# Translation of 3.4.x in Japanese
# This file is distributed under the same license as the 3.4.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-09-08 04:45:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: 3.4.x\n"

#: wp-signup.php:436
msgid "<p><em>The site you were looking for, <strong>%s</strong>, does not exist.</em></p>"
msgstr "<p><em>お探しのサイト、<strong>%s</strong> は見つかりませんでした。</em></p>"

#: wp-signup.php:434
msgid "<p><em>The site you were looking for, <strong>%s</strong> does not exist, but you can create it now!</em></p>"
msgstr "<p><em>お探しのサイト、<strong>%s</strong> は見つかりませんでしたが、いますぐ作成できます !</em></p>"

#: wp-signup.php:428
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "すでにログインしています。再登録する必要はありません !"

#: wp-signup.php:426
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "現在このサイトに新規登録することはできません。"

#: wp-signup.php:412
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "サイト登録は無効化されました。"

#: wp-signup.php:406
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "ユーザー登録は無効化されました。"

#: wp-signup.php:391
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "登録は無効化されました。"

#: wp-signup.php:398
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "新しいサイトを作成するには、まず<a href=\"%s\">ログイン</a>してください。"

#: wp-signup.php:385
msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing &#8220;%s&#8221; registrations. To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "サイト管理者さん、こんにちは ! 現在&#8220;%s&#8221; の登録を許可しています。登録を変更・無効化するには<a href=\"%s\">サイト設定</a>ページを開いてください。"

#: wp-signup.php:380
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "none"
msgstr "なし"

#: wp-signup.php:381
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "blog"
msgstr "ブログ"

#: wp-signup.php:382
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "user"
msgstr "ユーザー"

#: wp-signup.php:360
msgid "If you haven&#8217;t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "確認メールがまだ届いていない場合、いくつか試せることがあります。"

#: wp-signup.php:362
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "もう少々お待ちください。時々私たちがコントロールできない理由でメールの配達が遅れることがあります。"

#: wp-signup.php:363
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "メールクライアントの迷惑メールやスパムメール受信箱を確認してみてください。ときどきメールが誤って処理されることがあります。"

#: wp-signup.php:364
msgid "Have you entered your email correctly?  You have entered %s, if it&#8217;s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "正しいメールアドレスを入力しましたか ? 入力されたのは %s のようですが、間違っていた場合はメールが届きません。"

#: wp-signup.php:379
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "all"
msgstr "すべて"

#: wp-signup.php:355
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "ただし、サイトを利用する前に<strong>有効化する必要があります</strong>。"

#: wp-signup.php:357
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "2日以内にサイトを有効化しなかった場合、再登録が必要になります。"

#: wp-signup.php:358
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "認証メールがまだ届いていませんか ?"

#: wp-signup.php:353
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "おめでとうございます ! 新しいサイト、%s の準備がほぼ整いました。"

#: wp-signup.php:319
msgid "Signup"
msgstr "サインアップ"

#: wp-signup.php:293
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "2日以内にユーザー名を有効化しなかった場合、再登録が必要になります。"

#: wp-signup.php:292 wp-signup.php:356
msgid "Check your inbox at <strong>%s</strong> and click the link given."
msgstr "<strong>%s</strong> の受信トレイを確認して、メールに記載されているリンクをクリックしてください。"

#: wp-signup.php:291
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "ただし、新しいユーザー名を使用するには、<strong>このユーザー名を有効化する必要があります</strong>。"

#: wp-signup.php:263
msgid "Next"
msgstr "次ページへ"

#: wp-signup.php:290
msgid "%s is your new username"
msgstr "新しいユーザー名は %s です"

#: wp-signup.php:256
msgid "Gimme a site!"
msgstr "サイトを作成 !"

#: wp-signup.php:259
msgid "Just a username, please."
msgstr "ユーザー登録のみ。"

#: wp-signup.php:221
msgid "<a href=\"http://%1$s\">http://%2$s</a> is your new site. <a href=\"%3$s\">Log in</a> as &#8220;%4$s&#8221; using your existing password."
msgstr "<a href=\"http://%1$s\">http://%2$s</a> はあなたの新しいサイトです。設定したパスワードを使って、「%4$s」として<a href=\"%3$s\">ログイン</a>してください。"

#: wp-signup.php:243
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "%s のアカウントをいますぐ取得"

#: wp-signup.php:219
msgid "The site %s is yours."
msgstr "このサイト %s があなたのサイトです。"

#: wp-signup.php:189
msgid "Create Site"
msgstr "サイトを作成"

#: wp-signup.php:184
msgid "If you&#8217;re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "もしサイトのドメインを使用しないのなら、新しいユーザーのためにとっておいてください。ではどうぞはじめてください !"

#: wp-signup.php:175
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "すでにメンバー登録済みのサイト: "

#: wp-signup.php:169
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart&#8217;s content, but write responsibly!"
msgstr "お帰りなさい、%s さん。以下に入力すると、<strong>アカウントにもうひとつサイトを追加</strong>できます。サイトの数に制限はありませんので好きなだけ作成してかまいませんが、責任を持って運営してください。"

#: wp-signup.php:166
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "問題がおきました。下記の入力を修正して再度お試しください。"

#: wp-signup.php:163
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "新しい %s ブログを今すぐ作成"

#: wp-signup.php:137
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "登録完了のメールをこのアドレスに送ります。(次に進む前にメールアドレスをもう一度確認してください)"

#: wp-signup.php:133
msgid "Email&nbsp;Address:"
msgstr "メールアドレス: "

#: wp-signup.php:106
msgid "No"
msgstr "いいえ"

#: wp-signup.php:130
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(4文字以上の半角英数字のみ)"

#: wp-signup.php:98
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "検索エンジンによるサイトのインデックスを許可する。"

#: wp-signup.php:102
msgid "Yes"
msgstr "はい"

#: wp-signup.php:88
msgid "Site Title:"
msgstr "サイトのタイトル:"

#: wp-signup.php:97
msgid "Privacy:"
msgstr "プライバシー:"

#: wp-signup.php:83
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "4字以上のアルファベットと数字のみが使えます。変更はできませんので慎重に選んでください !"

#: wp-signup.php:83
msgid "Your address will be %s."
msgstr "あなたのアドレスは %s になります。"

#: wp-signup.php:82
msgid "domain"
msgstr "domain"

#: wp-signup.php:80
msgid "sitename"
msgstr "サイト名"

#: wp-signup.php:67
msgid "Site Domain:"
msgstr "サイトのドメイン:"

#: wp-signup.php:65
msgid "Site Name:"
msgstr "サイト名:"

#: wp-mail.php:225
msgid "Mission complete. Message <strong>%s</strong> deleted."
msgstr "操作を完了しました。メッセージ「<strong>%s</strong>」を削除しました。"

#: wp-mail.php:221
msgid "Oops: %s"
msgstr "エラー: %s"

#: wp-mail.php:218
msgid "<strong>Posted title:</strong> %s"
msgstr "<strong>投稿したタイトル:</strong> %s"

#: wp-mail.php:217
msgid "<strong>Author:</strong> %s"
msgstr "<strong>作成者:</strong> %s"

#: wp-mail.php:115
msgid "Author is %s"
msgstr "作成者は %s です。"

#: wp-mail.php:49
msgid "There doesn&#8217;t seem to be any new mail."
msgstr "新しいメールはありません。"

#: wp-mail.php:29
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "おっと、もう少しごゆっくり ! そんなに何度も新しいメールをチェックしなくても大丈夫です。"

#: wp-mail.php:14
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "この操作は管理者によって無効化されています。"

#: wp-login.php:658
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to experience the awesomeness."
msgstr "<strong>WordPress のアップグレードに成功しました !</strong> 再度ログインしてアップグレードした WordPress をお試しください。"

#: wp-login.php:654
msgid "Registration complete. Please check your e-mail."
msgstr "登録を完了しました。メールを確認してください。"

#: wp-login.php:656
msgid "Your session has expired. Please log-in again."
msgstr "セッションの期限が切れました。もう一度ログインしてください。"

#: wp-login.php:652
msgid "Check your e-mail for your new password."
msgstr "新しいパスワードをメールで送信しましたので、ご確認ください。"

#: wp-login.php:650
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
msgstr "確認用のリンクをメールで送信しましたので、ご確認ください。"

#: wp-login.php:646
msgid "You are now logged out."
msgstr "ログアウトしました。"

#: wp-login.php:648
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "現在、ユーザー登録はできません"

#: wp-login.php:642
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href='http://www.google.com/cookies.html'>enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>エラー</strong>: お使いのブラウザは Cookie をブロックしているか、Cookie に対応していません。WordPress を使うには <a href='http://www.google.co.jp/cookies.html'>Cookie を有効にする</a>必要があります。"

#: wp-login.php:605
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "ログインに成功しました。"

#: wp-login.php:556 wp-login.php:701 wp-login.php:703
msgid "Lost your password?"
msgstr "パスワードをお忘れですか ?"

#: wp-login.php:556 wp-login.php:701 wp-login.php:703
msgid "Password Lost and Found"
msgstr "パスワード紛失取り扱い"

#: wp-login.php:535
msgid "Register For This Site"
msgstr "このブログに登録"

#: wp-login.php:548
msgid "A password will be e-mailed to you."
msgstr "パスワードをメールで送信します。"

#: wp-login.php:535
msgid "Registration Form"
msgstr "登録フォーム"

#: wp-login.php:487
msgid "Confirm new password"
msgstr "新しいパスワードの確認"

#: wp-login.php:492
msgid "Hint: The password should be at least seven characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers and symbols like ! \" ? $ % ^ &amp; )."
msgstr "ヒント: パスワードは7文字以上にしてください。より強力にするには、大文字と小文字のアルファベット、数字や ! \" ? $ % ^ &amp; ) などの記号を組み合わせて使ってください。"

#: wp-login.php:476
msgid "Enter your new password below."
msgstr "新しいパスワードを以下に入力してください。"

#: wp-login.php:483
msgid "New password"
msgstr "新規パスワード"

#: wp-login.php:476 wp-login.php:495
msgid "Reset Password"
msgstr "パスワードをリセット"

#: wp-login.php:468
msgid "Password Reset"
msgstr "パスワードのリセット"

#: wp-login.php:468
msgid "Your password has been reset."
msgstr "パスワードをリセットしました。"

#: wp-login.php:465
msgid "The passwords do not match."
msgstr "パスワードが一致しません。"

#: wp-login.php:434
msgid "Username or E-mail:"
msgstr "ユーザー名またはメールアドレス:"

#: wp-login.php:439
msgid "Get New Password"
msgstr "新しいパスワードを取得"

#: wp-login.php:426
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "ユーザー名またはメールアドレスを入力してください。新しいパスワードを作成するためのリンクをメールでお送りします。"

#: wp-login.php:422
msgid "Sorry, that key does not appear to be valid."
msgstr "そのキーは無効なもののようです。"

#: wp-login.php:426
msgid "Lost Password"
msgstr "パスワード紛失"

