%E9%93%BE%E6%8E%A5\">阅读参考资料</a>以了解更多。"

#: wp-admin/options-permalink.php:188
#: wp-admin/options-permalink.php:208
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "archives"

#: wp-admin/options-permalink.php:199
msgid "Day and name"
msgstr "日期和名称型"

#: wp-admin/options-permalink.php:200
#: wp-admin/options-permalink.php:204
#: wp-admin/options-permalink.php:212
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "sample-post"

#: wp-admin/options-permalink.php:203
msgid "Month and name"
msgstr "月份和名称型"

#: wp-admin/options-permalink.php:207
msgid "Numeric"
msgstr "数字型"

#: wp-admin/options-permalink.php:211
msgid "Post name"
msgstr "文章名"

#: wp-admin/options-permalink.php:217
msgid "Custom Structure"
msgstr "自定义结构"

#: wp-admin/options-permalink.php:227
msgid "Optional"
msgstr "可选"

#. translators: %s is a placeholder that must come at the start of the URL
#. path.
#: wp-admin/options-permalink.php:235
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>http://example.org/%stopics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "如果您愿意，您可以自定义您的分类目录和标签 <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr> 的前缀。例如，填写 <code>topics</code> 可以使您的分类目录地址变为类似于 <code>http://example.org/%stopics/uncategorized/</code> 的样子。留空则使用默认设置。"

#. translators: prefix for category permalinks
#: wp-admin/options-permalink.php:239
msgid "Category base"
msgstr "分类目录前缀"

#: wp-admin/options-permalink.php:243
msgid "Tag base"
msgstr "标签前缀"

#: wp-admin/options-permalink.php:257
msgid "If your <code>web.config</code> file were <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this rule inside of the <code>/&lt;configuration&gt;/&lt;system.webServer&gt;/&lt;rewrite&gt;/&lt;rules&gt;</code> element in <code>web.config</code> file."
msgstr "若您的 <code>web.config</code> 文件<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E6%9B%B4%E6%94%B9%E6%96%87%E4%BB%B6%E6%9D%83%E9%99%90\">可写</a>，我们可以自动修改它。但似乎它不可写，因此我们在下方列出了您 <code>web.config</code> 文件中应该加入的 URL 重写规则。点击下方的文本区域，按 <kbd>CTRL + a</kbd> 来全选。然后将其插入到 <code>web.config</code> 里的 <code>/&lt;configuration&gt;/&lt;system.webServer&gt;/&lt;rewrite&gt;/&lt;rules&gt;</code> 元素中去。"

#: wp-admin/options-permalink.php:262
msgid "If you temporarily make your <code>web.config</code> file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved."
msgstr "如果您暂时将 <code>web.config</code> 文件设置为可写，请在规则保存后恢复其原有权限。"

#: wp-admin/options-permalink.php:264
msgid "If the root directory of your site were <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Create a new file, called <code>web.config</code> in the root directory of your site. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this code into the <code>web.config</code> file."
msgstr "若您的站点的根目录<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E6%9B%B4%E6%94%B9%E6%96%87%E4%BB%B6%E6%9D%83%E9%99%90\">可写</a>，我们可以自动进行修改。但似乎它不可写，因此我们在下方列出了您 <code>web.config</code> 文件中应该加入的 URL 重写规则。在站点根目录，新建名为 <code>web.config</code> 的文件。点击下方的文本区域，按 <kbd>CTRL + a</kbd> 来全选。然后将其插入到 <code>web.config</code> 中去。"

#: wp-admin/options-permalink.php:269
msgid "If you temporarily make your site&#8217;s root directory writable for us to generate the <code>web.config</code> file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "如果您暂时将您的站点根目录设置为可写供我们自动创建 <code>web.config</code> 文件，请不要忘记在文件创建完成后恢复相应的权限。"

#: wp-admin/options-permalink.php:274
msgid "If your <code>.htaccess</code> file were <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so these are the mod_rewrite rules you should have in your <code>.htaccess</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all."
msgstr "若您的 <code>.htaccess</code> 文件<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E6%9B%B4%E6%94%B9%E6%96%87%E4%BB%B6%E6%9D%83%E9%99%90\">可写</a>，我们可以自动修改它。但似乎它不可写，因此我们在下方列出了您 <code>.htaccess</code> 文件中应该加入的 URL 重写规则。点击下方的文本区域，按 <kbd>CTRL + a</kbd> 来全选。"

#: wp-admin/options-privacy.php:15
msgid "Privacy Settings"
msgstr "隐私设置"

#: wp-admin/options-privacy.php:21
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the radio button next to &#8220;Ask search engines not to index this site&#8221; and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web."
msgstr "您可以决定是否让索引工具、搜索引擎爬虫、ping 服务访问您的站点。如果您不希望它们访问您的站点，请选择“要求搜索引擎不对本站点进行索引”，并点击下方的“保存更改”。请注意，您的站点将依然在互联网上公开。"

#: wp-admin/options-privacy.php:22
msgid "When this setting is in effect a reminder is shown in the Right Now box of the Dashboard that says, &#8220;Search Engines Blocked,&#8221; to remind you that your site is not being crawled."
msgstr "当该项设置生效时，仪表盘中的“概况”模块将提醒您“当前屏蔽搜索引擎的访问”。您的站点在屏蔽搜索引擎期间无法被搜索引擎收录。"

#: wp-admin/options-privacy.php:27
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Privacy_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Privacy Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E8%AE%BE%E7%BD%AE_%E9%9A%90%E7%A7%81%E9%A1%B5%E9%9D%A2\" target=\"_blank\">关于隐私设置的中文文档</a>"

#: wp-admin/options-privacy.php:43
#: wp-admin/options-privacy.php:44
msgid "Site Visibility"
msgstr "站点可见性"

#: wp-admin/options-privacy.php:48
msgid "Ask search engines not to index this site."
msgstr "要求搜索引擎不对本站点进行索引。"

#: wp-admin/options-privacy.php:49
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site &mdash; it is up to search engines to honor your request."
msgstr "注意：这些设置并不能彻底防止搜索引擎访问您的站点 —— 具体行为还取决于它们是否遵循您的要求。"

#: wp-admin/options-reading.php:15
msgid "Reading Settings"
msgstr "阅读设置"

#: wp-admin/options-reading.php:47
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "本页面提供有关站点内容显示方式的选项。"

#: wp-admin/options-reading.php:48
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the front page of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static home page, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the front page, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "您可以决定在站点首页上显示什么。可以以时间顺序列出文章；也可以显示一个静态页面。要使用静态页面作为首页，您需要<a href=\"%s\">创建两个页面</a>。一个用做首页，另一个用来显示文章。"

#: wp-admin/options-reading.php:49
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum numbers of posts to display, whether to show full text or a summary, and the character set encoding."
msgstr "您也可以控制 RSS feed 的显示方式 —— 最大输出文章数、全文输出或仅输出摘要、使用何种字符编码。"

#: wp-admin/options-reading.php:55
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Reading Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E8%AE%BE%E7%BD%AE_%E9%98%85%E8%AF%BB%E9%A1%B5%E9%9D%A2\" target=\"_blank\">关于阅读设置的中文文档</a>"

#: wp-admin/options-reading.php:92
msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)"
msgstr "一个<a href=\"%s\">静态页面</a>（在下方选择）"

#: wp-admin/options-reading.php:96
msgid "Front page: %s"
msgstr "主页：%s"

#: wp-admin/options-reading.php:97
msgid "Posts page: %s"
msgstr "文章页：%s"

#: wp-admin/options-reading.php:100
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!"
msgstr "<strong>警告：</strong>二者不能为同一页面！"

#: wp-admin/options-reading.php:106
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "博客页面至多显示"

#: wp-admin/options-reading.php:108
msgid "posts"
msgstr "篇文章"

#: wp-admin/options-reading.php:112
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "Feed 中显示最近"

#: wp-admin/options-reading.php:113
msgid "items"
msgstr "个项目"

#: wp-admin/options-reading.php:116
#: wp-admin/options-reading.php:117
msgid "For each article in a feed, show"
msgstr "对于 feed 中的每篇文章，显示"

#: wp-admin/options-reading.php:118
msgid "Full text"
msgstr "全文"

#: wp-admin/options-reading.php:119
msgid "Summary"
msgstr "摘要"

#: wp-admin/options-reading.php:124
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "页面和 feed 编码"

#: wp-admin/options-reading.php:126
msgid "The <a href=\"http://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended, if you are adventurous there are some <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Character_set\">other encodings</a>)"
msgstr "您站点的<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E6%9C%AF%E8%AF%AD%E8%A1%A8#.E5.AD.97.E7.AC.A6.E9.9B.86.EF.BC.88Character_Set.EF.BC.89\">字符集</a>（推荐使用 UTF-8，您也可以尝试<a href=\"http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%AD%97%E7%AC%A6%E7%BC%96%E7%A0%81\">其它字符编码</a>）"

#: wp-admin/options-writing.php:15
msgid "Writing Settings"
msgstr "撰写设置"

#: wp-admin/options-writing.php:21
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "您可以在本页面设定撰写文章的方式。顶端的几个选项是有关在 WordPress 仪表盘的编辑选项；剩余的项目与通过其他发布方式有关。欲了解关于其它发布方式的信息，请参考文档链接。"

#: wp-admin/options-writing.php:28
#: wp-admin/tools.php:17
msgid "Press This is a bookmarklet that makes it easy to blog about something you come across on the web. You can use it to just grab a link, or to post an excerpt. Press This will even allow you to choose from images included on the page and use them in your post. Just drag the Press This link on this screen to your bookmarks bar in your browser, and you&#8217;ll be on your way to easier content creation. Clicking on it while on another website opens a popup window with all these options."
msgstr "“快速发布”是一个允许您快速发表在网络上的所见所闻的浏览器书签。您可使用它获取网页链接，或引用网页中的某段话。“快速发布”甚至可以助您从当前浏览的页面中挑选用于自己文章的图片。只需将“快速发布”链接拖拽或加入到您的浏览器书签栏，然后您就可以更方便地创建自己的内容了。请在浏览其它页面的时候点击此书签。"

#: wp-admin/options-writing.php:32
msgid "Due to security issues, you cannot use Post By Email on Multisite Installs."
msgstr "为保障站点的安全性，在多站点 WordPress 中您不能使用“通过电子邮件发布”功能。"

#: wp-admin/options-writing.php:34
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress install an email with the content of your post. You must set up a secret e-mail account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "您可以通过给您的 WordPress 站点发送电子邮件的方式发表文章。要通过电子邮件发布，您须设置一个有 POP3 访问权限的电子邮件账户，并且帐户电子邮件地址应该只有您自己才知道。任何投递到这个电子邮件地址的邮件之内容将会被直接发布，所以您必须保证这个地址绝对的私密。"

#: wp-admin/options-writing.php:39
msgid "Post Via Email"
msgstr "通过电子邮件发布"

#: wp-admin/options-writing.php:45
#: wp-admin/options-writing.php:166
msgid "Remote Publishing"
msgstr "远程发布"

#: wp-admin/options-writing.php:46
msgid "Remote Publishing allows you to use an external editor (like the iOS or Android app) to write your posts."
msgstr "启用“远程发布”，您就可以通过外部编辑器（如 iOS 和 Android 客户端应用程序）来撰写文章。"