#: wp-login.php:322
msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>エラー</strong>: このメールアドレスはすでに登録されています。別のメールアドレスを選んでください。"

#: wp-login.php:335
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn&#8217;t register you... please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>エラー</strong>: アカウントを登録できませんでした。<a href=\"mailto:%s\">サイト管理者</a>にご連絡ください。"

#: wp-login.php:317
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your e-mail address."
msgstr "<strong>エラー</strong>: メールアドレスを入力してください。"

#: wp-login.php:319
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>エラー</strong>: メールアドレスが正しくありません。"

#: wp-login.php:312
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>エラー</strong>: このユーザー名はすでに登録されています。別のユーザー名を選んでください。"

#: wp-login.php:265 wp-login.php:268 wp-login.php:273
msgid "Invalid key"
msgstr "無効なキー"

#: wp-login.php:307
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>エラー</strong>: ユーザー名を入力してください。"

#: wp-login.php:309
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>エラー</strong>: このユーザー名は使用できない文字を含んでいるため、無効です。有効なユーザー名を入力してください。"

#: wp-login.php:245
msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function..."
msgstr "考えられる理由: お使いのサーバーでは mail() 関数が有効になっていないのかもしれません。"

#: wp-login.php:245
msgid "The e-mail could not be sent."
msgstr "メールを送信できませんでした。"

#: wp-login.php:229
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "パスワードをリセットするには、以下へアクセスしてください。"

#: wp-login.php:239
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] パスワードのリセット"

#: wp-login.php:228
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "もしこれが間違いだった場合は、このメールを無視すれば何も起こりません。"

#: wp-login.php:225
msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:"
msgstr "だれかが次のアカウントのパスワードリセットをリクエストしました:"

#: wp-login.php:213
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "パスワードの初期化をする権限がありません。"

#: wp-login.php:199
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or e-mail."
msgstr "<strong>エラー</strong>: 無効なユーザー名またはメールアドレスです。"

#: wp-login.php:187
msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address."
msgstr "<strong>エラー</strong>: そのメールアドレスのユーザーは登録されておりません。"

#: wp-login.php:79
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Powered by WordPress"

#: wp-login.php:137
msgid "Are you lost?"
msgstr "迷子になってしまいましたか ?"

#: wp-login.php:137
msgid "&larr; Back to %s"
msgstr "&larr; %s へ戻る"

#: wp-login.php:183
msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or e-mail address."
msgstr "<strong>エラー</strong>: ユーザー名かメールアドレスを入力してください。"

#: wp-load.php:58
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "設定ファイルを作成する"

#: wp-load.php:57
msgid "You can create a <code>wp-config.php</code> file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "ウェブインタフェース経由で <code>wp-config.php</code> を作成できますが、サーバーによっては動作しないかもしれません。最も安全な方法は、手動でファイルを作成することです。"

#: wp-load.php:56
msgid "Need more help? <a href='http://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php'>We got it</a>."
msgstr "ヘルプが必要な場合は<a href='http://wpdocs.sourceforge.jp/Editing_wp-config.php'>ドキュメンテーション</a>をご覧ください。"

#: wp-load.php:55
msgid "There doesn't seem to be a <code>wp-config.php</code> file. I need this before we can get started."
msgstr "<code>wp-config.php</code> ファイルが見つかりません。開始する前にこのファイルが必要です。"

#: wp-includes/wp-db.php:1541
msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "<strong>エラー</strong>: WordPress %1$s には MySQL %2$s 以上が必要です。"

#: wp-links-opml.php:29
msgid "Links for %s"
msgstr "%s へのリンク"

#: wp-includes/wp-db.php:933
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "WordPress データベースエラー: %1$s for query %2$s"

#: wp-includes/wp-db.php:931
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "WordPress データベースエラー: %1$s for query %2$s made by %3$s"

#: wp-includes/widgets.php:490
msgid "Sidebar"
msgstr "サイドバー"

#: wp-includes/widgets.php:488 wp-includes/widgets.php:547
msgid "Sidebar %d"
msgstr "サイドバー %d"

#: wp-includes/widgets.php:67
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "このウィジェットにはオプションがありません。"

#: wp-includes/user.php:1487
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"

#: wp-includes/user.php:1292
msgid "This email address is already registered."
msgstr "このメールアドレスはすでに登録されています。"

#: wp-includes/user.php:1486
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#: wp-includes/user.php:1277
msgid "This username is already registered."
msgstr "このユーザー名はすでに登録されています。"

#: wp-includes/user.php:1274
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "ログイン名が入力されていないため、ユーザーを作成できませんでした。"

#: wp-includes/user.php:110
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username <strong>%1$s</strong> is incorrect. <a href=\"%2$s\" title=\"Password Lost and Found\">Lost your password</a>?"
msgstr "<strong>エラー</strong>: ユーザー名 <strong>%1$s</strong> のパスワードが間違っています。<a href=\"%2$s\" title=\"パスワード紛失\">パスワードをお忘れですか</a> ?"

#: wp-includes/user.php:95
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>エラー</strong>: あなたのアカウントは、スパマーとして登録されています。"

#: wp-includes/user.php:101
msgid "Site Suspended."
msgstr "サイトを停止しました。"

#: wp-includes/user.php:90
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username. <a href=\"%s\" title=\"Password Lost and Found\">Lost your password</a>?"
msgstr "<strong>エラー</strong>: 無効なユーザー名です。<a href=\"%s\" title=\"パスワード再発行\">パスワードをお忘れですか</a> ?"

#: wp-includes/user.php:79
msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong>エラー</strong>: ユーザー名を入力してください。"

#: wp-includes/user.php:82
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>エラー</strong>: パスワードを入力してください。"

#: wp-includes/update.php:363
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d件のテーマ更新"

#: wp-includes/update.php:359
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d件の WordPress 更新"

#: wp-includes/update.php:361
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d件のプラグイン更新"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74
msgid "XFN"
msgstr "XFN"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74
msgid "XHTML Friends Network"
msgstr "XHTML Friends Network"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73
msgid "Valid <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr> 準拠"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73
msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional"
msgstr "このページは XHTML 1.0 Transitional に準拠しています"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:47
msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives."
msgstr "<a href=\"%1$s/\">%2$s</a> ブログのアーカイブを表示しています。"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:44
msgid "You have searched the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for <strong>&#8216;%3$s&#8217;</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "<a href=\"%1$s/\">%2$s</a> のアーカイブ内で<strong>&#8216;%3$s&#8217;</strong>を探しました。お探しのものが見つからない場合は他のリンクを試してみてください。"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:41
msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for the year %3$s."
msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> ブログの%3$s年のアーカイブを表示しています。"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38
msgid "F, Y"
msgstr "Y年n月"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38
msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for %3$s."
msgstr "<a href=\"%1$s/\">%2$s</a> の %3$s のアーカイブを表示しています。"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:32
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "カテゴリー %s のアーカイブを表示しています。"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35
msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for the day %3$s."
msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> ブログの %3$s のアーカイブを表示しています。"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "Y年n月j日 l"

#: wp-includes/theme-compat/footer.php:19
msgid "Comments (RSS)"
msgstr "コメント (RSS)"

#: wp-includes/theme-compat/footer.php:20
msgid "%d queries. %s seconds."
msgstr "%d個のクエリーと%s秒を要しました。"

#: wp-includes/theme-compat/footer.php:19
msgid "Entries (RSS)"
msgstr "投稿 (RSS)"

#: wp-includes/theme-compat/footer.php:19
msgid "%1$s and %2$s."
msgstr "%1$s & %2$s"

#: wp-includes/theme-compat/footer.php:17
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s is proudly powered by %2$s"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:91
msgid "Submit Comment"
msgstr "コメントを送信"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:87
msgid "<strong>XHTML:</strong> You can use these tags: <code>%s</code>"
msgstr "<strong>XHTML:</strong> 次のタグを使用できます: <code>%s</code>"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:80
msgid "Mail (will not be published)"
msgstr "メールアドレス (非公開)"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:77
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:80
msgid "(required)"
msgstr "(必須)"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:72
msgid "Log out &raquo;"
msgstr "ログアウト &raquo;"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:49
msgid "Comments are closed."
msgstr "コメントは停止中です。"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:72
msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> としてログイン中。"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:72
msgid "Log out of this account"
msgstr "このアカウントをログアウトする"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:26
msgid "One Response to %2$s"
msgid_plural "%1$s Responses to %2$s"
msgstr[0] "%2$s への%1$s件のフィードバック"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:17
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "この投稿はパスワードで保護されています。コメントを閲覧するにはパスワードを入力してください。"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:118
msgid "Powered by <a href=\"%s\" title=\"Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform\"><strong>WordPress</strong></a>"
msgstr "Powered by <a href=\"%s\" title=\"Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform\"><strong>WordPress</strong></a>"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:108
msgid "Close this window."
msgstr "ウィンドウを閉じる。"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:114
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "条件に合う投稿はありませんでした。"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:103
msgid "Sorry, the comment form is closed at this time."
msgstr "現在、コメントフォームは閉鎖中です。"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:98
msgid "Say It!"
msgstr "送信 !"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:90
msgid "Your Comment"
msgstr "コメント"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:85
msgid "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:80 wp-login.php:544
msgid "E-mail"
msgstr "メールアドレス"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:71
msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out &raquo;</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> としてログイン中。<a href=\"%3$s\" title=\"このアカウントからログアウトする\">ログアウト &raquo;</a>"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:67
msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> allowed: <code>%s</code>"
msgstr "改行と段落タグは自動で挿入されます。メールアドレスは表示されません。利用可能な <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> タグ: <code>%s</code>"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:38
msgid "The <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr> to TrackBack this entry is: <em>%s</em>"
msgstr "この投稿へのトラックバック <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>: <em>%s</em>"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:56
msgid "by %1$s &#8212; %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>"
msgstr "&#8212; %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>: %1$s より"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:62
msgid "No comments yet."
msgstr "コメントはまだありません。"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:66
msgid "Leave a comment"
msgstr "コメントする"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:35
msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> feed for comments on this post."
msgstr "この投稿へのコメントの <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> フィード。"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:14
msgid "%1$s - Comments on %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s へのコメント"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:10
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:10
#: wp-includes/theme-compat/header.php:10
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10
msgid "Please include a %1$s template in your theme."
msgstr "%1$s テンプレートをテーマに含めてください。"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:10
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:10
#: wp-includes/theme-compat/header.php:10
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10
msgid "Theme without %1$s"
msgstr "%1$s のないテーマ"

#: wp-includes/taxonomy.php:3134
msgid "Invalid object ID"
msgstr "無効なオブジェクト ID"

#: wp-includes/taxonomy.php:2382
msgid "The slug &#8220;%s&#8221; is already in use by another term"
msgstr "このスラッグ &#8220;%s&#8221; はすでに他のキーワードで使用されています"

#: wp-includes/taxonomy.php:2081
msgid "A term with the name provided already exists."
msgstr "同じ名前の項目が既に存在しています。"

#: wp-includes/taxonomy.php:2070 wp-includes/taxonomy.php:2077
#: wp-includes/taxonomy.php:2087
msgid "Could not insert term into the database"
msgstr "キーワードをデータベースに挿入できませんでした"

#: wp-includes/taxonomy.php:2066
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "この項目の親項目の下に同じ名前のものが既に存在しています。"

#: wp-includes/taxonomy.php:2028 wp-includes/taxonomy.php:2349
msgid "A name is required for this term"
msgstr "このキーワードの名称は必須項目です"

#: wp-includes/taxonomy.php:853 wp-includes/taxonomy.php:2970
msgid "Empty Term"
msgstr "キーワードなし"

#: wp-includes/taxonomy.php:428
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "よく使われているタグから選択"

#: wp-includes/taxonomy.php:427
msgid "Add or remove tags"
msgstr "タグの追加もしくは削除"

#: wp-includes/taxonomy.php:426
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "タグが複数ある場合はコンマで区切ってください"

#: wp-includes/taxonomy.php:425
msgid "New Category Name"
msgstr "新規カテゴリー名"

#: wp-includes/taxonomy.php:425
msgid "New Tag Name"
msgstr "新規タグ名"

#: wp-includes/taxonomy.php:422
msgid "View Category"
msgstr "カテゴリーを表示"

#: wp-includes/taxonomy.php:423
msgid "Update Tag"
msgstr "タグを更新"

#: wp-includes/taxonomy.php:423
msgid "Update Category"
msgstr "カテゴリーを更新"

#: wp-includes/taxonomy.php:424
msgid "Add New Tag"
msgstr "新規タグを追加"

#: wp-includes/taxonomy.php:424
msgid "Add New Category"
msgstr "新規カテゴリーを追加"

#: wp-includes/taxonomy.php:421
msgid "Edit Tag"
msgstr "タグの編集"

#: wp-includes/taxonomy.php:421
msgid "Edit Category"
msgstr "カテゴリーの編集"

#: wp-includes/taxonomy.php:422
msgid "View Tag"
msgstr "タグを表示"

#: wp-includes/taxonomy.php:420
msgid "Parent Category:"
msgstr "親カテゴリー:"

#: wp-includes/taxonomy.php:419
msgid "Parent Category"
msgstr "親カテゴリー"

#: wp-includes/taxonomy.php:418
msgid "All Tags"
msgstr "すべてのタグ"

#: wp-includes/taxonomy.php:416
msgid "Search Categories"
msgstr "カテゴリーを検索"

#: wp-includes/taxonomy.php:417
msgid "Popular Tags"
msgstr "人気のタグ"

#: wp-includes/taxonomy.php:416
msgid "Search Tags"
msgstr "タグを検索"

#: wp-includes/taxonomy.php:415
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "カテゴリー"

#: wp-includes/taxonomy.php:415
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "タグ"

#: wp-includes/taxonomy.php:414
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリー"

#: wp-includes/taxonomy.php:414
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "タグ"

#: wp-includes/taxonomy.php:103 wp-includes/taxonomy.php:104
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "フォーマット"

#: wp-includes/taxonomy.php:87
msgid "New Link Category Name"
msgstr "新規リンクカテゴリー名"

#: wp-includes/taxonomy.php:86
msgid "Add New Link Category"
msgstr "新規リンクカテゴリーを追加"

#: wp-includes/taxonomy.php:84
msgid "Edit Link Category"
msgstr "リンクカテゴリーの編集"

#: wp-includes/taxonomy.php:85
msgid "Update Link Category"
msgstr "リンクカテゴリーを更新"

#: wp-includes/taxonomy.php:83
msgid "All Link Categories"
msgstr "リンクカテゴリー一覧"

#: wp-includes/taxonomy.php:81
msgid "Search Link Categories"
msgstr "リンクカテゴリーを検索"

#: wp-includes/taxonomy.php:80
msgid "Link Category"
msgstr "リンクカテゴリー"

#: wp-includes/taxonomy.php:67
msgid "Navigation Menu"
msgstr "ナビゲーションメニュー"

#: wp-includes/taxonomy.php:79
msgid "Link Categories"
msgstr "リンクカテゴリー"

#: wp-includes/taxonomy.php:66
msgid "Navigation Menus"
msgstr "ナビゲーションメニュー"

#: wp-includes/script-loader.php:533
msgid "Saving Draft&#8230;"
msgstr "下書きを保存しています&#8230;"

#: wp-includes/script-loader.php:424
msgctxt "search results"
msgid "No results found."
msgstr "見つかりません。"

#: wp-includes/script-loader.php:425
msgid ""
"You are about to permanently delete this menu. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"このメニューを完全に削除しようとしています。\n"
"中止するには 'キャンセル' を、削除するには 'OK' をクリックしてください。"

#: wp-includes/script-loader.php:417
msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
msgstr "画像をサムネイルに設定できませんでした。他の添付ファイルをお試しください。"

#: wp-includes/script-loader.php:418
msgid "Done"
msgstr "完了"

#: wp-includes/script-loader.php:416
msgid "Saving..."
msgstr "保存しています…"

#: wp-includes/script-loader.php:415
msgid "Use as featured image"
msgstr "アイキャッチ画像として使用"

#: wp-includes/script-loader.php:396
msgid "Plugin Information:"
msgstr "プラグイン情報:"

#: wp-includes/script-loader.php:397
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "本当にこのプラグインをインストールしてもいいですか ?"

#: wp-includes/script-loader.php:410
msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again."
msgstr "プレビュー画像を読み込むことができませんでした。ページを読み込み直してもう一度お試しください。"

#: wp-includes/script-loader.php:384
msgid "Remove From Bulk Edit"
msgstr "一括編集から除く"

#: wp-includes/script-loader.php:359
msgid "Privately Published"
msgstr "非公開"

#: wp-includes/script-loader.php:369
msgid "Submitted on:"
msgstr "投稿日:"

#: wp-includes/script-loader.php:383 wp-includes/script-loader.php:391
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "変更を保存する際にエラーが発生しました。"

#: wp-includes/script-loader.php:358
msgid "Password Protected"
msgstr "パスワードで保護されています"

#: wp-includes/script-loader.php:357
msgid "Public, Sticky"
msgstr "公開 (先頭に固定表示)"

#: wp-includes/script-loader.php:351
msgid "Schedule"
msgstr "予約投稿"

#: wp-includes/script-loader.php:353
msgid "Save as Pending"
msgstr "レビュー待ちとして保存"

#: wp-includes/script-loader.php:354
msgid "Save Draft"
msgstr "下書きとして保存"

#: wp-includes/script-loader.php:356
msgid "Public"
msgstr "公開"

#: wp-includes/script-loader.php:350
msgid "Publish"
msgstr "公開"

#: wp-includes/script-loader.php:349
msgid "No more comments found."
msgstr "これ以外のコメントは見つかりません。"

#: wp-includes/script-loader.php:346
msgid "Schedule for:"
msgstr "公開予定日時:"

#: wp-includes/script-loader.php:347
msgid "Published on:"
msgstr "公開日時:"

#: wp-includes/script-loader.php:348
msgid "Show more comments"
msgstr "コメントをもっと見る"

#: wp-includes/script-loader.php:345
msgid "Publish on:"
msgstr "公開日:"

#: wp-includes/script-loader.php:333
msgid "Approve and Reply"
msgstr "承認と返信"

#: wp-includes/script-loader.php:343
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: wp-includes/script-loader.php:316
msgid "Separate multiple categories with commas."
msgstr "カテゴリーが複数ある場合はコンマで区切ってください。"

#: wp-includes/script-loader.php:305
msgid "Saved"
msgstr "保存しました"

#: wp-includes/script-loader.php:315
msgid "Add"
msgstr "追加"

#: wp-includes/script-loader.php:304
msgid "Save &amp; Publish"
msgstr "保存して公開"

#: wp-includes/script-loader.php:280
msgid "No matches found."
msgstr "一致するものが見つかりませんでした。"

#: wp-includes/script-loader.php:303
msgid "Save &amp; Activate"
msgstr "保存して有効化する"

#: wp-includes/script-loader.php:279 wp-includes/script-loader.php:385
msgid "(no title)"
msgstr "(タイトルなし)"

#: wp-includes/script-loader.php:265
msgid "Mismatch"
msgstr "不一致"

#: wp-includes/script-loader.php:264
msgid "Strong"
msgstr "強力"

#: wp-includes/script-loader.php:260
msgid "Very weak"
msgstr "非常に弱い"

#: wp-includes/script-loader.php:261
msgid "Weak"
msgstr "弱い"

#: wp-includes/script-loader.php:263
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "普通"

#: wp-includes/user.php:136
msgid "Please log in again."
msgstr "もう一度ログインしてください。"

#: wp-includes/taxonomy.php:418
msgid "All Categories"
msgstr "カテゴリー一覧"

#: wp-includes/user.php:1488
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"

#: wp-includes/wp-db.php:750
msgid ""
"<h1>Can&#8217;t select database</h1>\n"
"<p>We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the <code>%1$s</code> database.</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>Are you sure it exists?</li>\n"
"<li>Does the user <code>%2$s</code> have permission to use the <code>%1$s</code> database?</li>\n"
"<li>On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?</li>\n"
"</ul>\n"
"<p>If you don't know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"http://wordpress.org/support/\">WordPress Support Forums</a>.</p>"
msgstr ""
"<h1>データベースが選択できません</h1>\n"
"<p>データベースサーバには接続できました (ユーザー名とパスワードは間違っていないようです) が、データベース <code>%1$s</code> を選択できませんでした。</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>本当にこのデータベースが存在していますか ?</li>\n"
"<li>ユーザー <code>%2$s</code> にはデータベース <code>%1$s</code> を利用する権限がありますか ?</li>\n"
"<li>一部のシステムでは <code>username_%1$s</code> のように、データベース名の前にユーザー名が接頭辞として付けられています。これが問題ではありませんか ?</li>\n"
"</ul>\n"
"<p>もしデータベースの設置方法が分からない場合は<strong>ホスティングサービスに連絡</strong>してください。それでもうまく行かなければ、<a href=\"http://ja.forums.wordpress.org/\">WordPress サポートフォーラム</a>でヘルプを得られるかもしれません。</p>"

#: wp-includes/wp-db.php:1045
msgid ""
"\n"
"<h1>Error establishing a database connection</h1>\n"
"<p>This either means that the username and password information in your <code>wp-config.php</code> file is incorrect or we can't contact the database server at <code>%s</code>. This could mean your host's database server is down.</p>\n"
"<ul>\n"
"\t<li>Are you sure you have the correct username and password?</li>\n"
"\t<li>Are you sure that you have typed the correct hostname?</li>\n"
"\t<li>Are you sure that the database server is running?</li>\n"
"</ul>\n"
"<p>If you're unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href='http://wordpress.org/support/'>WordPress Support Forums</a>.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<h1>データベース接続確立のエラー</h1>\n"
"<p>これは <code>wp-config.php</code> ファイルのユーザー名とパスワードが間違っているか、<code>%s</code> のデータベースサーバーに接続できないかのどちらかを意味します。ホストのデータベースサーバーがダウンしているのかもしれません。</p>\n"
"<ul>\n"
"\t<li>ユーザー名とパスワードに間違いはありませんか ?</li>\n"
"\t<li>ホスト名に間違いはありませんか ?</li>\n"
"\t<li>データベースサーバーは動いていますか ?</li>\n"
"</ul>\n"
"<p>上記の用語の意味が分からない場合は、サーバーの管理者にお問い合わせください。ヘルプが必要であれば <a href='http://ja.forums.wordpress.org/'>WordPress 日本語フォーラム</a> または <a href='http://wordpress.org/support/'>WordPress サポートフォーラム (英語)</a> へどうぞ。</p>\n"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:198
msgid "Copy table row"
msgstr "行のコピー"