#: wp-admin/options-writing.php:51
#: wp-admin/options-writing.php:189
msgid "Update Services"
msgstr "更新服务"

#: wp-admin/options-writing.php:52
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "如有需要，WordPress 可自动在您发布新文章时通知若干网络服务。"

#: wp-admin/options-writing.php:57
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Writing Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\" target=\"_blank\">关于撰写设置的文档</a>（英文）"

#: wp-admin/options-writing.php:73
msgid "Size of the post box"
msgstr "撰写区域大小"

#: wp-admin/options-writing.php:75
msgid "lines"
msgstr "行"

#: wp-admin/options-writing.php:78
#: wp-admin/options-writing.php:79
msgid "Formatting"
msgstr "格式"

#: wp-admin/options-writing.php:82
msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display"
msgstr "转换如 <code>:-)</code>、<code>:-P</code> 等文本表情符号为图像"

#: wp-admin/options-writing.php:83
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "让 WordPress 自动校正嵌套错误的 XHTML 代码"

#: wp-admin/options-writing.php:87
msgid "Default Post Category"
msgstr "默认文章分类目录"

#: wp-admin/options-writing.php:100
msgid "Default Post Format"
msgstr "默认文章形式"

#: wp-admin/options-writing.php:112
msgid "Default Link Category"
msgstr "默认链接分类目录"

#: wp-admin/options-writing.php:123
#: wp-admin/tools.php:42
msgid "Press This is a bookmarklet: a little app that runs in your browser and lets you grab bits of the web."
msgstr "快速发布功能是个书签工具按钮：一个运行于浏览器上，能帮您获取网络上一些零碎内容的小程序。"

#: wp-admin/options-writing.php:124
#: wp-admin/tools.php:44
msgid "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit and add more straight from Press This before you save or publish it in a post on your site."
msgstr "用快速发布功能摘取任意网页上的文字、图像和视频。在您保存或发布文章之前都可以通过快速发布功能继续编辑、添加更多内容。"

#: wp-admin/options-writing.php:125
#: wp-admin/tools.php:45
msgid "Drag-and-drop the following link to your bookmarks bar or right click it and add it to your favorites for a posting shortcut."
msgstr "将下面的链接拖拽到您的书签工具栏，或右键点击链接把它添加到您的收藏夹中，即可创建一个快速发布文章的快捷方式。"

#: wp-admin/options-writing.php:128
#: wp-admin/tools.php:48
msgid "If your bookmarks toolbar is hidden: copy the code below, open your Bookmarks manager, create new bookmark, type Press This into the name field and paste the code into the URL field."
msgstr "若您隐藏了书签工具栏：请复制如下的代码、打开您的书签管理器、创建新书签，然后在“名称”一栏输入“快速发布”，同时将复制的代码粘贴至“URL”一栏。"

#: wp-admin/options-writing.php:133
msgid "Post via e-mail"
msgstr "通过电子邮件发布"

#: wp-admin/options-writing.php:134
msgid "To post to WordPress by e-mail you must set up a secret e-mail account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>."
msgstr "要通过电子邮件发表文章，您必须设置一个有 POP3 访问权限的私密电子邮件账户。任何投递到这个电子邮件地址的信件将会被发表，所以您必须保证这个地址绝对的私密。这里是三个您可以使用的随机字符串：<kbd>%s</kbd>， <kbd>%s</kbd>，<kbd>%s</kbd>。"

#: wp-admin/options-writing.php:138
msgid "Mail Server"
msgstr "邮件服务器"

#: wp-admin/options-writing.php:140
msgid "Port"
msgstr "端口"

#: wp-admin/options-writing.php:145
msgid "Login Name"
msgstr "登录名"

#: wp-admin/options-writing.php:155
msgid "Default Mail Category"
msgstr "默认邮件发表分类目录"

#: wp-admin/options-writing.php:167
msgid "To post to WordPress from a desktop blogging client or remote website that uses the Atom Publishing Protocol or one of the XML-RPC publishing interfaces you must enable them below."
msgstr "下列选项用于开启 WordPress 对 Atom Publishing 和 XML-RPC 接口的支持（用于桌面客户端软件、远程网站发布文章）。"

#: wp-admin/options-writing.php:170
#: wp-admin/options-writing.php:171
msgid "Atom Publishing Protocol"
msgstr "Atom 发布协议"

#: wp-admin/options-writing.php:174
msgid "Enable the Atom Publishing Protocol."
msgstr "启用 Atom 发布协议。"

#: wp-admin/options-writing.php:182
msgid "Enable the WordPress, Movable Type, MetaWeblog and Blogger XML-RPC publishing protocols."
msgstr "启用 WordPress、Movable Type、MetaWeblog 和 Blogger 的 XML-RPC 发布协议。"

#: wp-admin/options-writing.php:193
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see <a href=\"http://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> on the Codex. Separate multiple service <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s with line breaks."
msgstr "当您发表一篇新文章时，WordPress 将会向下面的站点发出通告。更多关于“<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E6%9B%B4%E6%96%B0%E6%9C%8D%E5%8A%A1\">更新服务</a>”的信息，请查看 Codex 文档。一行一个通告服务的 <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>。"

#: wp-admin/options-writing.php:199
msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"http://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> because of your site&#8217;s <a href=\"%s\">privacy settings</a>."
msgstr "根据您站点的相关<a href=\"%s\">隐私设置</a>，WordPress 将不发出任何<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%%E6%%9B%%B4%%E6%%96%%B0%%E6%%9C%%8D%%E5%%8A%%A1\">更新通告</a>。"

#: wp-admin/options.php:113
msgid "<strong>ERROR</strong>: options page not found."
msgstr "<strong>错误</strong>：未找到选项页面。"

#: wp-admin/options.php:117
msgid "You do not have sufficient permissions to modify unregistered settings for this site."
msgstr "您无权修改本站点未注册的设置。"

#: wp-admin/options.php:140
msgid "The <code>%1$s</code> setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See http://codex.wordpress.org/Settings_API"
msgstr "<code>%1$s</code> 设置未注册。不注册就使用设置的做法已经不被推荐。详情请参见 <a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%%E8%%AE%%BE%%E7%%BD%%AE_API\">http://codex.wordpress.org/zh-cn:设置_API</a>"

#: wp-admin/options.php:173
msgid "All Settings"
msgstr "全部设置"

#: wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site."
msgstr "您无权在本站点编辑插件。"

#: wp-admin/plugin-editor.php:20
msgid "Edit Plugins"
msgstr "编辑插件"

#: wp-admin/plugin-editor.php:28
msgid "There are no plugins installed on this site."
msgstr "本站点没有安装插件。"

#: wp-admin/plugin-editor.php:103
msgid "No such file exists! Double check the name and try again."
msgstr "文件不存在。请重新检查文件名，然后再试。"

#: wp-admin/plugin-editor.php:110
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "无法编辑该类型的文件。"

#: wp-admin/plugin-editor.php:118
msgid "You can use the editor to make changes to any of your plugins&#8217; individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "您可以使用本编辑器编辑任何插件的 PHP 文件。请注意，若您更新了插件，所有的修改将被新版本覆盖。"

#: wp-admin/plugin-editor.php:119
msgid "Choose a plugin to edit from the menu in the upper right and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don&#8217;t forget to save your changes (Update File) when you&#8217;re finished."
msgstr "请从右上角选择要编辑的插件，然后点选您希望编辑的文件。请在完成后请不要忘记保存（点击“上传文件”）。"

#: wp-admin/plugin-editor.php:120
msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Lookup takes you to a web page about that particular function."
msgstr "“文档”菜单列出了我们从该文件中找到的所有函数。点击“查询”按钮可查看有关该函数的页面。"

#: wp-admin/plugin-editor.php:121
msgid "If you want to make changes but don&#8217;t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr "若您不希望您所做的修改因插件升级而被覆盖，请考虑自己编写插件。右侧的链接提供了自行制作插件的一些方法和指导。"

#: wp-admin/plugin-editor.php:122
#: wp-admin/theme-editor.php:33
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "在本页面对文件做出的一切更改，都将影响整个网络。"

#: wp-admin/plugin-editor.php:127
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E6%8F%92%E4%BB%B6_%E7%BC%96%E8%BE%91%E9%A1%B5%E9%9D%A2\" target=\"_blank\">关于编辑插件的中文文档</a>"

#: wp-admin/plugin-editor.php:128
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\" target=\"_blank\">Documentation on Writing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E5%BC%80%E5%8F%91%E4%B8%80%E4%B8%AA%E6%8F%92%E4%BB%B6\" target=\"_blank\">关于制作插件的中文文档</a>"

#: wp-admin/plugin-editor.php:143
msgid "Function Name&hellip;"
msgstr "函数名&hellip;"

#: wp-admin/plugin-editor.php:154
#: wp-admin/theme-editor.php:126
msgid "File edited successfully."
msgstr "文件修改成功。"

#: wp-admin/plugin-editor.php:156
msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "该插件已被停用，因为您的修改导致了一个<strong>致命错误</strong>（fatal error）。"

#: wp-admin/plugin-editor.php:172
msgid "Editing <strong>%s</strong> (active)"
msgstr "编辑 <strong>%s</strong> (已启用)"

#: wp-admin/plugin-editor.php:174
msgid "Browsing <strong>%s</strong> (active)"
msgstr "浏览 <strong>%s</strong> (已启用)"

#: wp-admin/plugin-editor.php:177
msgid "Editing <strong>%s</strong> (inactive)"
msgstr "编辑 <strong>%s</strong> (停用)"

#: wp-admin/plugin-editor.php:179
msgid "Browsing <strong>%s</strong> (inactive)"
msgstr "浏览 <strong>%s</strong> (停用)"

#: wp-admin/plugin-editor.php:185
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "选择要编辑的插件："

#: wp-admin/plugin-editor.php:207
msgid "Plugin Files"
msgstr "插件文件"

#: wp-admin/plugin-editor.php:236
#: wp-admin/theme-editor.php:209
msgid "Documentation:"
msgstr "文档："

#: wp-admin/plugin-editor.php:236
#: wp-admin/theme-editor.php:211
msgid "Lookup"
msgstr "查询"

#: wp-admin/plugin-editor.php:240
msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated."
msgstr "<strong>注意</strong>：不推荐对当前启用的插件做修改。如果您的修改导致致命错误（fatal error），插件会被自动停用。"

#: wp-admin/plugin-editor.php:246
msgid "Update File and Attempt to Reactivate"
msgstr "更新文件并尝试重新启用"

#: wp-admin/plugin-editor.php:248
#: wp-admin/theme-editor.php:222
msgid "Update File"
msgstr "更新文件"

#: wp-admin/plugin-editor.php:253
#: wp-admin/theme-editor.php:224
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more information."
msgstr "只能将修改保存到可写的文件。参见 <a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E6%9B%B4%E6%94%B9%E6%96%87%E4%BB%B6%E6%9D%83%E9%99%90\">Codex 文档</a>以了解更多。"

#: wp-admin/plugin-install.php:16
msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins on this site."
msgstr "您无权在本站点安装插件。"