#: wp-includes/script-loader.php:259 wp-login.php:491
msgid "Strength indicator"
msgstr "強度インジケータ"

#: wp-includes/script-loader.php:215
msgid "Crunching&hellip;"
msgstr "処理中&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:216
msgid "moved to the trash."
msgstr "ゴミ箱へ移動しました。"

#: wp-includes/script-loader.php:217
msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload."
msgstr "&#8220;%s&#8221; のアップロードに失敗しました。"

#: wp-includes/script-loader.php:212
msgid "File canceled."
msgstr "ファイルをキャンセルしました。"

#: wp-includes/script-loader.php:213
msgid "Upload stopped."
msgstr "アップロードを中止しました。"

#: wp-includes/script-loader.php:210
msgid "IO error."
msgstr "IO エラー。"

#: wp-includes/script-loader.php:211
msgid "Security error."
msgstr "セキュリティエラー。"

#: wp-includes/script-loader.php:209
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s は、ブラウザ上からマルチファイルアップローダーを使う際のアップロードサイズ上限を超えています。"

#: wp-includes/script-loader.php:208
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "%1$sブラウザーアップローダー%2$sでこのファイルをアップロードしてみてください。"

#: wp-includes/script-loader.php:207
msgid "Upload failed."
msgstr "アップロードに失敗しました。"

#: wp-includes/script-loader.php:206
msgid "HTTP error."
msgstr "HTTP エラー。"

#: wp-includes/script-loader.php:205
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "ファイルのアップロードは1つまでです。"

#: wp-includes/script-loader.php:204
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "設定にエラーがありました。サーバー管理者にお問い合わせください。"

#: wp-includes/script-loader.php:203
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "アップロード中にエラーが発生しました。後ほど再度お試しください。"

#: wp-includes/script-loader.php:202
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "ファイルサイズの上限を超えているようです。別のファイルをお試しください。"

#: wp-includes/script-loader.php:201
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "メモリの許容量を超えました。別の小さいサイズのファイルでもう一度お試しください。"

#: wp-includes/script-loader.php:200
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "このファイルは画像ではありません。別のファイルをお試しください。"

#: wp-includes/script-loader.php:199
msgid "This file type is not allowed. Please try another."
msgstr "このファイルタイプは許可されていません。別のファイルをお試しください。"

#: wp-includes/script-loader.php:197
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s は、このサイトのアップロードサイズ上限を超えています。"

#: wp-includes/script-loader.php:198
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "このファイルは空です。別のファイルをお試しください。"

#: wp-includes/script-loader.php:196
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "キューに入れたファイルが多すぎます。"

#: wp-includes/script-loader.php:192
msgid "not configured"
msgstr "未設定"

#: wp-includes/script-loader.php:174
msgid "Next &gt;"
msgstr "次へ &gt;"

#: wp-includes/script-loader.php:175
msgid "&lt; Prev"
msgstr "&lt; 前へ"

#: wp-includes/script-loader.php:176
msgid "Image"
msgstr "画像"

#: wp-includes/script-loader.php:177
msgid "of"
msgstr "/"

#: wp-includes/script-loader.php:179
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "この機能では iframe が必要です。現在 iframe を無効化しているか、対応していないブラウザーを使っているようです。"

#: wp-includes/script-loader.php:103 wp-includes/script-loader.php:214
msgid "Dismiss"
msgstr "非表示にする"

#: wp-includes/script-loader.php:98 wp-includes/script-loader.php:324
msgid "An unidentified error has occurred."
msgstr "不明なエラーが発生しました。"

#: wp-includes/script-loader.php:97 wp-includes/script-loader.php:323
msgid "You do not have permission to do that."
msgstr "操作を実行する権限がありません。"

#: wp-includes/script-loader.php:83
msgid "text direction"
msgstr "テキスト記述方向"

#: wp-includes/script-loader.php:84
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "テキスト記述方向の切替"

#: wp-includes/script-loader.php:82
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "フルスクリーン"

#: wp-includes/script-loader.php:81
msgid "fullscreen"
msgstr "フルスクリーン"

#: wp-includes/script-loader.php:80
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "画像の説明を入力してください"

#: wp-includes/script-loader.php:79
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "画像の URL を入力してください"

#: wp-includes/script-loader.php:76
msgid "Close all open tags"
msgstr "開いているすべてのタグを閉じる"

#: wp-includes/script-loader.php:77
msgid "close tags"
msgstr "タグを閉じる"

#: wp-includes/script-loader.php:78
msgid "Enter the URL"
msgstr "URL を入力してください"

#: wp-includes/script-loader.php:74
msgid "Dictionary lookup"
msgstr "辞書を参照"

#: wp-includes/script-loader.php:75
msgid "lookup"
msgstr "検索"

#: wp-includes/script-loader.php:73
msgid "Enter a word to look up:"
msgstr "調べる単語を入力:"

#: wp-includes/script-loader.php:66
msgid ""
"You are about to permanently delete the selected items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"選択した項目を完全に削除しようとしています。\n"
"中止するには 'キャンセル' を、削除するには 'OK' をクリックしてください。"

#: wp-includes/rss.php:895
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "エラーが発生しました。ご指定のフィードは現在利用できないようです。後ほど再度お試しください。"

#: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "このファイルは含める必要がなくなりました。"

#: wp-includes/query.php:1956
msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead."
msgstr "\"caller_get_posts\" は非推奨です。代わりに \"ignore_sticky_posts\" をお使いください。"

#: wp-includes/query.php:145 wp-includes/query.php:166
#: wp-includes/query.php:186 wp-includes/query.php:210
#: wp-includes/query.php:234 wp-includes/query.php:258
#: wp-includes/query.php:287 wp-includes/query.php:307
#: wp-includes/query.php:327 wp-includes/query.php:347
#: wp-includes/query.php:368 wp-includes/query.php:388
#: wp-includes/query.php:418 wp-includes/query.php:447
#: wp-includes/query.php:467 wp-includes/query.php:494
#: wp-includes/query.php:514 wp-includes/query.php:534
#: wp-includes/query.php:554 wp-includes/query.php:574
#: wp-includes/query.php:603 wp-includes/query.php:630
#: wp-includes/query.php:650 wp-includes/query.php:670
#: wp-includes/query.php:690 wp-includes/query.php:710
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "条件付きクエリータグはクエリーが走る前には動作しません。その場合、常に false を返します。"

#: wp-includes/post.php:5123
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "音声"

#: wp-includes/post.php:5122
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "動画"

#: wp-includes/post.php:5121
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "ステータス"

#: wp-includes/post.php:5120
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "引用"

#: wp-includes/post.php:5119
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "画像"

#: wp-includes/post.php:5118
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "リンク"

#: wp-includes/post.php:5117
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "ギャラリー"

#: wp-includes/post.php:5116
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "チャット"

#: wp-includes/post.php:5115
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "アサイド"

#: wp-includes/post.php:5040
msgid "You do not have permission to preview drafts."
msgstr "下書きをプレビューする権限がありません。"

#: wp-includes/post.php:5114
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "標準"

#: wp-includes/post.php:4865
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "リビジョンのリビジョンは作成できません"

#: wp-includes/post.php:4674
msgid "Content"
msgstr "内容"

#: wp-includes/post.php:4675
msgid "Excerpt"
msgstr "抜粋"

#: wp-includes/post.php:2683
msgid "The page template is invalid."
msgstr "固定ページテンプレートが不正です。"

#: wp-includes/post.php:2947 wp-includes/script-loader.php:361
#: wp-includes/script-loader.php:386
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr ","

#: wp-includes/post.php:2636
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "データベースに投稿を追加できませんでした"

#: wp-includes/post.php:2620
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "データベース内の投稿を更新できませんでした"

#: wp-includes/post.php:2491
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "本文、タイトル、抜粋が空欄です。"

#: wp-includes/post.php:2350
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "投稿の整数値を渡す方法は非推奨になっています。代わりに引数の配列を渡してください。"

#: wp-includes/post.php:1245
msgid "All Pages"
msgstr "固定ページ一覧"

#: wp-includes/post.php:1245
msgid "All Posts"
msgstr "投稿一覧"

#: wp-includes/post.php:1243
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "ゴミ箱内に投稿が見つかりませんでした。"

#: wp-includes/post.php:1243
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "ゴミ箱内にページが見つかりませんでした。"

#: wp-includes/post.php:1244
msgid "Parent Page:"
msgstr "親ページ: "

#: wp-includes/post.php:1242
msgid "No pages found."
msgstr "ページが見つかりませんでした。"

#: wp-includes/post.php:1242
msgid "No posts found."
msgstr "投稿が見つかりませんでした。"

#: wp-includes/post.php:1241
msgid "Search Posts"
msgstr "投稿を検索"

#: wp-includes/post.php:1241
msgid "Search Pages"
msgstr "固定ページを検索"

#: wp-includes/post.php:1239
msgid "New Page"
msgstr "新規固定ページ"

#: wp-includes/post.php:1240
msgid "View Page"
msgstr "固定ページを表示"

#: wp-includes/post.php:1238
msgid "Edit Page"
msgstr "固定ページを編集"

#: wp-includes/post.php:1237
msgid "Add New Post"
msgstr "新規投稿を追加"

#: wp-includes/post.php:1237
msgid "Add New Page"
msgstr "新規固定ページを追加"

#: wp-includes/post.php:1238
msgid "Edit Post"
msgstr "投稿の編集"

#: wp-includes/post.php:1236
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "新規追加"

#: wp-includes/post.php:1236
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "新規追加"

#: wp-includes/post.php:1235
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "固定ページ"

#: wp-includes/post.php:1235
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "投稿"

#: wp-includes/post.php:1234
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "固定ページ"

#: wp-includes/post.php:1234
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "投稿"

#: wp-includes/post.php:981
msgid "Post types cannot exceed 20 characters in length"
msgstr "投稿タイプ名は20文字以内にしてください"

#: wp-includes/post.php:614 wp-includes/post.php:634
#: wp-includes/script-loader.php:360
msgid "Published"
msgstr "公開済み"

#: wp-includes/post.php:613 wp-includes/post.php:633
#: wp-includes/script-loader.php:355
msgid "Private"
msgstr "非公開"

#: wp-includes/post.php:553
msgid "Invalid post"
msgstr "無効な投稿"

#: wp-includes/post.php:611 wp-includes/post.php:632
msgid "Draft"
msgstr "下書き"

#: wp-includes/post.php:612
msgid "Pending Review"
msgstr "レビュー待ち"

#: wp-includes/post.php:142
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "ゴミ箱 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:139
msgctxt "post"
msgid "Trash"
msgstr "ゴミ箱"

#: wp-includes/post.php:135
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "非公開 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:132
msgctxt "post"
msgid "Private"
msgstr "非公開"

#: wp-includes/post.php:125
msgctxt "post"
msgid "Pending"
msgstr "保留中"

#: wp-includes/post.php:128
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "保留中 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:121
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "下書き <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:114
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "公開予約 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:118
msgctxt "post"
msgid "Draft"
msgstr "下書き"

#: wp-includes/post.php:111
msgctxt "post"
msgid "Scheduled"
msgstr "予約済み"

#: wp-includes/post.php:107
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "公開済み <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:93
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "ナビゲーションメニューの項目"

#: wp-includes/post.php:104
msgctxt "post"
msgid "Published"
msgstr "公開済み"

#: wp-includes/post.php:92
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "ナビゲーションメニューの項目"

#: wp-includes/post.php:74
msgid "Revisions"
msgstr "リビジョン"

#: wp-includes/post.php:75
msgid "Revision"
msgstr "投稿リビジョン"

#: wp-includes/post.php:56
msgid "Edit Media"
msgstr "メディアを編集"

#: wp-includes/post.php:55
msgid "Media"
msgstr "メディア"

#: wp-includes/post-template.php:1439
msgid "Actions"
msgstr "操作"

#: wp-includes/post.php:22
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Post"
msgstr "投稿"

#: wp-includes/post.php:38
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Page"
msgstr "固定ページ"

#: wp-includes/post-template.php:1437
msgctxt "revisions column name"
msgid "Date Created"
msgstr "作成日"

#: wp-includes/post-template.php:1436
msgctxt "revisions column name"
msgid "New"
msgstr "新"

#: wp-includes/post-template.php:1435
msgctxt "revisions column name"
msgid "Old"
msgstr "旧"

#: wp-includes/post-template.php:1396
msgid "Restore"
msgstr "復元"

#: wp-includes/post-template.php:1303
msgid "%1$s [Current Revision]"
msgstr "%1$s [現在のリビジョン]"

#: wp-includes/post-template.php:1369
msgctxt "post revision"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%2$s @ %1$s "

#: wp-includes/post-template.php:1222
msgid "Submit"
msgstr "送信"

#: wp-includes/post-template.php:1299
msgctxt "revision date format"
msgid "j F, Y @ G:i"
msgstr "Y年n月j日 @ G:i"

#: wp-includes/post-template.php:1301
msgid "%1$s [Autosave]"
msgstr "%1$s [自動保存]"

#: wp-includes/post-template.php:1221
msgid "This post is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "この投稿はパスワードで保護されています。表示するにはパスワードを入力してください:"

#: wp-includes/post-template.php:636
msgid "Previous page"
msgstr "前のページ"

#: wp-includes/post-template.php:897
msgid "Home"
msgstr "ホーム"

#: wp-includes/post-template.php:635
msgid "Next page"
msgstr "次ページ"

#: wp-includes/post-template.php:114
msgid "Private: %s"
msgstr "非公開: %s"

#: wp-includes/post-template.php:184
msgid "(more...)"
msgstr "(続きを読む...)"

#: wp-includes/post-template.php:265
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "この投稿はパスワードで保護されているため抜粋文はありません。"

#: wp-includes/plugin.php:674
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "uninstall フックでは静的なクラスメソッドかファンクションのみ使用できます。"

#: wp-includes/post-template.php:111
msgid "Protected: %s"
msgstr "保護中: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1217
msgid "Password: %s"
msgstr "パスワード: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1209
msgid "E-mail: %s"
msgstr "メールアドレス: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1211
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] 新規ユーザー登録"

#: wp-includes/pluggable.php:1208 wp-includes/pluggable.php:1216
#: wp-login.php:227
msgid "Username: %s"
msgstr "ユーザー名: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1207
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "サイト「 %s 」の新規ユーザー登録:"

#: wp-includes/pluggable.php:1183
msgid "[%s] Password Lost/Changed"
msgstr "[%s] パスワード紛失/変更"

#: wp-includes/pluggable.php:1179
msgid "Password Lost and Changed for user: %s"
msgstr "%s のパスワード紛失/変更"

#: wp-includes/pluggable.php:1153
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] モデレートしてください: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1142
msgid "Approve it: %s"
msgstr "承認する: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1149
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "現在%s件のコメントが承認待ちです。コメントモデレーション画面を開いてください:"

#: wp-includes/pluggable.php:1129
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "ピンバック抜粋:"

#: wp-includes/pluggable.php:1132
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "投稿 \"%s\" への新しいコメントが承認待ちです。"

#: wp-includes/pluggable.php:1125
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "投稿 \"%s\" への新しいピンバックが承認待ちです。"

#: wp-includes/pluggable.php:1122
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "トラックバック抜粋:"

#: wp-includes/pluggable.php:1053 wp-includes/pluggable.php:1146
msgid "Delete it: %s"
msgstr "削除する: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1054 wp-includes/pluggable.php:1147
msgid "Spam it: %s"
msgstr "スパムとしてマークする: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1118
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "投稿 \"%s\" への新しいトラックバックが承認待ちです。"

#: wp-includes/pluggable.php:1120 wp-includes/pluggable.php:1127
msgid "Website : %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
msgstr "ウェブサイト: %1$s (IP: %2$s , %3$s)"

#: wp-includes/pluggable.php:1049
msgid "Permalink: %s"
msgstr "パーマリンク: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1051 wp-includes/pluggable.php:1144
msgid "Trash it: %s"
msgstr "ゴミ箱に移動する: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1044
msgid "You can see all pingbacks on this post here: "
msgstr "この投稿へのすべてのピンバックは次の URL で見ることができます: "

#: wp-includes/pluggable.php:1046
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] ピンバック: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1034 wp-includes/pluggable.php:1043
msgid "Excerpt: "
msgstr "抜粋: "

#: wp-includes/pluggable.php:1035
msgid "You can see all trackbacks on this post here: "
msgstr "この投稿へのすべてのトラックバックは次の URL で見ることができます: "

#: wp-includes/pluggable.php:1037
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] トラックバック: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1039
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "投稿 \"%s\" に新しいピンバックがありました"

#: wp-includes/pluggable.php:1032 wp-includes/pluggable.php:1041
msgid "Website: %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
msgstr "ウェブサイト: %1$s (IP: %2$s , %3$s)"

#: wp-includes/pluggable.php:1030
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "投稿 \"%s\" に新しいトラックバックがありました"

#: wp-includes/pluggable.php:1028
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] コメント: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1026
msgid "You can see all comments on this post here: "
msgstr "この投稿へのすべてのコメントは次の URL で見ることができます: "

#: wp-includes/pluggable.php:1023 wp-includes/pluggable.php:1033
#: wp-includes/pluggable.php:1042 wp-includes/pluggable.php:1121
#: wp-includes/pluggable.php:1128 wp-includes/pluggable.php:1136
msgid "URL    : %s"
msgstr "URL: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1024 wp-includes/pluggable.php:1137
msgid "Whois  : http://whois.arin.net/rest/ip/%s"
msgstr "Whois : http://whois.arin.net/rest/ip/%s"

#: wp-includes/pluggable.php:1025 wp-includes/pluggable.php:1138
msgid "Comment: "
msgstr "コメント: "

#: wp-includes/pluggable.php:1022 wp-includes/pluggable.php:1135
msgid "E-mail : %s"
msgstr "メール: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1021 wp-includes/pluggable.php:1134
msgid "Author : %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
msgstr "投稿者: %1$s (IP: %2$s , %3$s)"

#: wp-includes/pluggable.php:1019
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "投稿 \"%s\" に新しいコメントがありました"

#: wp-includes/pluggable.php:813
msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."
msgstr "最初のパラメーターを使って検証されるノンスアクションを明記する必要があります。"

#: wp-includes/pluggable.php:479
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or incorrect password."
msgstr "<strong>エラー</strong>: 無効なユーザー名か、間違ったパスワードです。"

#: wp-includes/nav-menu.php:613
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"

#: wp-includes/option.php:109
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s は保護されている WP 設定なので変更できません"

#: wp-includes/nav-menu.php:275
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "指定された ID はメニュー項目のものではありません。"

#: wp-includes/ms-settings.php:122
msgid "No site by that name on this system."
msgstr "システム内に該当する名前のサイトはありません。"

#: wp-includes/nav-menu.php:226 wp-includes/nav-menu.php:233
msgid "The menu name <strong>%s</strong> conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "<strong>%s</strong> という名前のメニューは既に存在しています。別の名前にしてください。"

#: wp-includes/ms-settings.php:121
msgid "Database tables are missing."
msgstr "データベーステーブルが見つかりません。"

#: wp-includes/ms-load.php:247
msgid "If you&#8217;re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "このメッセージが表示され続ける場合は、データベースに以下のテーブルが含まれているか確認してください。"

#: wp-includes/ms-settings.php:35
msgid "Multisite only works without the port number in the URL."
msgstr "複数サイト機能はポート番号を含まない URL のみで動作します。"

#: wp-includes/ms-load.php:246
msgid "Read the <a target=\"_blank\" href=\"http://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong."
msgstr "<a target=”_blank\" href=\"http://wpdocs.sourceforge.jp/Debugging_a_WordPress_Network\">バグレポート</a>のページをご覧ください。ガイドラインに従えば、問題点の解決に役に立つかもしれません。"

#: wp-includes/ms-load.php:245
msgid "What do I do now?"
msgstr "次に何をすればいいでしょう ?"

#: wp-includes/ms-load.php:244
msgid "<strong>Could not find site <code>%1$s</code>.</strong> Searched for table <code>%2$s</code> in database <code>%3$s</code>. Is that right?"
msgstr "<strong>サイト <code>%1$s</code> が見つかりませんでした。</strong> <code>%2$s</code> データベース内で <code>%3$s</code> テーブルを検索しましたが、これで間違いありませんか ?"