#: wp-admin/plugin-install.php:27
msgid "Install Plugins"
msgstr "安装插件"

#: wp-admin/plugin-install.php:42
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses. You can find new plugins to install by searching or browsing the Directory right here in your own Plugins section."
msgstr "插件利用 WordPress 的钩子机制来扩展 WordPress 的功能，同时与 WordPress 核心相对独立。它们是由全球各地数以千计的开发者开发的。所有在官方 <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org 插件目录</a>中的插件都与 WordPress 所用的许可证相兼容。您现在就可以在您站点仪表盘的“插件”区域搜索和浏览目录中的插件。"

#: wp-admin/plugin-install.php:46
msgid "Adding Plugins"
msgstr "插件的添加"

#: wp-admin/plugin-install.php:48
msgid "If you know what you&#8217;re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress.org Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting a popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "若您知道您需要何种插件，请使用“搜索”功能。搜索页面根据您提供的相关短语、作者或插件标签在 WordPress 插件目录搜索。您也可以通过“热门标签”来浏览插件目录。标签字体越大，说明使用该标签的插件越多。"

#: wp-admin/plugin-install.php:49
msgid "If you just want to get an idea of what&#8217;s available, you can browse Featured, Popular, and Newest plugins by using the links in the upper left of the screen. These sections rotate regularly."
msgstr "若您只想知道有什么插件可以选择，您可从页面左上角的“特色”、“热门”和“最新”中浏览。这些内容是定期更新的。"

#: wp-admin/plugin-install.php:50
msgid "If you want to install a plugin that you&#8217;ve downloaded elsewhere, click the Upload in the upper left. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "如果您想安装从别处下载的插件，请点击左上角的“上传”。WordPress 接受 .zip 格式的压缩包，在上传成功后，您可启用该插件。"

#: wp-admin/plugin-install.php:55
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Installing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E6%8F%92%E4%BB%B6_%E5%AE%89%E8%A3%85%E6%8F%92%E4%BB%B6%E9%A1%B5%E9%9D%A2\" target=\"_blank\">关于安装插件的中文文档</a>"

#: wp-admin/plugins.php:20
msgid "You do not have sufficient permissions to manage plugins for this site."
msgstr "您无权在本站点管理插件。"

#: wp-admin/plugins.php:38
#: wp-admin/plugins.php:68
#: wp-admin/plugins.php:127
msgid "You do not have sufficient permissions to activate plugins for this site."
msgstr "您无权在本站点启用插件。"

#: wp-admin/plugins.php:108
#: wp-admin/update-core.php:219
#: wp-admin/update-core.php:276
#: wp-admin/update-core.php:500
#: wp-admin/update-core.php:505
msgid "Update Plugins"
msgstr "升级插件"

#: wp-admin/plugins.php:150
#: wp-admin/plugins.php:170
msgid "You do not have sufficient permissions to deactivate plugins for this site."
msgstr "您无权在本站点停用插件。"

#: wp-admin/plugins.php:201
msgid "You do not have sufficient permissions to delete plugins for this site."
msgstr "您无权在本站点删除插件。"

#: wp-admin/plugins.php:258
msgid "Delete Plugin"
msgid_plural "Delete Plugins"
msgstr[0] "删除插件"

#: wp-admin/plugins.php:261
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgid_plural "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr[0] "这些插件可能已在网络的其它站点中启用了。"

#: wp-admin/plugins.php:263
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgid_plural "You are about to remove the following plugins:"
msgstr[0] "您将删除下列插件："

#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:270
msgid "<strong>%1$s</strong> by <em>%2$s</em> (will also <strong>delete its data</strong>)"
msgstr "由 <em>%2$s</em> 制作的 <strong>%1$s</strong>（<strong>其数据也将被一并删除</strong>）"

#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:274
msgid "<strong>%1$s</strong> by <em>%2$s</em>"
msgstr "<strong>%s</strong>，作者为 <em>%s</em>"

#: wp-admin/plugins.php:281
msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?"
msgstr "您确定删除这些文件和数据？"

#: wp-admin/plugins.php:283
msgid "Are you sure you wish to delete these files?"
msgstr "您确定要删除这些文件吗？"

#: wp-admin/plugins.php:293
msgid "Yes, Delete these files and data"
msgstr "是的，删除这些文件和数据"

#: wp-admin/plugins.php:293
msgid "Yes, Delete these files"
msgstr "确定，删除这些文件"

#: wp-admin/plugins.php:296
msgid "No, Return me to the plugin list"
msgstr "不，把我带到插件列表"

#: wp-admin/plugins.php:299
msgid "Click to view entire list of files which will be deleted"
msgstr "查看待删除文件的完整列表"

#: wp-admin/plugins.php:331
msgctxt "plugins per page (screen options)"
msgid "Plugins"
msgstr "个插件"

#: wp-admin/plugins.php:337
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "插件拓展、拓充 WordPress 的功能。插件安装后，您可以在这里启用或者停用它。"

#: wp-admin/plugins.php:338
msgid "You can find additional plugins for your site by using the <a href=\"%1$s\">Plugin Browser/Installer</a> functionality or by browsing the <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress Plugin Directory</a> directly and installing new plugins manually. To manually install a plugin you generally just need to upload the plugin file into your <code>/wp-content/plugins</code> directory. Once a plugin has been installed, you can activate it here."
msgstr "您可以使用<a href=\"%1$s\">插件浏览/安装器</a>查找并安装新插件，或者浏览 <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress 插件目录</a>来手动安装插件。如需手动安装插件，请把插件文件上传至 <code>/wp-content/plugins</code> 目录，然后在此启用。"

#: wp-admin/plugins.php:342
msgid "Troubleshooting"
msgstr "故障排除"

#: wp-admin/plugins.php:344
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin&#8217;s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr "通常每个插件都能和其他插件以及 WordPress 核心程序正常工作。但是，有的时候某些插件会和其他插件相冲突，进而产生兼容性问题。如果您的站点工作异常，可能是这个原因导致的。您可尝试禁用所有插件，再逐个启用，以排除问题。"

#: wp-admin/plugins.php:345
msgid "If something goes wrong with a plugin and you can&#8217;t use WordPress, delete or rename that file in the <code>%s</code> directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "如果某个插件和您的系统不兼容，而导致您的 WordPress 无法使用，请删除 <code>%s</code> 文件夹中的错误插件，WordPress 会自动停用它。"

#: wp-admin/plugins.php:350
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E7%AE%A1%E7%90%86%E6%8F%92%E4%BB%B6#.E6.8F.92.E4.BB.B6.E7.AE.A1.E7.90.86\" target=\"_blank\">关于插件管理的中文文档</a>"

#: wp-admin/plugins.php:362
msgid "The plugin <code>%s</code> has been <strong>deactivated</strong> due to an error: %s"
msgstr "插件 <code>%s</code> 已被<strong>禁用</strong>，因为发生了错误：%s"

#: wp-admin/plugins.php:368
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "您不能删除主站点正在使用的插件。"

#: wp-admin/plugins.php:370
msgid "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation. If you notice &#8220;headers already sent&#8221; messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "这个插件在启用的过程中产生了 %d 个字符的<strong>异常输出</strong>。如果您遇到了“headers already sent”错误、联合 feed（如 RSS）出错等问题，请尝试禁用或移除本插件。"

#: wp-admin/plugins.php:372
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "无法启用插件，因为它引起了一个<strong>致命错误</strong>（fatal error）。"

#: wp-admin/plugins.php:387
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "无法删除插件，因为发生了错误：%s"

#: wp-admin/plugins.php:389
msgid "The selected plugins have been <strong>deleted</strong>."
msgstr "所选插件<strong>已删除</strong>。"

#: wp-admin/plugins.php:392
msgid "Plugin <strong>activated</strong>."
msgstr "插件<strong>已启用</strong>。"

#: wp-admin/plugins.php:394
msgid "Selected plugins <strong>activated</strong>."
msgstr "选中插件<strong>已启用</strong>。"

#: wp-admin/plugins.php:396
msgid "Plugin <strong>deactivated</strong>."
msgstr "插件<strong>已停用</strong>。"

#: wp-admin/plugins.php:398
msgid "Selected plugins <strong>deactivated</strong>."
msgstr "选中插件<strong>已停用</strong>。"

#: wp-admin/plugins.php:400
msgid "No out of date plugins were selected."
msgstr "您尚未选择过期插件。"

#: wp-admin/plugins.php:418
msgid "Search Installed Plugins"
msgstr "搜索已安装插件"

#: wp-admin/post.php:144
msgid "You can&#8217;t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "您无法编辑该条目，因为它现在在回收站中。请先将其恢复，然后再重试。"

#: wp-admin/post.php:221
msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
msgstr "您无权从回收站中移除此项目。"

#: wp-admin/post.php:240
#: wp-admin/post.php:243
msgid "Error in deleting."
msgstr "删除时发生错误。"

#: wp-admin/press-this.php:127
msgid "Embed Code"
msgstr "嵌入代码"

#: wp-admin/press-this.php:130
msgid "Insert Video"
msgstr "插入视频"

#: wp-admin/press-this.php:156
msgid "Click to insert."
msgstr "点击以插入。"

#: wp-admin/press-this.php:230
msgid "Unable to retrieve images or no images on page."
msgstr "无法获取图像，或者页面上没有图像。"

#: wp-admin/press-this.php:291
msgid "Add Photos"
msgstr "添加照片"

#: wp-admin/press-this.php:291
msgid "click images to select"
msgstr "点击选择图像"

#: wp-admin/press-this.php:291
msgid "Add from URL"
msgstr "用 URL 添加"

#: wp-admin/press-this.php:291
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"

#: wp-admin/press-this.php:478
msgid "Post Format:"
msgstr "文章形式："

#: wp-admin/press-this.php:515
msgid "You cannot modify this Taxonomy."
msgstr "您不可以修改这个分类法。"

#: wp-admin/press-this.php:576
msgid "Your post has been saved."
msgstr "您的文章已保存。"

#: wp-admin/press-this.php:577
msgid "View post"
msgstr "查看文章"

#: wp-admin/press-this.php:579
msgid "Close Window"
msgstr "关闭窗口"

#: wp-admin/press-this.php:589
msgid "Loading..."
msgstr "载入中..."