#: wp-includes/ms-load.php:242
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted <code>%s</code>. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>データベーステーブルがありません。</strong>MySQL が起動していないか、WordPress が正しくインストールされていないか、<code>%s</code> が削除されています。今すぐデータベースをチェックした方が良いでしょう。"

#: wp-includes/ms-load.php:240
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "あなたがこのネットワークのオーナーなら、MySQL が適切に動いていることと、すべてのテーブルにエラーがないことを確認してください。"

#: wp-includes/ms-load.php:239
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "サイトが表示されない場合は、このネットワークの所有者にご連絡ください。"

#: wp-includes/ms-load.php:235
msgid "Error establishing database connection"
msgstr "データベース接続確立エラー"

#: wp-includes/ms-load.php:219
msgid "No site defined on this host. If you are the owner of this site, please check <a href=\"http://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network\">Debugging a WordPress Network</a> for help."
msgstr "このホスト上ではサイトが定義されていません。もしあなたがサイトの所有者なら、<a href=\"http://wpdocs.sourceforge.jp/Debugging_a_WordPress_Network\">WordPress ネットワークのデバッグ</a>のヘルプをご覧ください。"

#: wp-includes/ms-load.php:101
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "このサイトはアーカイブに保存されたか一時停止中になっています。"

#: wp-includes/ms-load.php:217
msgid "That site does not exist. Please try <a href=\"%s\">%s</a>."
msgstr "そのサイトは存在しません。<a href=\"%s\">%s</a> をお試しください。"

#: wp-includes/ms-load.php:94
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact <a href=\"mailto:%1$s\">%1$s</a>."
msgstr "このサイトはまだ有効化されていません。有効化がうまくいかないときは、<a href=\"mailto:%1$s\">%1$s</a> までお問い合わせください。"

#: wp-includes/ms-load.php:87
msgid "This user has elected to delete their account and the content is no longer available."
msgstr "ユーザーがアカウントを削除したためコンテンツは表示できなくなっています。"

#: wp-includes/ms-functions.php:1737
msgid "Success"
msgstr "成功しました"

#: wp-includes/ms-functions.php:1898
msgid ""
"Dear User,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"ユーザー様へ\n"
"\n"
"新しいアカウントを作成しました。\n"
"\n"
"以下の情報を使ってログインできます。\n"
"ユーザー名: USERNAME\n"
"パスワード: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"どうもありがとうございます !\n"
"\n"
"-- 運営チーム @ SITE_NAME"

#: wp-includes/ms-functions.php:1737
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "あなたをこのサイトに追加しました。<a href=\"%s\">ホームページ</a>に移動するか、ユーザー名とパスワードを使って<a href=\"%s\">ログイン</a>してください。"

#: wp-includes/ms-functions.php:1735
msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "あなたをこのサイトに追加する際にエラーが起こりました。<a href=\"%s\">ホームページ</a>に戻ってください。"

#: wp-includes/ms-functions.php:1690
msgid "Please try again!"
msgstr "もう一度お試しください。"

#: wp-includes/ms-functions.php:1659
msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size."
msgstr "ファイルが大きすぎます。サイズを%dキロバイト以下にしてください。"

#: wp-includes/ms-functions.php:1481
msgid "Sorry, you have used your space allocation. Please delete some files to upload more files."
msgstr "割り当てられているディスク容量を使い切ってしまったようです。アップロードするにはいくつかファイルを削除してください。"

#: wp-includes/ms-functions.php:1256
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "新しい %1$s のサイト: %2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1304
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "新しい %1$s のユーザー: %2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1141
msgid "<h1>Already Installed</h1><p>You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first.</p>"
msgstr "<h1>インストール済みです</h1><p>WordPress はすでにインストール済みのようです。再インストールするには、先に古いデータベーステーブルを削除してください。</p>"

#: wp-includes/ms-functions.php:1220
msgid ""
"Dear User,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"ユーザー様へ\n"
"\n"
"新しいサイト SITE_NAME の設置に成功しました:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"以下の情報を使って、管理者としてログインできます:\n"
"ユーザー名: USERNAME\n"
"パスワード: PASSWORD\n"
"ログイン URL: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"新しいサイトをお楽しみください。どうもありがとうございます !\n"
"-- 運営チーム @ SITE_NAME"

#: wp-includes/ms-functions.php:1068
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "新規ユーザー登録: %s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1034
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "新規サイト登録: %s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1062
msgid ""
"New User: %1s\n"
"Remote IP: %2s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3s"
msgstr ""
"新規ユーザー: %1s\n"
"リモート IP: %2s\n"
"\n"
"登録通知を無効にする: %3s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1027
msgid ""
"New Site: %1s\n"
"URL: %2s\n"
"Remote IP: %3s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4s"
msgstr ""
"新規サイト: %1s\n"
"URL: %2s\n"
"リモート IP: %3s\n"
"\n"
"登録通知を無効にする: %4s"

#: wp-includes/ms-functions.php:968
msgid "Site already exists."
msgstr "サイトは既に作成済みです。"

#: wp-includes/ms-functions.php:974
msgid "Could not create site."
msgstr "サイトを作成できませんでした。"

#: wp-includes/ms-functions.php:867
msgid "That username is already activated."
msgstr "このユーザー名はすでに有効化されています。"

#: wp-includes/ms-functions.php:859
msgid "Could not create user"
msgstr "ユーザーを作成できませんでした"

#: wp-includes/ms-functions.php:843
msgid "The site is already active."
msgstr "このサイトはすでに有効化済みです。"

#: wp-includes/ms-functions.php:837
msgid "Invalid activation key."
msgstr "無効な有効化キーです。"

#: wp-includes/ms-functions.php:841
msgid "The user is already active."
msgstr "このユーザーはすでに認証済みです。"

#: wp-includes/ms-functions.php:793
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
msgstr ""
"あなたのユーザー登録を有効化するには、次のリンクをクリックしてください:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"有効化後、ログイン情報が記された*もうひとつメール*が送信されます。\n"
"\n"

#: wp-includes/ms-functions.php:750 wp-includes/ms-functions.php:801
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] %2$s を有効化"

#: wp-includes/ms-functions.php:740
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"ブログを有効化するには次のリンクをクリックしてください:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"有効化を行うとメールがもう一通届きます。ここにログイン情報が書いてあります。\n"
"\n"
"有効化後、以下のリンクから自分のサイトにアクセスできます:\n"
"\n"
"%s"

#: wp-includes/ms-functions.php:617
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "このサイト名は予約中ですが、数日中に利用可能になるかもしれません。"

#: wp-includes/ms-functions.php:602
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "このサイト名はすでに使用されています !"

#: wp-includes/ms-functions.php:606
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "このサイト名は予約済みです !"

#: wp-includes/ms-functions.php:591
msgid "Please enter a site title."
msgstr "サイトタイトルを入力してください。"

#: wp-includes/ms-functions.php:584
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "サイト名には半角アルファベットを含めてください !"

#: wp-includes/ms-functions.php:578
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "このサイト名は使えません。"

#: wp-includes/ms-functions.php:574
msgid "Sorry, site names may not contain the character &#8220;_&#8221;!"
msgstr "サイト名に '_' (アンダーバー) を含めることはできません !"

#: wp-includes/ms-functions.php:571
msgid "Site name must be at least 4 characters."
msgstr "サイト名は4文字以上必要です。"

#: wp-includes/ms-functions.php:568
msgid "That name is not allowed."
msgstr "その名称は利用できません。"

#: wp-includes/ms-functions.php:565
msgid "Only lowercase letters and numbers allowed."
msgstr "半角英数字のみが使えます。"

#: wp-includes/ms-functions.php:562
msgid "Please enter a site name."
msgstr "サイト名を入力してください。"

#: wp-includes/ms-functions.php:504
msgid "username and email used"
msgstr "このユーザー名とメールアドレスは使用されています"

#: wp-includes/ms-functions.php:514
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "このメールアドレスはすでに使用されています。登録お知らせメールが届いていないか受信トレイを確認してください。数日以内に有効化されなければ、再びこのメールアドレスをユーザー登録に使用できるようになります。"

#: wp-includes/ms-functions.php:501
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "このユーザー名は別の方が予約中ですが、数日すれば利用できるようになるかもしれません。"

#: wp-includes/ms-functions.php:489
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "このメールアドレスはすでに使用されています !"

#: wp-includes/ms-functions.php:485
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "このユーザー名はすでに使用されています !"

#: wp-includes/ms-functions.php:480
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "そのメールアドレスでは登録できません !"

#: wp-includes/ms-functions.php:474
msgid "Please enter a correct email address."
msgstr "正しいメールアドレスを入力してください。"

#: wp-includes/ms-functions.php:465
msgid "Sorry, usernames may not contain the character &#8220;_&#8221;!"
msgstr "ユーザー名に '_' (アンダーバー) を含めることはできません !"

#: wp-includes/ms-functions.php:471
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "ユーザー名には半角英字の小文字を含めてください !"

#: wp-includes/ms-functions.php:462
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "ユーザー名は4文字以上必要です。"

#: wp-includes/ms-functions.php:459
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "私たちからのメールがブロックされることがあるため、そのメールアドレスはユーザー登録に使用できません。別のプロバイダーのメールアドレスを使用してください。"

#: wp-includes/ms-functions.php:456
msgid "That username is not allowed."
msgstr "そのユーザー名は利用できません。"

#: wp-includes/ms-functions.php:448
msgid "Please enter a username."
msgstr "ユーザー名を入力してください。"

#: wp-includes/ms-functions.php:441
msgid "Only lowercase letters (a-z) and numbers are allowed."
msgstr "a-z の半角英数字の小文字と数字のみが使えます。"

#: wp-includes/ms-functions.php:302
msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."
msgstr "<strong>エラー</strong>: サイトエントリーの作成中に問題が発生しました。"

#: wp-includes/ms-functions.php:295
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
msgstr "<strong>エラー</strong>: そのサイト URL は既に使われています。"

#: wp-includes/ms-functions.php:190 wp-includes/ms-functions.php:252
msgid "That user does not exist."
msgstr "選択したユーザーが見つかりません。"

#: wp-includes/ms-default-constants.php:115
msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong>定数 VHOST と 定数 SUBDOMAIN_INSTALL が矛盾しています。</strong> SUBDOMAIN_INSTALL の値はサブドメインの設定と合わせてください。"

#: wp-includes/ms-default-constants.php:113
msgid "The constant <code>VHOST</code> <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant <code>SUBDOMAIN_INSTALL</code> in wp-config.php to enable a subdomain configuration. Use is_subdomain_install() to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "定数 <code>VHOST</code> は<strong>廃止予定です</strong>。サブドメインの設定は、wp-config.php の中で二値定数 <code>SUBDOMAIN_INSTALL</code> で行ってください。is_subdomain_install() を用いて、サブドメインが有効かどうかチェックできます。"

#: wp-includes/media.php:425
msgid "Could not read image size"
msgstr "画像サイズを読み込めませんでした"

#: wp-includes/media.php:430
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "変更後の画像サイズを取得できませんでした。"

#: wp-includes/media.php:459 wp-includes/media.php:462
#: wp-includes/media.php:468
msgid "Resize path invalid"
msgstr "リサイズのパスが無効です"

#: wp-includes/media.php:1478
msgid "Allowed Files"
msgstr "アップロードできるファイル"

#: wp-includes/media.php:254
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "GD イメージライブラリがインストールされていません。"

#: wp-includes/media.php:261
msgid "File &#8220;%s&#8221; is not an image."
msgstr "&#8220;%s&#8221; は画像ファイルではありません。"

#: wp-includes/media.php:251
msgid "File &#8220;%s&#8221; doesn&#8217;t exist?"
msgstr "ファイル &#8220;%s&#8221; は存在しますか ?"

#: wp-includes/locale.php:177
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr "number_format_decimal_point"

#: wp-includes/locale.php:184
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"

#: wp-includes/locale.php:173
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr "number_format_thousands_sep"

#: wp-includes/locale.php:166
msgid "AM"
msgstr "AM"

#: wp-includes/locale.php:167
msgid "PM"
msgstr "PM"

#: wp-includes/locale.php:165
msgid "pm"
msgstr "pm"

#: wp-includes/locale.php:164
msgid "am"
msgstr "am"

#: wp-includes/locale.php:115
msgid "S_Saturday_initial"
msgstr "土_Saturday_initial"

#: wp-includes/locale.php:114
msgid "F_Friday_initial"
msgstr "金_Friday_initial"

#: wp-includes/locale.php:113
msgid "T_Thursday_initial"
msgstr "木_Thursday_initial"

#: wp-includes/locale.php:112
msgid "W_Wednesday_initial"
msgstr "水_Wednesday_initial"

#: wp-includes/locale.php:111
msgid "T_Tuesday_initial"
msgstr "火_Tuesday_initial"

#: wp-includes/locale.php:110
msgid "M_Monday_initial"
msgstr "月_Monday_initial"

#: wp-includes/locale.php:109
msgid "S_Sunday_initial"
msgstr "日_Sunday_initial"

#: wp-includes/load.php:428
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "リクエストされたサイトは正常にインストールされていません。システム管理者にお問い合わせください。"

#: wp-includes/load.php:370
msgid "<strong>ERROR</strong>: <code>$table_prefix</code> in <code>wp-config.php</code> can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>エラー</strong>: <code>wp-config.php</code> 内の <code>$table_prefix</code> には半角英数字と下線のみしか使えません。"

#: wp-includes/load.php:174
msgid "Maintenance"
msgstr "メンテナンス"

#: wp-includes/load.php:178
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "現在メンテナンス中のため、しばらくの間ご利用いただけません。"

#: wp-includes/load.php:113
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "お使いのサーバーの PHP では WordPress に必要な MySQL 拡張を利用できないようです。"

#: wp-includes/load.php:108
msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s."
msgstr "サーバーの PHP バージョンは %1$s ですが WordPress %2$s は %3$s 以上のみでご利用になれます。"

#: wp-includes/link-template.php:2407
msgid "This is the short link."
msgstr "これは短縮 URL です。"

#: wp-includes/link-template.php:1742
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; 古いコメント"

#: wp-includes/link-template.php:1705
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "新しいコメント &raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:1120
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded categories."
msgstr "カテゴリーを区切るには「%s」ではなく半角英字のカンマを使ってください。"

#: wp-includes/link-template.php:1185 wp-includes/link-template.php:1352
msgid "Previous Post"
msgstr "過去の投稿へ"

#: wp-includes/link-template.php:1185 wp-includes/link-template.php:1352
msgid "Next Post"
msgstr "次の投稿へ"

#: wp-includes/link-template.php:1012
msgid "Edit comment"
msgstr "コメント編集"

#: wp-includes/link-template.php:1053
msgid "Edit Link"
msgstr "リンクの編集"

#: wp-includes/link-template.php:728 wp-includes/link-template.php:935
#: wp-includes/link-template.php:1010 wp-includes/link-template.php:1051
msgid "Edit This"
msgstr "編集"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:279
msgid "Got Moxie?"
msgstr "Got Moxie?"

#: wp-includes/link-template.php:517
msgid "Comments Feed"
msgstr "コメントフィード"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:276
msgid "For more information about this software visit the <a href=\"http://tinymce.moxiecode.com\" target=\"_blank\">TinyMCE website</a>."
msgstr "このソフトウェアに関する詳細は <a href=\"http://tinymce.moxiecode.com\" target=\"_blank\">TinyMCE のウェブサイト</a>をご覧ください。"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:275
msgid "Copyright &copy; 2003-2011, <a href=\"http://www.moxiecode.com\" target=\"_blank\">Moxiecode Systems AB</a>, All rights reserved."
msgstr "Copyright &copy; 2003-2011, <a href=\"http://www.moxiecode.com\" target=\"_blank\">Moxiecode Systems AB</a>, All rights reserved."