#: wp-admin/press-this.php:609
msgid "via "
msgstr "通过"

#: wp-admin/press-this.php:617
msgid "Add:"
msgstr "添加："

#: wp-admin/press-this.php:621
#: wp-admin/press-this.php:622
msgid "Insert an Image"
msgstr "插入一张图像"

#: wp-admin/press-this.php:626
msgid "Embed a Video"
msgstr "嵌入一个视频"

#: wp-admin/revision.php:96
msgid "Compare Revisions of &#8220;%1$s&#8221;"
msgstr "比较《%1$s》的修订版本"

#: wp-admin/revision.php:122
msgid "Revision for &#8220;%1$s&#8221; created on %2$s"
msgstr "《%1$s》的修订版本，创建于 %2$s"

#: wp-admin/revision.php:162
msgid "Older: %s"
msgstr "旧：%s"

#: wp-admin/revision.php:163
msgid "Newer: %s"
msgstr "新：%s"

#: wp-admin/revision.php:196
msgid "These revisions are identical."
msgstr "两个修订版本完全相同。"

#: wp-admin/setup-config.php:64
msgid "Sorry, I need a wp-config-sample.php file to work from. Please re-upload this file from your WordPress installation."
msgstr "抱歉，我需要 wp-config-sample.php 才能工作。请重新向您的 WordPress 根目录上传该文件。"

#: wp-admin/setup-config.php:70
msgid "The file 'wp-config.php' already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href='%s'>installing now</a>."
msgstr "wp-config.php 文件已存在。如果您需要重置配置选项，请先删除该文件。您可以尝试<a href='%s'>立即使用当前配置进行安装</a>。"

#: wp-admin/setup-config.php:74
msgid "The file 'wp-config.php' already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href='install.php'>installing now</a>."
msgstr "wp-config.php 文件已存在于 WordPress 根目录的上级目录。如果您需要重置配置选项，请先删除该文件。您可以尝试<a href='%s'>立即使用当前配置进行安装</a>。"

#: wp-admin/setup-config.php:95
msgid "WordPress &rsaquo; Setup Configuration File"
msgstr "WordPress &rsaquo; 调整配置文件"

#: wp-admin/setup-config.php:109
msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, we need some information on the database. You will need to know the following items before proceeding."
msgstr "欢迎使用 WordPress。在开始前，我们需要您数据库的一些信息。请准备好如下信息。"

#: wp-admin/setup-config.php:111
msgid "Database name"
msgstr "数据库名"

#: wp-admin/setup-config.php:112
msgid "Database username"
msgstr "数据库用户名"

#: wp-admin/setup-config.php:113
msgid "Database password"
msgstr "数据库密码"

#: wp-admin/setup-config.php:114
msgid "Database host"
msgstr "数据库主机"

#: wp-admin/setup-config.php:115
msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)"
msgstr "数据表前缀（table prefix，特别是当您要在一个数据库中安装多个 WordPress 时）"

#: wp-admin/setup-config.php:117
msgid "If for any reason this automatic file creation doesn't work, don't worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open <code>wp-config-sample.php</code> in a text editor, fill in your information, and save it as <code>wp-config.php</code>."
msgstr "如果出于任何原因，文件自动创建失败，请不要担心。这个向导的目的只是代您编辑配置文件，填入数据库信息。您可以直接使用文本编辑器打开 <code>wp-config-sample.php</code>，填入您的信息，再另存为 <code>wp-config.php</code>。"

#: wp-admin/setup-config.php:118
msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you do not have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you&#8217;re all ready&hellip;"
msgstr "这些信息应由您的主机服务提供商提供。如果您不清楚，请联系他们。准备好了的话&hellip;"

#: wp-admin/setup-config.php:120
msgid "Let&#8217;s go!"
msgstr "现在就开始！"

#: wp-admin/setup-config.php:128
msgid "Below you should enter your database connection details. If you're not sure about these, contact your host."
msgstr "请在下方填写您的数据库连接信息。如果您不确定，请联系您的服务提供商。"

#: wp-admin/setup-config.php:131
msgid "Database Name"
msgstr "数据库名"

#: wp-admin/setup-config.php:133
msgid "The name of the database you want to run WP in."
msgstr "将 WordPress 安装到哪个数据库？"

#: wp-admin/setup-config.php:136
msgid "User Name"
msgstr "用户名"

#: wp-admin/setup-config.php:137
msgctxt "example username"
msgid "username"
msgstr "用户名"

#: wp-admin/setup-config.php:138
msgid "Your MySQL username"
msgstr "您的 MySQL 用户名"

#: wp-admin/setup-config.php:142
msgctxt "example password"
msgid "password"
msgstr "密码"

#: wp-admin/setup-config.php:143
msgid "&hellip;and your MySQL password."
msgstr "&hellip;及其密码"

#: wp-admin/setup-config.php:146
msgid "Database Host"
msgstr "数据库主机"

#: wp-admin/setup-config.php:148
msgid "You should be able to get this info from your web host, if <code>localhost</code> does not work."
msgstr "如果填写 <code>localhost</code> 之后 WordPress 不能正常工作的话，请向主机服务提供商索要数据库信息。"

#: wp-admin/setup-config.php:151
msgid "Table Prefix"
msgstr "表前缀"

#: wp-admin/setup-config.php:153
msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this."
msgstr "如果您希望在同一个数据库安装多个 WordPress，请修改前缀。"

#: wp-admin/setup-config.php:166
msgid "Try Again"
msgstr "重试"

#: wp-admin/setup-config.php:256
msgid "Sorry, but I can't write the <code>wp-config.php</code> file."
msgstr "抱歉，但是向导在您的文件系统中没有足够的权限写入 <code>wp-config.php</code> 文件。"

#: wp-admin/setup-config.php:257
msgid "You can create the <code>wp-config.php</code> manually and paste the following text into it."
msgstr "请手动创建 <code>wp-config.php</code> 文件，并拷入如下文本，之后保存。"

#: wp-admin/setup-config.php:263
msgid "After you've done that, click \"Run the install.\""
msgstr "完成之后，请点击“进行安装”。"

#: wp-admin/setup-config.php:264
#: wp-admin/setup-config.php:277
msgid "Run the install"
msgstr "进行安装"

#: wp-admin/setup-config.php:275
msgid "All right sparky! You've made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to&hellip;"
msgstr "赞。您完成了安装过程中重要的一步，WordPress 现在已经可以连接数据库了。如果您准备好了的话，现在就&hellip;"

#: wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this site."
msgstr "您无权在本站点编辑模板。"

#: wp-admin/theme-editor.php:20
msgid "Edit Themes"
msgstr "编辑主题"

#: wp-admin/theme-editor.php:27
msgid "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "您可以使用“主题编辑器”来编辑主题中包含的 CSS 和 PHP 文件。"

#: wp-admin/theme-editor.php:28
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking Select. A list then appears of all the template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "要开始，请在右上角选择一个主题，并点击“选择”。然后在出现的列表中点击要编辑的文件，文件就会被加载在编辑区域中。"

#: wp-admin/theme-editor.php:29
msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Lookup takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "对于 PHP 文件，您可以使用“文档”下拉列表选择我们从文件中识别出的函数。点击“查询”按钮可查看有关该函数的页面。"

#: wp-admin/theme-editor.php:30
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "当编辑完成时，请点击“上传文件”。"

#: wp-admin/theme-editor.php:31
msgid "<strong>Advice:</strong> think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "<strong>建议：</strong>若您编辑您正在使用的主题，编辑不当则可能造成站点的故障。"

#: wp-admin/theme-editor.php:32
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"http://codex.wordpress.org/Child_Themes\" target=\"_blank\">child theme</a> instead."
msgstr "升级新版本的主题将会导致您所做的修改被覆盖。要避免类似悲剧的发生，请考虑自建一个<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E5%AD%90%E4%B8%BB%E9%A2%98\" target=\"_blank\">子主题</a>。"

#: wp-admin/theme-editor.php:38
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Theme_Development\" target=\"_blank\">Documentation on Theme Development</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E4%B8%BB%E9%A2%98%E5%BC%80%E5%8F%91\" target=\"_blank\">关于主题开发的中文文档</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:39
#: wp-admin/themes.php:85
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Themes\" target=\"_blank\">Documentation on Using Themes</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E4%B8%BB%E9%A2%98\" target=\"_blank\">关于使用主题的中文文档</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:40
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Editing_Files\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Files</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E7%BC%96%E8%BE%91%E6%96%87%E4%BB%B6\" target=\"_blank\">关于编辑文件的中文文档</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:41
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Template_Tags\" target=\"_blank\">Documentation on Template Tags</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E6%A8%A1%E6%9D%BF%E6%A0%87%E7%AD%BE\" target=\"_blank\">关于模板标签的中文文档</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:55
#: wp-admin/theme-editor.php:58
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "请求的主题不存在。"

#: wp-admin/theme-editor.php:114
msgid "Function Name..."
msgstr "函数名..."

#: wp-admin/theme-editor.php:144
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "选择要编辑的主题："

#: wp-admin/theme-editor.php:163
msgid "This theme is broken."
msgstr "该主题受损。"

#: wp-admin/theme-editor.php:170
msgid "Templates"
msgstr "模板"

#: wp-admin/theme-editor.php:172
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "此主题使用从父主题“%s”继承下来的模板。"

#: wp-admin/theme-editor.php:180
msgctxt "Theme stylesheets in theme editor"
msgid "Styles"
msgstr "样式"

#: wp-admin/theme-editor.php:197
msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci."
msgstr "噢，没有这个文件。请重新检查文件名，然后再试。谢谢。"

#: wp-admin/theme-editor.php:218
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "这是您当前父主题中的一个文件。"

#: wp-admin/theme-install.php:16
msgid "You do not have sufficient permissions to install themes on this site."
msgstr "您无权在本站点上安装主题。"

#: wp-admin/theme-install.php:27
#: wp-admin/update.php:209
msgid "Install Themes"
msgstr "安装主题"

#: wp-admin/theme-install.php:40
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "通过主题浏览/安装器，您可以为您的站点安装其它主题。主题浏览/安装器显示的是来自 <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org 主题目录</a>的主题。这些主题都是由第三方设计开发并免费提供的，且与 WordPress 所用的许可证相兼容。"

#: wp-admin/theme-install.php:41
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter. Alternately, you can browse the themes that are Featured, Newest, or Recently Updated. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "您不仅可以用关键词、作者或标签来搜索主题，也可以使用“特性筛选器”中列出的特性来搜索主题。或者从“特色”、“热门”和“最近更新”中浏览。当您找到了喜欢的主题，您可以先预览效果，也可以直接安装它。"

#: wp-admin/theme-install.php:42
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme&#8217;s folder via FTP into your <code>/wp-content/themes</code> directory."
msgstr "您可以手动上传从别处下载的 zip 文件（请确认来源可靠）；也可以使用传统方式，将主题文件拷贝至 <code>/wp-content/themes</code> 目录中。"

#: wp-admin/theme-install.php:51
msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you&#8217;re interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look."
msgstr "在产生了主题列表之后，您可以预览、安装其中任意一个。点击主题的缩略图可在新页面全屏预览。"

#: wp-admin/theme-install.php:52
msgid "To install the theme so you can preview it with your site&#8217;s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Installed Themes page and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme&#8217;s thumbnail image."
msgstr "点击左上角“安装”按钮安装主题之后，方可使用“实时预览”功能进行主题自定义。安装后主题文件将被自动下载至您的站点。完成后，您可以使用“启用”链接直接启用主题，或转到“已安装的主题”页面，点击“实时预览”按钮来自定义并预览。"

#: wp-admin/theme-install.php:56
msgid "Previewing and Installing"
msgstr "预览并安装"

#: wp-admin/theme-install.php:62
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Themes</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E4%B8%BB%E9%A2%98#.E6.B7.BB.E5.8A.A0.E6.96.B0.E4.B8.BB.E9.A2.98\" target=\"_blank\">关于添加新主题的中文文档</a>"

#: wp-admin/theme-install.php:75
msgctxt "theme"
msgid "Manage Themes"
msgstr "管理主题"

#: wp-admin/themes.php:39
msgid "Manage Themes"
msgstr "管理主题"

#: wp-admin/themes.php:44
msgid "Aside from the default theme included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "和 WordPress 程序安装时附带的主题不同，这些主题是第三方设计开发的。"

#: wp-admin/themes.php:45
msgid "You can see your active theme at the top of the screen. Below are the other themes you have installed that are not currently in use. You can see what your site would look like with one of these themes by clicking the Live Preview link (see \"Previewing and Customizing\" help tab). To change themes, click the Activate link."
msgstr "您可以在页面上方看到当前使用的主题。其下方是一些已安装但尚未启用的主题。点击“实时预览”链接可以查看站点在使用主题之后的外观（详情参见“预览和自定义”选项卡）。要更换主题，点击“启用”链接。"

#: wp-admin/themes.php:55
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "只能在“管理网络”中为多站点安装主题。"

#: wp-admin/themes.php:57
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the &#8220;Install Themes&#8221; tab and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Theme Directory</a>. Themes in the WordPress.org Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "若您希望从更多主题中选择，请点击“安装主题”选项卡。切换到“安装主题”选项卡后，您就可以在 <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org 主题目录</a>中浏览或搜索主题了。WordPress 主题目录中的主题是由第三方设计开发的，且与 WordPress 所用的许可证相兼容。哦对了，它们是免费的！"

#: wp-admin/themes.php:62
msgid "Adding Themes"
msgstr "主题的添加"

#: wp-admin/themes.php:71
msgid "Click on the \"Live Preview\" link under any theme to preview that theme and change theme options in a separate, full-screen view. Any installed theme can be previewed and customized in this way."
msgstr "点击任何已安装的主题下方的“实时预览”链接，在单独的界面预览并调整主题设置。"

#: wp-admin/themes.php:72
msgid "The theme being previewed is fully interactive &mdash; navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates."
msgstr "主题预览界面可互动 —— 您可以点击任何链接，查看其它页面的效果。"

#: wp-admin/themes.php:73
msgid "In the left-hand pane you can edit the theme settings. The settings will differ, depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the \"Save &amp; Activate\" button at the top of the left-hand pane."
msgstr "在左侧边栏您可以编辑主题设置。根据主题支持的不同，您可以调整的项目也不同。要应用您在实时预览界面的设置，请点击左上角的“保存并启用”。"

#: wp-admin/themes.php:74
msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the \"Collapse\" icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the Collapse icon again."
msgstr "在小屏幕设备上预览时，您可点击左下方“收起”图标，然后边栏将收起，留出更多空间显示主题外观。再次点击图标，边栏将展开。"

#: wp-admin/themes.php:78
msgid "Previewing and Customizing"
msgstr "预览和自定义"

#: wp-admin/themes.php:99
msgctxt "theme"
msgid "Install Themes"
msgstr "安装主题"

#: wp-admin/themes.php:106
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "当前启用的主题已受损。自动切换回默认主题。"

#: wp-admin/themes.php:109
msgid "Settings saved and theme activated. <a href=\"%s\">Visit site</a>."
msgstr "设置保存成功，主题已启用。<a href=\"%s\">查看站点</a>"

#: wp-admin/themes.php:111
msgid "New theme activated. This theme supports widgets, please visit the <a href=\"%s\">widgets settings</a> screen to configure them."
msgstr "新主题已启用。该主题支持小工具，可在<a href=\"%s\">小工具设置页面</a>进行配置。"

#: wp-admin/themes.php:113
msgid "New theme activated. <a href=\"%s\">Visit site</a>"
msgstr "新主题已启用。<a href=\"%s\">查看站点</a>"

#: wp-admin/themes.php:116
msgid "Theme deleted."
msgstr "主题已删除。"

#: wp-admin/themes.php:131
#: wp-admin/themes.php:134
msgid "Current theme preview"
msgstr "当前主题预览"

#: wp-admin/themes.php:137
msgid "Current Theme"
msgstr "当前主题"

#: wp-admin/themes.php:188
msgid "Options:"
msgstr "选项："

#: wp-admin/themes.php:213
msgid "Available Themes"
msgstr "可用主题"

#: wp-admin/themes.php:218
#: wp-admin/themes.php:220
msgid "Search Installed Themes"
msgstr "搜索已安装的主题"

#: wp-admin/themes.php:227
msgid "Theme filters"
msgstr "主题筛选器"

#: wp-admin/themes.php:253
msgid "Apply Filters"
msgstr "应用筛选条件"

#: wp-admin/themes.php:255
msgid "Close filters"
msgstr "关闭筛选器"

#: wp-admin/themes.php:276
msgid "Broken Themes"
msgstr "损坏的主题"

#: wp-admin/themes.php:277
msgid "The following themes are installed but incomplete. Themes must have a stylesheet and a template."
msgstr "下列主题不完整，没有主题样式表和模板。"

#: wp-admin/themes.php:281
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "名称"

#: wp-admin/tools.php:22
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "分类目录之间可以有层级关系。标签则没有层级关系，不可嵌套。有时候人们刚开始写文章时会先选择一种方式来使用，然后发现那种方式不太合适。"

#: wp-admin/tools.php:23
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin &amp; Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "“分类目录–标签转换器”链接可将您带到“导入”页面。您可在“导入”页面下载转换器插件。安装完成后，点击“启用插件并运行导入工具”，您就可以进行分类目录–标签双向转换了。"

#: wp-admin/tools.php:28
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Tools</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E5%B7%A5%E5%85%B7%E9%A1%B5%E9%9D%A2\" target=\"_blank\">关于工具的中文文档</a>"

#: wp-admin/tools.php:61
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen."
msgstr "如果您想将分类目录转为标签（或者反过来），可以选用“导入”页面上的<a href=\"%s\">分类目录–标签转换器</a>来实现。"

#: wp-admin/update-core.php:22
#: wp-admin/update-core.php:484
#: wp-admin/update-core.php:513
msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
msgstr "您无权更新此站点。"

#: wp-admin/update-core.php:39
msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically or download the nightly build and install it manually:"
msgstr "您正在使用 WordPress 的开发版本。您可以更新到最新的每夜构建版本，或者手动下载每夜构建版本进行安装："

#: wp-admin/update-core.php:40
msgid "Download nightly build"
msgstr "下载每夜开发版"

#: wp-admin/update-core.php:43
msgid "You have the latest version of WordPress. You do not need to update. However, if you want to re-install version %s, you can do so automatically or download the package and re-install manually:"
msgstr "您正在使用最新版本的 WordPress。您不需要更新。不过，如果您想重新安装 %s 版本，您可以令 WordPress 自动操作，或手动下载安装包、手动重新安装："

#: wp-admin/update-core.php:44
msgid "Re-install Now"
msgstr "现在重新安装"

#: wp-admin/update-core.php:54
#: wp-admin/upgrade.php:69
msgid "You cannot update because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "无法升级。<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%1$s_%%E7%%89%%88%%E6%%9C%%AC\">WordPress %1$s</a> 要求 PHP 版本不低于 %2$s、MySQL 版本不低于 %3$s。而您当前的 PHP 版本为 %4$s、MySQL 版本为 %5$s。"

#: wp-admin/update-core.php:56
#: wp-admin/upgrade.php:71
msgid "You cannot update because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "无法升级。<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%1$s_%%E7%%89%%88%%E6%%9C%%AC\">WordPress %1$s</a> 要求 PHP 版本不得低于 %2$s。而您当前的 PHP 版本为 %3$s。"

#: wp-admin/update-core.php:58
#: wp-admin/upgrade.php:73
msgid "You cannot update because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "无法升级。<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%1$s_%%E7%%89%%88%%E6%%9C%%AC\">WordPress %1$s</a> 要求 MySQL 版本不得低于 %2$s。而您当前的 MySQL 版本为 %3$s。"

#: wp-admin/update-core.php:60
msgid "You can update to <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %2$s</a> automatically or download the package and install it manually:"
msgstr "您可以选择自动升级到 <a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%1$s_%%E7%%89%%88%%E6%%9C%%AC\">WordPress %2$s 版本</a>，或者下载安装包进行手动安装："

#: wp-admin/update-core.php:64
msgid "Download %s"
msgstr "下载 %s"

#: wp-admin/update-core.php:86
msgid "Hide this update"
msgstr "隐藏此更新"

#: wp-admin/update-core.php:88
msgid "Bring back this update"
msgstr "再次显示这个更新"

#: wp-admin/update-core.php:91
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation."
msgstr "当前这个本地化版本包含了翻译等本地化修补。您可暂不升级，以保留当前的翻译。"

#: wp-admin/update-core.php:93
msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US).</strong> There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "您将安装<strong>美式英语版本</strong>的 WordPress %s，这可能会破坏您当前使用的翻译。您可等待本地化版本发布后再更新。"

#: wp-admin/update-core.php:103
#: wp-admin/update-core.php:115
msgid "Show hidden updates"
msgstr "显示隐藏的更新"

#: wp-admin/update-core.php:104
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "不显示隐藏的更新"

#: wp-admin/update-core.php:140
#: wp-admin/update-core.php:428
msgid "WordPress Updates"
msgstr "WordPress 更新"

#: wp-admin/update-core.php:145
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "请选择需要升级的主题。"

#: wp-admin/update-core.php:147
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "请选择需要升级的插件。"

#. translators: %1 date, %2 time.
#: wp-admin/update-core.php:153
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "最后检查于 %1$s%2$s"

#: wp-admin/update-core.php:154
msgid "Check Again"
msgstr "再次检查"

#: wp-admin/update-core.php:159
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "您使用的 WordPress 是最新版本。"

#: wp-admin/update-core.php:163
msgid "<strong>Important:</strong> before updating, please <a href=\"http://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"http://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Updating WordPress</a> Codex page."
msgstr "<strong>重要：</strong>升级前，请<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:WordPress_%E5%A4%87%E4%BB%BD\">备份您的数据库和文件</a>。要获取有关升级的帮助，请参阅文档：<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E5%8D%87%E7%BA%A7_WordPress\">升级 WordPress</a> 页面。"

#: wp-admin/update-core.php:167
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "有一个新的 WordPress 版本可供升级。"

#: wp-admin/update-core.php:180
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal."
msgstr "当您升级您的站点时，站点将自动进入维护模式。升级完成后会自动退出。"

#: wp-admin/update-core.php:183
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about WordPress %s</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">了解关于 WordPress %s 的更多详情</a>。"

#: wp-admin/update-core.php:204
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "您的所有插件均为最新版本。"

#: wp-admin/update-core.php:216
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Plugins&#8221;."
msgstr "以下插件有可用更新，点选需要升级的插件，然后点击“升级插件”。"

#: wp-admin/update-core.php:240
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)"
msgstr "与 WordPress %1$s 的兼容性：100%%（作者自评）"

#: wp-admin/update-core.php:243
#: wp-admin/update-core.php:251
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d total)"
msgstr "与 WordPress %1$s 的兼容性：%2$d%%（%4$d 人次投票，其中 %3$d 位用户表示兼容）"

#: wp-admin/update-core.php:245
#: wp-admin/update-core.php:253
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown"
msgstr "与 WordPress %1$s 的兼容性：未知"

#: wp-admin/update-core.php:264
msgid "View version %1$s details"
msgstr "查看 %1$s 版本详细信息"

#: wp-admin/update-core.php:270
#: wp-admin/update-core.php:318
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "您正在使用的是版本 %1$s。升级至 %2$s。"

#: wp-admin/update-core.php:285
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "您的所有主题均为最新版本。"

#: wp-admin/update-core.php:293
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Themes&#8221;."
msgstr "以下主题有可用更新，点选需要升级的主题，然后点击“升级主题”。"

#: wp-admin/update-core.php:294
msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications."
msgstr "<strong>请注意：</strong>所有之前对主题文件的修改都将丢失。请考虑使用<a href=\"%s\">子主题</a>方式来对主题做出修改。"

#: wp-admin/update-core.php:294
msgctxt "Link used in suggestion to use child themes in GUU"
msgid "http://codex.wordpress.org/Child_Themes"
msgstr "http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E5%AD%90%E4%B8%BB%E9%A2%98"

#: wp-admin/update-core.php:297
#: wp-admin/update-core.php:324
#: wp-admin/update-core.php:529
#: wp-admin/update-core.php:534
msgid "Update Themes"
msgstr "升级主题"

#: wp-admin/update-core.php:360
msgid "Update WordPress"
msgstr "升级 WordPress"

#: wp-admin/update-core.php:377
msgid "Installation Failed"
msgstr "安装失败"

#: wp-admin/update-core.php:435
msgid "This screen lets you update to the latest version of WordPress as well as update your themes and plugins from the WordPress.org repository. When updates are available, the number of available updates will appear in a bubble on the left hand menu as a notification."
msgstr "本页面助您更新 WordPress 主程序、主题和插件至 WordPress.org 仓库中的最新版本。当有可用更新时，更新的数目将显示在左侧菜单的气泡中以提醒您。"

#: wp-admin/update-core.php:436
msgid "It is very important to keep your WordPress installation up to date for security reasons, so when you see a number appear, make sure you take the time to update, which is an easy process."
msgstr "为确保站点的安全性，及时更新 WordPress 程序十分重要。在您发现提示更新的数字出现时，请抽出一点点时间来进行升级——升级过程是自动的，非常简单。"

#: wp-admin/update-core.php:441
msgid "How to Update"
msgstr "如何更新"

#: wp-admin/update-core.php:443
msgid "Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure; just click on the Update button when it says a new version is available."
msgstr "更新 WordPress 只需轻点一次鼠标 —— 当有新版本可用时，点击“更新”按钮。"

#: wp-admin/update-core.php:444
msgid "To update themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection and click on the appropriate Update button. Check the box at the top of the Themes or Plugins section to select all and update them all at once."
msgstr "要在本页面更新主题和插件，使用复选框选择要升级的项目，并点击“更新”。选择“主题”区域和“插件”区域最上方的复选框以全选。"

#: wp-admin/update-core.php:449
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Updating WordPress</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E6%8E%A7%E5%88%B6%E6%9D%BF_%E6%9B%B4%E6%96%B0%E9%A1%B5%E9%9D%A2\" target=\"_blank\">关于更新 WordPress 的中文文档</a>"

#: wp-admin/update.php:24
#: wp-admin/update.php:50
#: wp-admin/update.php:69
msgid "You do not have sufficient permissions to update plugins for this site."
msgstr "您无权在本站点升级插件。"

#: wp-admin/update.php:78
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "重新启用插件"

#: wp-admin/update.php:80
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "插件重新启用成功。"

#: wp-admin/update.php:83
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "插件重新启用失败，因为发生了一个致命错误（fatal error）。"

#: wp-admin/update.php:93
#: wp-admin/update.php:124
msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins for this site."
msgstr "您无权在本站点上安装插件。"

#: wp-admin/update.php:108
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "正在安装插件：%s"

#: wp-admin/update.php:130
msgid "Upload Plugin"
msgstr "上传插件"

#: wp-admin/update.php:135
msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s"
msgstr "正在安装您上传的插件：%s"

#: wp-admin/update.php:151
#: wp-admin/update.php:171
msgid "You do not have sufficient permissions to update themes for this site."
msgstr "您无权在本站点上升级主题。"

#: wp-admin/update.php:197
#: wp-admin/update.php:227
msgid "You do not have sufficient permissions to install themes for this site."
msgstr "您无权在本站点上安装主题。"

#: wp-admin/update.php:214
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "正在安装主题：%s"

#: wp-admin/update.php:235
msgid "Upload Theme"
msgstr "上传主题"

#: wp-admin/update.php:241
msgid "Installing Theme from uploaded file: %s"
msgstr "正在安装您上传的主题：%s"

#: wp-admin/upgrade.php:52
msgid "WordPress &rsaquo; Update"
msgstr "WordPress &rsaquo; 升级"

#: wp-admin/upgrade.php:63
msgid "No Update Required"
msgstr "无需升级"

#: wp-admin/upgrade.php:64
msgid "Your WordPress database is already up-to-date!"
msgstr "您的 WordPress 数据库已经是最新的了！"

#: wp-admin/upgrade.php:82
msgid "Database Update Required"
msgstr "需要升级数据库"

#: wp-admin/upgrade.php:83
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version."
msgstr "WordPress 已升级，我们需要接着升级您的数据库。"

#: wp-admin/upgrade.php:84
msgid "The update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "升级过程需要一点时间，请耐心等待。"

#: wp-admin/upgrade.php:85
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "升级 WordPress 数据库"

#: wp-admin/upgrade.php:95
msgid "Update Complete"
msgstr "升级完成"

#: wp-admin/upgrade.php:96
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "您的 WordPress 数据库已成功升级！"

#: wp-admin/upgrade.php:101
msgid "%s queries"
msgstr "%s 次查询"

#: wp-admin/upgrade.php:103
msgid "%s seconds"
msgstr "%s 秒"

#: wp-admin/upload.php:42
msgid "You are not allowed to scan for lost attachments."
msgstr "您无权搜索缺失的附件。"

#: wp-admin/upload.php:97
msgid "You are not allowed to move this post to the trash."
msgstr "您无权将这篇文章移动到回收站。"

#: wp-admin/upload.php:100
msgid "Error in moving to trash..."
msgstr "移动到回收站时发生错误..."

#: wp-admin/upload.php:109
msgid "You are not allowed to move this post out of the trash."
msgstr "您无权将这篇文章移出回收站。"

#: wp-admin/upload.php:112
msgid "Error in restoring from trash..."
msgstr "恢复发生错误..."

#: wp-admin/upload.php:121
msgid "You are not allowed to delete this post."
msgstr "您无权删除这篇文章。"

#: wp-admin/upload.php:146
msgctxt "items per page (screen options)"
msgid "Media items"
msgstr "个媒体条目"

#: wp-admin/upload.php:152
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "您上传的所有文件都在“媒体库”中列出，按上传时间顺序排列。您可以在“显示选项”选项卡中自定义此页面。"

#: wp-admin/upload.php:153
msgid "You can narrow the list by file type/status using the text link filters at the top of the screen. You also can refine the list by date using the dropdown menu above the media table."
msgstr "通过点击页面上方的过滤器链接（按照文件类型或状态）来缩小列表列出文件的范围。使用列表上方的下拉菜单，您也可以通过指定时间段来过滤列表项。"

#: wp-admin/upload.php:159
msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file&#8217;s name displays a simple screen to edit that individual file&#8217;s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file."
msgstr "将鼠标移动到某一行上方，将出现几个新的链接：“编辑”、“永久删除”和“查看”。点击“编辑”或文件名，会出现一个简单的编辑页面，您可用它进行文件属性的编辑；点击“永久删除”将从媒体库中删除该文件（同时，也会从所有包含它的文章中删除）；“查看”将带您到该文件的显示页面。"

#: wp-admin/upload.php:163
msgid "Attaching Files"
msgstr "附加文件"

#: wp-admin/upload.php:165
msgid "If a media file has not been attached to any post, you will see that in the Attached To column, and can click on Attach File to launch a small popup that will allow you to search for a post and attach the file."
msgstr "若某个多媒体文件未被加入任何文章，您将在这个文件的“附加到”栏看到一个“现在添加到文章”链接，点击它，将会弹出一个新的窗口，您可搜索一篇文章并将其加入。"

#: wp-admin/upload.php:170
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Media Library</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E5%AA%92%E4%BD%93%E5%BA%93%E9%A1%B5%E9%9D%A2\" target=\"_blank\">关于媒体库的中文文档</a>"

#: wp-admin/upload.php:197
msgid "Reattached %d attachment."
msgid_plural "Reattached %d attachments."
msgstr[0] "重新附加了 %d 个附件。"

#: wp-admin/upload.php:202
msgid "Media attachment permanently deleted."
msgid_plural "%d media attachments permanently deleted."
msgstr[0] "已永久删除了 %d 个媒体附件。"

#: wp-admin/upload.php:207
msgid "Media attachment moved to the trash."
msgid_plural "%d media attachments moved to the trash."
msgstr[0] "已将 %d 个媒体附件移动到回收站。"

#: wp-admin/upload.php:213
msgid "Media attachment restored from the trash."
msgid_plural "%d media attachments restored from the trash."
msgstr[0] "从回收站中恢复了 %d 个媒体附件。"

#: wp-admin/upload.php:218
msgid "Media permanently deleted."
msgstr "媒体已被永久删除。"

#: wp-admin/upload.php:219
msgid "Error saving media attachment."
msgstr "保存媒体附件出错。"

#: wp-admin/upload.php:220
msgid "Media moved to the trash."
msgstr "媒体已被移动到回收站。"

#: wp-admin/upload.php:221
msgid "Media restored from the trash."
msgstr "已从回收站中恢复媒体。"

#: wp-admin/user-edit.php:22
#: wp-admin/user-edit.php:24
msgid "Invalid user ID."
msgstr "用户 ID 无效。"

#: wp-admin/user-edit.php:28
msgid "Edit User"
msgstr "编辑用户"

#: wp-admin/user-edit.php:39
msgid "Your profile contains information about you (your &#8220;account&#8221;) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "您的个人资料包含您的个人信息和账户信息，以及使用 WordPress 的偏好设置。"

#: wp-admin/user-edit.php:40
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr "您可以修改密码、启用键盘快捷键、更换 WordPress 管理页面配色、关闭所见即所得编辑器等。您也可以在站点前台隐藏工具栏（曾用名：管理工具栏），但是由于它在管理页面是必须的，因此不能在管理页面隐藏。"

#: wp-admin/user-edit.php:41
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "您的用户名不能更改，但是您可以在其它栏中输入真实姓名或昵称，即可决定在文章中显示哪个名字。"

#: wp-admin/user-edit.php:42
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "必填项目有特殊标记，其余是选填项目。个人资料信息仅在主题需要时才可能被显示在站点前台。"

#: wp-admin/user-edit.php:43
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "在完成后不要忘记点击“更新资料”。"

#: wp-admin/user-edit.php:53
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on User Profiles</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E7%94%A8%E6%88%B7_%E6%88%91%E7%9A%84%E4%B8%AA%E4%BA%BA%E8%B5%84%E6%96%99%E9%A1%B5%E9%9D%A2\" target=\"_blank\">关于个人资料的中文文档</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:71
msgid "Use https"
msgstr "使用 https"

#: wp-admin/user-edit.php:72
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "始终在访问管理后台时使用 https"

#: wp-admin/user-edit.php:79
#: wp-admin/user-edit.php:106
#: wp-admin/user-edit.php:153
msgid "You do not have permission to edit this user."
msgstr "您无权编辑该用户。"

#: wp-admin/user-edit.php:159
msgid "Important:"
msgstr "重要："

#: wp-admin/user-edit.php:159
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "此用户拥有超级管理员权限。"

#: wp-admin/user-edit.php:164
msgid "Profile updated."
msgstr "个人资料已更新。"

#: wp-admin/user-edit.php:166
msgid "User updated."
msgstr "已更新用户。"

#: wp-admin/user-edit.php:169
msgid "&larr; Back to Users"
msgstr "&larr; 回到“用户”页面"

#: wp-admin/user-edit.php:186
#: wp-admin/users.php:406
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "添加现有用户"

#: wp-admin/user-edit.php:201
msgid "Personal Options"
msgstr "个人设置"

#: wp-admin/user-edit.php:206
msgid "Visual Editor"
msgstr "可视化编辑器"

#: wp-admin/user-edit.php:207
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "撰写文章时不使用可视化编辑器"

#: wp-admin/user-edit.php:220
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "管理评论时启用键盘快捷键。"

#: wp-admin/user-edit.php:220
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">More information</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E9%94%AE%E7%9B%98%E5%BF%AB%E6%8D%B7%E9%94%AE\" target=\"_blank\">更多信息</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:228
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "在浏览站点时显示工具栏"

#: wp-admin/user-edit.php:244
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "用户名不可更改。"

#: wp-admin/user-edit.php:248
msgid "Role:"
msgstr "角色："

#: wp-admin/user-edit.php:261
#: wp-admin/user-edit.php:263
msgid "&mdash; No role for this site &mdash;"
msgstr "&mdash; 这个站点没有任何用户角色 &mdash;"

#: wp-admin/user-edit.php:272
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "授予这个用户整个网络的超级管理员权限。"

#: wp-admin/user-edit.php:274
msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email."
msgstr "超级管理员权限无法移除：此用户使用站点管理员的电子邮件地址。"

#: wp-admin/user-edit.php:280
#: wp-admin/user-new.php:326
msgid "First Name"
msgstr "名字"

#: wp-admin/user-edit.php:285
#: wp-admin/user-new.php:330
msgid "Last Name"
msgstr "姓氏"

#: wp-admin/user-edit.php:290
msgid "Nickname"
msgstr "昵称"

#: wp-admin/user-edit.php:295
msgid "Display name publicly as"
msgstr "公开显示为"

#: wp-admin/user-edit.php:331
msgid "Contact Info"
msgstr "联系信息"

#: wp-admin/user-edit.php:341
msgid "There is a pending change of your e-mail to <code>%1$s</code>. <a href=\"%2$s\">Cancel</a>"
msgstr "有一个尚未确认的电子邮件地址更改（改为 <code>%1$s</code>）。<a href=\"%2$s\">取消</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:364
msgid "About Yourself"
msgstr "关于您自己"

#: wp-admin/user-edit.php:364
msgid "About the user"
msgstr "关于该用户"

#: wp-admin/user-edit.php:368
msgid "Biographical Info"
msgstr "个人说明"

#: wp-admin/user-edit.php:370
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "分享关于您的一些信息。可能会被公开。"

#: wp-admin/user-edit.php:378
msgid "New Password"
msgstr "新密码"

#: wp-admin/user-edit.php:379
msgid "If you would like to change the password type a new one. Otherwise leave this blank."
msgstr "如果您想修改您的密码，请在此输入新密码。不然请留空。"

#: wp-admin/user-edit.php:380
msgid "Type your new password again."
msgstr "再输入一遍新密码。"

#: wp-admin/user-edit.php:399
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "额外权限"

#: wp-admin/user-edit.php:418
msgid "Update Profile"
msgstr "更新个人资料"

#: wp-admin/user-edit.php:418
msgid "Update User"
msgstr "更新用户"

#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role
#: wp-admin/user-new.php:22
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"您好，\n"
"\n"
"我们邀您加入“%1$s”并成为%3$s。站点地址为：\n"
"%2$s\n"
"如果您不希望参加，您只需忽略本邮件。\n"
"本邀请函仅在数日内有效。\n"
"\n"
"如果您愿意，请点击下面的链接来激活您的用户账户：\n"
"%%s"

#: wp-admin/user-new.php:34
msgid "[%s] Your site invite"
msgstr "[%s] 邀您加入"

#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role, 4: activation URL
#: wp-admin/user-new.php:76
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"您好，\n"
"\n"
"我们邀您加入“%1$s”并成为%3$s。站点地址为：%2$s\n"
"请点击下面链接确认加入：%4$s"

#: wp-admin/user-new.php:83
msgid "[%s] Joining confirmation"
msgstr "[%s] 加入确认"

#: wp-admin/user-new.php:140
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom."
msgstr "要向您的站点添加新用户，填写本页上的表单，并点击下方的“添加新用户”按钮。"

#: wp-admin/user-new.php:143
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user&#8217;s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "由于当前多站点功能已经开启，您可以直接通过输入用户名或电子邮件地址的方法添加网络中的用户，然后为其指定用户角色。如需修改密码等其它信息，您需要拥有管理网络的权限，访问“管理网络” > “所有用户”，然后将鼠标放置在用户名上方，点击出现的“编辑”链接。"

#: wp-admin/user-new.php:144
msgid "New users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don&#8217;t want the user to receive a welcome email."
msgstr "新用户将收到一封电子邮件，告知其已被添加至您的站点。这封邮件包含他们的密码。若您不希望发送“欢迎邮件”，请选择下面的复选框。"

#: wp-admin/user-new.php:146
msgid "You must assign a password to the new user, which they can change after logging in. The username, however, cannot be changed."
msgstr "您必须为新用户设置密码。在他们登录后可以自行修改密码。用户名则不可更改。"

#: wp-admin/user-new.php:147
msgid "New users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. By default, this email will also contain their password. Uncheck the box if you don&#8217;t want the password to be included in the welcome email."
msgstr "新用户将收到一封电子邮件，以便用户了解他们已被添加至您的站点。这封邮件默认包含了他们的密码，若您不希望欢迎邮件中包含密码，请不要选择下面的复选框。"

#: wp-admin/user-new.php:150
msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "请不要忘记在完成表单后点击页面下方的“添加新用户”按钮。"

#: wp-admin/user-new.php:160
msgid "User Roles"
msgstr "用户角色"

#: wp-admin/user-new.php:161
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "如下是各种用户角色和它们所拥有的权限："

#: wp-admin/user-new.php:163
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "管理员拥有所有管理特权。"

#: wp-admin/user-new.php:164
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people&#8217;s posts, etc."
msgstr "编辑可以发布文章、管理文章，亦可编辑他人发布的文章等。"

#: wp-admin/user-new.php:165
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "作者可以发布和管理自己的文章，可以上传文件。"

#: wp-admin/user-new.php:166
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "贡献者可以编写、管理他们的文章，但是无法发布文章、无法上传多媒体文件。"

#: wp-admin/user-new.php:167
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "订阅者可以阅读评论、发表评论、接收电邮快报等，但不能发布诸如文章等常规内容。"

#: wp-admin/user-new.php:173
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Users</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">关于新建用户的文档</a>（英文）"

#: wp-admin/user-new.php:193
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "已向新用户发送邀请函。受邀者须先点击邮件中的确认链接，才能完成新账户的创建。"

#: wp-admin/user-new.php:196
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "已向用户发送邀请电子邮件。他们必须点击其中的确认链接才可加入到您的站点。"

#: wp-admin/user-new.php:199
msgid "User has been added to your site."
msgstr "用户已被添加到您的站点。"

#: wp-admin/user-new.php:202
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "那位用户已经是本站点的成员了。"

#: wp-admin/user-new.php:205
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "请求的用户不存在。"

#: wp-admin/user-new.php:208
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "请输入有效的电子邮件地址。"

#: wp-admin/user-new.php:213
msgid "User added."
msgstr "用户已添加。"

#: wp-admin/user-new.php:221
msgctxt "user"
msgid "Add New User"
msgstr "添加新用户"

#: wp-admin/user-new.php:223
msgctxt "user"
msgid "Add Existing User"
msgstr "添加现有用户"

#: wp-admin/user-new.php:256
msgid "Add Existing User"
msgstr "添加现有用户"

#: wp-admin/user-new.php:258
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "输入本网络中的用户的电子邮件地址。该用户将收到邀请函。"

#: wp-admin/user-new.php:261
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "输入本网络中的用户的电子邮件地址或用户名。该用户将收到邀请函。"

#: wp-admin/user-new.php:262
msgid "E-mail or Username"
msgstr "电子邮件或用户名"

#: wp-admin/user-new.php:283
#: wp-admin/user-new.php:367
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "跳过邮件确认"

#: wp-admin/user-new.php:284
#: wp-admin/user-new.php:368
msgid "Add the user without sending them a confirmation email."
msgstr "不发送确认邮件，而直接添加用户。"

#: wp-admin/user-new.php:288
msgid "Add Existing User "
msgstr "添加现有用户"

#: wp-admin/user-new.php:297
msgid "Create a brand new user and add it to this site."
msgstr "新建用户账户，并将用户加入此站点。"

#. translators: password input field
#: wp-admin/user-new.php:339
msgid "(twice, required)"
msgstr "(重复两次，必填)"

#: wp-admin/user-new.php:349
msgid "Send Password?"
msgstr "发送密码？"

#: wp-admin/user-new.php:350
msgid "Send this password to the new user by email."
msgstr "使用电子邮件将这个密码发给新用户。"

#: wp-admin/user-new.php:373
msgid "Add New User "
msgstr "添加新用户"

#: wp-admin/users.php:20
msgctxt "users per page (screen options)"
msgid "Users"
msgstr "位用户"

#: wp-admin/users.php:26
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "本页面列出了当前您站点的所有用户。根据站点管理员的意愿，每位用户都有下列五种用户角色中的一种角色：站点管理员、编辑、作者、贡献者，或订阅者。在用户登录到仪表盘后，权限低于管理员角色的用户只能看到一小部分选项。"

#: wp-admin/users.php:27
msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section."
msgstr "要添加一位新用户到站点中，点击屏幕上方的“添加新用户”按钮或菜单中的“用户” > “添加新用户”。"

#: wp-admin/users.php:32
msgid "Screen Display"
msgstr "页面显示"

#: wp-admin/users.php:33
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "您可以通过以下方法来自定义本页面："

#: wp-admin/users.php:35
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "您可在“显示选项”中按需隐藏或显示各个栏目，并决定每页显示的用户数。"

#: wp-admin/users.php:36
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links in the upper left to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "您可以通过点击列表左上方的文字链接来根据“用户角色”过滤列表显示的用户 —— 全部、管理员、编辑、作者、投稿者、订阅者（选项根据您站点的情况显示，若您的站点没有某个角色的用户，则不会显示）。默认视图中，显示所有用户。"

#: wp-admin/users.php:37
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "WordPress 可列出一个用户所发布的所有文章——点击列表中相应用户“文章”一栏的数字来查看该人所写的文章。"

#: wp-admin/users.php:41
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "将鼠标光标悬停在用户列表中的某一行，操作链接将会显示出来，您可以通过它们快速管理用户。您可进行下列操作："

#: wp-admin/users.php:43
msgid "Edit takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "点击“编辑”可在个人资料编辑器中编辑该用户。当然，直接点击用户名也是可以的。"

#: wp-admin/users.php:46
msgid "Remove allows you to remove a user from your site. It does not delete their posts. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "点击“移除”可以将用户从您的站点删除。该操作不会删除用户之前所发布的文章。您也可以通过“批量操作”一次移除多个用户。"

#: wp-admin/users.php:48
msgid "Delete brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their posts. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "“删除”链接会带您到“删除用户”确认页面。在确认页面，您可以永久从站点中删除用户，并决定是否保留他们的文章。您也可以通过“批量操作”一次删除多个用户。"

#: wp-admin/users.php:61
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Users</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E7%94%A8%E6%88%B7%E9%A1%B5%E9%9D%A2\" target=\"_blank\">关于管理用户的中文文档</a>"

#: wp-admin/users.php:62
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\" target=\"_blank\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E7%94%A8%E6%88%B7%E8%A7%92%E8%89%B2%E5%92%8C%E6%9D%83%E9%99%90\" target=\"_blank\">关于用户角色和权限的中文介绍</a>"

#: wp-admin/users.php:85
#: wp-admin/users.php:102
msgid "You can&#8217;t edit that user."
msgstr "您无法编辑此用户。"

#: wp-admin/users.php:125
#: wp-admin/users.php:172
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "不能在本页面删除用户。"

#: wp-admin/users.php:135
#: wp-admin/users.php:182
msgid "You can&#8217;t delete users."
msgstr "您无法删除用户。"

#: wp-admin/users.php:145
msgid "You can&#8217;t delete that user."
msgstr "您不能删除此用户。"

#: wp-admin/users.php:197
msgid "Delete Users"
msgstr "删除用户"

#: wp-admin/users.php:198
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgid_plural "You have specified these users for deletion:"
msgstr[0] "您已指定删除下列用户："

#: wp-admin/users.php:206
msgid "ID #%1s: %2s <strong>The current user will not be deleted.</strong>"
msgstr "ID #%1s：%2s <strong>当前用户不会被删除</strong>。"

#: wp-admin/users.php:208
#: wp-admin/users.php:311
msgid "ID #%1s: %2s"
msgstr "ID #%1s：%2s"

#: wp-admin/users.php:215
msgid "What should be done with posts and links owned by this user?"
msgid_plural "What should be done with posts and links owned by these users?"
msgstr[0] "如何处理该这些用户名下的所有文章和链接？"

#: wp-admin/users.php:218
msgid "Delete all posts and links."
msgstr "删除所有文章和链接。"

#: wp-admin/users.php:220
msgid "Attribute all posts and links to:"
msgstr "把所有文章和链接转交给："

#: wp-admin/users.php:224
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "确认删除"

#: wp-admin/users.php:226
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "没有可供删除的有效用户。"

#: wp-admin/users.php:238
#: wp-admin/users.php:246
#: wp-admin/users.php:275
#: wp-admin/users.php:283
msgid "You can&#8217;t remove users."
msgstr "您无法删除用户。"

#: wp-admin/users.php:298
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "从站点删除用户"

#: wp-admin/users.php:299
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "您要删除的用户："

#: wp-admin/users.php:307
msgid "ID #%1s: %2s <strong>The current user will not be removed.</strong>"
msgstr "ID #%1s：%2s <strong>这位用户不会被移除。</strong>"

#: wp-admin/users.php:309
msgid "ID #%1s: %2s <strong>You don't have permission to remove this user.</strong>"
msgstr "ID #%1s：%2s <strong>您无权删除此用户。</strong>"

#: wp-admin/users.php:318
msgid "Confirm Removal"
msgstr "确认删除"

#: wp-admin/users.php:320
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "选取时没有选取可删除的用户。"

#: wp-admin/users.php:350
msgid "User deleted."
msgid_plural "%s users deleted."
msgstr[0] "已删除 %s 位用户。"

#: wp-admin/users.php:354
msgid "New user created. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
msgstr "新用户已创建。<a href=\"%s\">编辑用户</a>"

#: wp-admin/users.php:358
msgid "New user created."
msgstr "新用户已创建。"

#: wp-admin/users.php:362
msgid "Changed roles."
msgstr "角色已改变。"

#: wp-admin/users.php:365
msgid "The current user&#8217;s role must have user editing capabilities."
msgstr "当前用户角色必须有用户编辑权。"

#: wp-admin/users.php:366
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "其他用户的角色已更改。"

#: wp-admin/users.php:369
msgid "You can&#8217;t delete the current user."
msgstr "您无法删除当前用户。"

#: wp-admin/users.php:370
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "其它用户已被删除。"

#: wp-admin/users.php:373
msgid "User removed from this site."
msgstr "用户已从本站点删除。"

#: wp-admin/users.php:376
msgid "You can't remove the current user."
msgstr "您无法删除当前用户。"

#: wp-admin/users.php:377
msgid "Other users have been removed."
msgstr "其它用户已被删除。"

#: wp-admin/widgets.php:46
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "小工具是可以放置在任何边栏中的“块”。要使用小工具布置边栏，请用鼠标按住小工具的标题栏，将其拖至相应边栏的相应位置上。默认情况下，只有第一个边栏是展开的，要展开其他边栏区域，请点击它们的标题栏。"

#: wp-admin/widgets.php:47
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "您可从“可用小工具”区域选择需要的小工具。在拖拽其至边栏后，它将自动展开，以便您配置其设置选项。当您设置完毕后，请点击“保存”按钮，改动才会生效。点击“删除”将移除该小工具。"

#: wp-admin/widgets.php:51
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "移除后重新使用"

#: wp-admin/widgets.php:53
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "如果您想移除某个小工具但保留其设置以备以后之用，只需将其拖拽到“暂不使用的小工具”区域中，在需要时，可随时拖回需要的边栏。这一点在您准备改用边栏数目更少的主题时很有用。"

#: wp-admin/widgets.php:54
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it&#8217;s not required."
msgstr "大部分小工具可以多次使用。您可以为每个小工具起一个标题，通常这个标题会在站点中显示出来，但这不是必须的。"

#: wp-admin/widgets.php:55
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "在“显示选项”中启用“无障碍模式“，您就可以使用“添加”和“编辑”按钮，而无须进行拖拽。"

#: wp-admin/widgets.php:59
msgid "Missing Widgets"
msgstr "丢失的小工具"

#: wp-admin/widgets.php:61
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "很多主题在用户自行设置边栏之前显示一些默认小工具，但是这些小工具不会在边栏管理工具中显示。当您对边栏做出改动后，原来的默认小工具将消失，您可以在“可用小工具”中找到它们并重新添加。"

#: wp-admin/widgets.php:62
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive area, where all your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "在更换主题时，边栏的数量通常各不相同，有时这些冲突会给更换主题的过程带来一些小麻烦。如果您更换主题后发现边栏小工具缺失，请看看本页面下方的“未使用”区域，您的小工具及其设置将会被保存在那里。"

#: wp-admin/widgets.php:67
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Widgets</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E5%A4%96%E8%A7%82_%E5%B0%8F%E5%B7%A5%E5%85%B7%E9%A1%B5%E9%9D%A2\" target=\"_blank\">关于小工具的中文文档</a>"

#: wp-admin/widgets.php:80
msgid "No Sidebars Defined"
msgstr "尚无已定义的边栏"

#: wp-admin/widgets.php:82
msgid "The theme you are currently using isn&#8217;t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"http://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">follow these instructions</a>."
msgstr "当前主题没有提供“小工具”功能。若希望让您的主题支持“小工具”，请<a href=\"http://codex.wordpress.org/zh-cn:%E4%BB%A4%E4%B8%BB%E9%A2%98%E6%94%AF%E6%8C%81%E5%B0%8F%E5%B7%A5%E5%85%B7\">查看这里的说明</a>。"

#: wp-admin/widgets.php:103
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "未使用的边栏"

#: wp-admin/widgets.php:106
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "这个边栏不再可用，当前不在站点的任何位置使用。要移除这个未使用的边栏，请移除其下所有的小工具。"

#: wp-admin/widgets.php:120
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "未使用的小工具"

#: wp-admin/widgets.php:123
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "将小工具拖至这里，将它们从边栏移除，但同时保留设置。"

#: wp-admin/widgets.php:244
msgid "Widget %s"
msgstr "小工具 %s"

#: wp-admin/widgets.php:255
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "请选择将小工具放置于哪个边栏，然后指定它在边栏中的位置。"

#: wp-admin/widgets.php:295
msgid "Save Widget"
msgstr "保存小工具"

#: wp-admin/widgets.php:311
msgid "Changes saved."
msgstr "更改已保存。"

#: wp-admin/widgets.php:315
msgid "Error while saving."
msgstr "保存时发生错误。"

#: wp-admin/widgets.php:316
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "显示小工具设置页错误。"

#: wp-admin/widgets.php:339
msgid "Available Widgets"
msgstr "可用小工具"

#: wp-admin/widgets.php:339
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "停用"

#: wp-admin/widgets.php:341
msgid "Drag widgets from here to a sidebar on the right to activate them. Drag widgets back here to deactivate them and delete their settings."
msgstr "拖拽小工具到边栏以激活它们，将它们拖回来则自动禁用它们并删除设置。"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://akismet.com/?return=true"
msgstr "http://akismet.com/?return=true"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from comment and trackback spam</strong>. It keeps your site protected from spam even while you sleep. To get started: 1) Click the \"Activate\" link to the left of this description, 2) <a href=\"http://akismet.com/get/?return=true\">Sign up for an Akismet API key</a>, and 3) Go to your <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">Akismet configuration</a> page, and save your API key."
msgstr "Akismet 在全球有数以百万计的用户，它是最方便快捷的<strong>博客垃圾评论 / trackback 屏蔽解决方案</strong>。它全天候保护您的站点（包括您睡觉的时候）。要开始使用 Akismet：1) 点击左侧的“启用”链接，2) <a href=\"http://akismet.com/get/?return=true\">注册一个 Akismet API 密钥（key）</a>，3) 前往 <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">“Akismet 配置”</a>页面，输入并保存您的 API 密钥。"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://automattic.com/wordpress-plugins/"
msgstr "http://automattic.com/wordpress-plugins/"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Hello Dolly"
msgstr "你好多莉"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://wordpress.org/extend/plugins/hello-dolly/"
msgstr "http://wordpress.org/extend/plugins/hello-dolly/"

#. Description of the plugin/theme
msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page."
msgstr "这不是普通的插件，它象征着一代人希望和热情，浓缩成 Louis Armstrong 的四个字：你好，多莉。在启用后，在您站点后台每个页面的右上角都可以看到一句来自《俏红娘》音乐剧的英文原版台词。"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Matt Mullenweg"
msgstr "Matt Mullenweg"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://ma.tt/"
msgstr "http://ma.tt/"