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:274
msgid "GNU Library General Public Licence"
msgstr "GNU Library General Public Licence"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:265
msgid "Narrower"
msgstr "幅を狭める"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:266
msgid "Default width"
msgstr "デフォルトの幅"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:273
msgid "Version:"
msgstr "バージョン:"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:274
msgid "TinyMCE is a platform independent web based Javascript HTML WYSIWYG editor released as Open Source under %sLGPL</a>\tby Moxiecode Systems AB. It has the ability to convert HTML TEXTAREA fields or other HTML elements to editor instances."
msgstr "TinyMCE は Moxiecode Systems AB によって %sLGPL</a> に基づくオープンソースとして公開されている、プラットフォームに依存しないウェブベースの Javascript HTML WYSIWYG エディタです。HTML テキストエリアなどの HTML 要素をエディタインスタンスに変換できるようになっています。"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:264
msgid "Wider"
msgstr "幅を広げる"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:263
msgid "Editor width in Distraction-free writing mode:"
msgstr "集中執筆モードのエディター幅:"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:260
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Page Break タグを挿入"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:261
msgid "Switch to HTML mode"
msgstr "HTML モードに切り替え"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:259
msgid "Insert More Tag"
msgstr "More タグを挿入"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:258
msgid "Insert Image"
msgstr "画像の挿入"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:259
msgid "Full Screen"
msgstr "フルスクリーン"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:258
msgid "Quote"
msgstr "引用"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:257
msgid "Remove link"
msgstr "リンクの削除"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:256
msgid "Insert link"
msgstr "リンクの挿入"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:255
msgid "Align Right"
msgstr "右揃え"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:254
msgid "Justify Text"
msgstr "均等割り付け"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:254
msgid "Align Center"
msgstr "中央揃え"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:255
msgid "Strikethrough"
msgstr "打ち消し"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:253
msgid "Align Left"
msgstr "左揃え"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:253
msgid "Check Spelling"
msgstr "スペルをチェック"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:248
msgid "The following shortcuts use different access keys: Alt + Shift + letter."
msgstr "以下のショートカットは異なるアクセスキーを使用します: Alt + Shift + 文字"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:241
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:251
msgid "Italic"
msgstr "イタリック"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:239
msgid "Undo"
msgstr "取り消し"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:239
msgid "Redo"
msgstr "やり直し"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:241
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:251
msgid "Bold"
msgstr "太字"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:236
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:250
msgid "Action"
msgstr "操作"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:238
msgid "Select all"
msgstr "すべて選択"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:236
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:250
msgid "Letter"
msgstr "キー"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:233
msgid "Rather than reaching for your mouse to click on the toolbar, use these access keys. Windows and Linux use Ctrl + letter. Macintosh uses Command + letter."
msgstr "ツールバーをクリックするためにマウスに手を伸ばすよりも次のアクセスキーを使用してみましょう。Windows と Linux では Ctrl + 文字、Macintosh では Command + 文字を使用します。"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:232
msgid "Writing at Full Speed"
msgstr "フルスピードで入力"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:228
msgid "Pasting content from another application, like Word or Excel, is best done with the Paste from Word button on the second row, or in HTML mode."
msgstr "Word や Excel など別のアプリケーションから内容をペーストする場合、最良の方法は 2 段目にある \"Word から貼り付け\" ボタンを使うことです。HTML モードで編集するのもよいでしょう。"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:227
msgid "When pasting content from another web page the results can be inconsistent and depend on your browser and on the web page you are pasting from. The editor tries to correct any invalid HTML code that was pasted, but for best results try using the HTML tab or one of the paste buttons that are on the second row. Alternatively try pasting paragraph by paragraph. In most browsers to select one paragraph at a time, triple-click on it."
msgstr "別のウェブページの内容をペーストしようとする際、お使いのブラウザや対象のウェブページによっては内容に不整合が生じる場合があります。エディターは不正な HTML コードを修正しようと試みますが、最良の結果を得るには、HTML タブを使うか、または 2 段目にあるいずれかのペーストボタンを使ってください。あるいは、段落ごとにペーストするのもよいでしょう。多くのブラウザではテキストをトリプルクリックすればその段落を選択できます。"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:226
msgid "Pasting in the Rich Editor"
msgstr "リッチエディターへのペースト"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:225
msgid "Any HTML entered directly into the rich editor will show up as text when the post is viewed. What you see is what you get. When you want to include HTML elements that cannot be generated with the toolbar buttons, you must enter it by hand in the HTML editor. Examples are tables and &lt;code&gt;. To do this, click the HTML tab and edit the code, then switch back to Visual mode. If the code is valid and understood by the editor, you should see it rendered immediately."
msgstr "リッチエディターに直接入力した HTML コードは、投稿が表示される際にはテキストとして表示されます。入力したものがそのまま表示されるわけです。ツールバーボタンで入力できない HTML 要素を入力するには、HTML エディターに入力しなければなりません。たとえば、テーブルや &lt;code&gt; などです。HTML エディターで入力するには、HTML タブをクリックしてコードを編集し、その後ビジュアルモードに戻します。そのコードが有効でエディターが理解できれば、レンダリングされたものをすぐに見ることができます。"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:224
msgid "HTML in the Rich Editor"
msgstr "リッチエディター内の HTML"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:223
msgid "If you need to upload an image or another media file from your computer, you can use the Media Library buttons above the editor. The media library will attempt to create a thumbnail-sized copy from each uploaded image. To insert your image into the post, first click on the thumbnail to reveal a menu of options. When you have selected the options you like, click \"Send to Editor\" and your image or file will appear in the post you are editing. If you are inserting a movie, there are additional options in the \"Media\" dialog that can be opened from the second toolbar row."
msgstr "画像ファイルやその他のメディアファイルを自分のコンピューターからアップロードする場合、投稿エディターの上にあるメディアライブラリボタンを使用できます。画像をアップロードする際、メディアライブラリはその画像のサムネイルを作成します。アップロードした画像を投稿に挿入するには、まずサムネイルをクリックしてオプションを表示させます。オプションを選択し、「エディターに送る」をクリックすると、その画像もしくはファイルが編集中の投稿に表示されます。動画の挿入については、ツールバー2段目の「メディアの挿入/編集」ダイアログに追加のオプションがあります。"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:222
msgid "There is a button in the editor toolbar for inserting images that are already hosted somewhere on the internet. If you have a URL for an image, click this button and enter the URL in the box which appears."
msgstr "インターネット上にアップロード済みの画像を挿入するためのボタンがエディターツールバーにあります。その画像の URL がお分かりなら、このボタンをクリックして表示されるボックスにその URL を入力してください。"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:221
msgid "Images and Attachments"
msgstr "画像とファイル"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:220
msgid "Advanced Rich Editing"
msgstr "リッチエディターの詳細"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:216
msgid "If you do not like the way the rich editor works, you may turn it off from Your Profile submenu, under Users in the admin menu."
msgstr "もしこのリッチエディターが気に入らなければ、管理画面の「ユーザー」設定の「あなたのプロフィール」でこの機能を無効にできます。"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:215
msgid "While using the editor, most basic keyboard shortcuts work like in any other text editor. For example: Shift+Enter inserts line break, Ctrl+C = copy, Ctrl+X = cut, Ctrl+Z = undo, Ctrl+Y = redo, Ctrl+A = select all, etc. (on Mac use the Command key instead of Ctrl). See the Hotkeys tab for all available keyboard shortcuts."
msgstr "他のテキストエディターがサポートするようなキーボードショートカットは、基本的なものはどれも使用できるようになっています。たとえば、Shift+Enter で改行を挿入、Ctrl+C でコピー、Ctrl+X でカット、Ctrl+Z で元に戻す、Ctrl+Y でやり直し、Ctrl+A ですべて選択、など (Mac の場合は Ctrl の代わりに Command キーを使います)。利用可能なすべてのキーボードショートカットは「ホットキー」タブでご確認ください。"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:212
msgid "Rich Editing Basics"
msgstr "リッチエディットの基本情報"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:213
msgid "<em>Rich editing</em>, also called WYSIWYG for What You See Is What You Get, means your text is formatted as you type. The rich editor creates HTML code behind the scenes while you concentrate on writing. Font styles, links and images all appear approximately as they will on the internet."
msgstr "<em>リッチエディット</em>は WYSIWYG (What You See Is What You Get) とも呼ばれ、テキストを入力すると自動的にそのテキストがフォーマットされます。このリッチエディターはあなたがテキストを書いている間、その後ろで HTML コードを作成します。フォントスタイル、リンク、そして画像が通常インターネット上で見るのと同じように表示されます。"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:206
msgid "About the software"
msgstr "このソフトウェアについて"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:205
msgid "Hotkeys"
msgstr "ホットキー"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:203
msgid "Basics"
msgstr "基本情報"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:204
msgid "Advanced use of the Rich Editor"
msgstr "リッチエディターの詳細"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:203
msgid "Basics of Rich Editing"
msgstr "リッチエディターの基本情報"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:548
msgid "Alternate Text"
msgstr "代替テキスト"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:16
msgid "Rich Editor Help"
msgstr "リッチエディターのヘルプ"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:545
msgid "130%"
msgstr "130%"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:547
msgid "Caption"
msgstr "キャプション"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:543
msgid "110%"
msgstr "110%"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:544
msgid "120%"
msgstr "120%"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:542
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:541
msgid "90%"
msgstr "90%"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:539
msgid "70%"
msgstr "70%"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:540
msgid "80%"
msgstr "80%"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:534
msgid "Link Rel"
msgstr "リンク rel"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:538
msgid "60%"
msgstr "60%"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:533
msgid "Advanced Link Settings"
msgstr "詳細リンク設定"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:532
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:537
msgid "CSS Class"
msgstr "CSS クラス"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:531
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:536
msgid "Original Size"
msgstr "元のサイズ"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:530
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:535
msgid "Height"
msgstr "高さ"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:529
msgid "Width"
msgstr "幅"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:527
msgid "Advanced Image Settings"
msgstr "詳細画像設定"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:526
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "リンク URL を入力するか、または上のいずれかをクリックしてください。"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:524
msgid "Current Link"
msgstr "現在のリンク"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:525
msgid "Link to Image"
msgstr "画像にリンクを張る"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:522
msgid "Medium"
msgstr "中"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:523
msgid "Full Size"
msgstr "フルサイズ"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:521
msgid "Thumbnail"
msgstr "サムネイル"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:517
msgid "Delete Image"
msgstr "画像を削除"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:518
msgid "Advanced Settings"
msgstr "詳細設定"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:520
msgid "Size"
msgstr "サイズ"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:512
msgid "Delete Gallery"
msgstr "ギャラリーを削除"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:516
msgid "Edit Image"
msgstr "画像を編集"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:510
msgid "Add Audio"
msgstr "音声を追加"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:511
msgid "Edit Gallery"
msgstr "ギャラリーを編集"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:509
msgid "Add Video"
msgstr "動画を追加"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:508
msgid "Add an Image"
msgstr "画像を追加"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:507
msgid "Add Media"
msgstr "メディアを追加"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:506
msgid "Next page..."
msgstr "次のページ..."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:505
msgid "More..."
msgstr "もっと読む..."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:503
msgid "Insert Page break (Alt + Shift + P)"
msgstr "改ページ挿入 (Alt + Shift + P)"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:502
msgid "Insert More Tag (Alt + Shift + T)"
msgstr "More タグ挿入 (Alt + Shift + T)"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:501
msgid "Show/Hide Kitchen Sink (Alt + Shift + Z)"
msgstr "全ツール表示切り替え (Alt + Shift + Z)"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:497
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:528
msgid "Source"
msgstr "ソース"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:496
msgid "Poster"
msgstr "ポスター"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:495
msgid "Preload"
msgstr "先読み"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:494
msgid "Alternative source 2"
msgstr "代替ソース 2"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:492
msgid "HTML5 Video Options"
msgstr "HTML5 動画オプション"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:493
msgid "Alternative source 1"
msgstr "代替ソース 1"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:491
msgid "JS Callback"
msgstr "JS コールバック"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:490
msgid "Smooth video"
msgstr "スムージング"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:489
msgid "Show scale modes"
msgstr "伸縮切替ボタン表示"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:486
msgid "Hidden GUI"
msgstr "コントローラ非表示"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:483
msgid "Start image"
msgstr "初期画像 URL"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:485
msgid "Default volume"
msgstr "初期音量"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:482
msgid "Buffer"
msgstr "バッファ秒数"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:481
msgid "Scale mode"
msgstr "伸縮モード"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:480
msgid "Flash video options"
msgstr "Flash 動画オプション"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:478
msgid "Bottom left"
msgstr "左下"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:479
msgid "Bottom right"
msgstr "右下"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:477
msgid "Top right"
msgstr "右上"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:476
msgid "Top left"
msgstr "左上"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:470
msgid "Streamed rtsp resources should be added to the QT Src field under the advanced tab."
msgstr "ストリーム rtsp リソースを上級モードタブの QT Src 欄に入力してください。"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:467
msgid "Sound"
msgstr "サウンド"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:468
msgid "Progress"
msgstr "Progress"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:469
msgid "QT Src"
msgstr "QT Src"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:466
msgid "Stretch V-Align"
msgstr "垂直位置"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:465
msgid "Stretch H-Align"
msgstr "水平位置"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:463
msgid "Script callbacks"
msgstr "コールバックイベント"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:464
msgid "Stretch style"
msgstr "伸縮"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:462
msgid "Controls"
msgstr "コントローラ表示"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:461
msgid "Num loops"
msgstr "繰り返し回数"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:459
msgid "Shuffle"
msgstr "シャッフル"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:460
msgid "Console"
msgstr "コンソール"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:458
msgid "Prefetch"
msgstr "プリフェッチ"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:457
msgid "No java"
msgstr "Java を禁止"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:456
msgid "Maintain aspect"
msgstr "縦横比保存"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:453
msgid "Auto goto URL"
msgstr "autogotourl"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:455
msgid "Image status"
msgstr "画像ステータス"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:452
msgid "Shockwave options"
msgstr "Shockwave オプション"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:451
msgid "Real media player options"
msgstr "Real Media Player オプション"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:450
msgid "Windows media player options"
msgstr "Windows Media Player オプション"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:448
msgid "Flash options"
msgstr "Flash オプション"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:449
msgid "Quicktime options"
msgstr "QuickTime オプション"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:447
msgid "UI Mode"
msgstr "UI 表示モード"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:446
msgid "Rate"
msgstr "再生レート"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:445
msgid "Play count"
msgstr "再生回数"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:444
msgid "Default frame"
msgstr "デフォルトフレーム"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:443
msgid "Current position"
msgstr "再生位置 (秒単位)"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:441
msgid "Captioning id"
msgstr "キャプション表示要素 ID"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:442
msgid "Current marker"
msgstr "マーカー番号"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:440
msgid "Base URL"
msgstr "Base URL"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:439
msgid "Balance"
msgstr "ステレオのバランス"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:438
msgid "Windowless video"
msgstr "windowless モード"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:437
msgid "Stretch to fit"
msgstr "自動サイズ変更"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:435
msgid "Invoke URLs"
msgstr "URL を開く"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:436
msgid "Mute"
msgstr "ミュート"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:432
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:487
msgid "Auto start"
msgstr "自動再生"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:433
msgid "Enabled"
msgstr "有効"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:434
msgid "Fullscreen"
msgstr "フルスクリーン"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:431
msgid "Volume"
msgstr "音量"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:429
msgid "Choke speed"
msgstr "再生データレート"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:428
msgid "href"
msgstr "href"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:427
msgid "End time"
msgstr "終了フレーム"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:425
msgid "Enable JavaScript"
msgstr "JavaScript を有効にする"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:426
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:484
msgid "Start time"
msgstr "開始フレーム"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:423
msgid "Target cache"
msgstr "ターゲットキャッシュ"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:424
msgid "No correction"
msgstr "無修正"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:422
msgid "Play every frame"
msgstr "全フレーム再生"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:421
msgid "Kiosk mode"
msgstr "Kiosk モード"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:419
msgid "Hidden"
msgstr "非表示"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:420
msgid "Controller"
msgstr "コントローラ表示"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:417
msgid "AutoHREF"
msgstr "自動読込"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:418
msgid "Cache"
msgstr "キャッシュ"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:416
msgid "SWLiveConnect"
msgstr "SWLiveConnect"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:415
msgid "Flashvars"
msgstr "Flashvars"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:409
msgid "Scale"
msgstr "伸縮"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:410
msgid "Align"
msgstr "配置"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:411
msgid "SAlign"
msgstr "SAlign"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:412
msgid "WMode"
msgstr "WMode"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:414
msgid "Base"
msgstr "Base"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:408
msgid "Quality"
msgstr "品質"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:407
msgid "Show menu"
msgstr "メニューを表示"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:404
msgid "H-Space"
msgstr "左右余白"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:405
msgid "Auto play"
msgstr "自動再生"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:406
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:488
msgid "Loop"
msgstr "繰り返し再生"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:398
msgid "Constrain proportions"
msgstr "縦横比を保存"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:399
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:400
msgid "Id"
msgstr "ID"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:401
msgctxt "html attribute"
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:403
msgid "V-Space"
msgstr "上下余白"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:395
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:256
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:257
msgid "List"
msgstr "リスト"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:394
msgid "File/URL"
msgstr "ファイル/URL"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:393
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:204
msgid "Advanced"
msgstr "詳細"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:385
msgid "Link list"
msgstr "一覧から選ぶ"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:387
msgid "General Usage"
msgstr "一般的な用法"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:392
msgid "General"
msgstr "一般"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:384
msgid "The URL you entered seems to external link, do you want to add the required http:// prefix?"
msgstr "ご指定の URL は外部リンクのようです。先頭に http:// を付加しますか ?"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:383
msgid "The URL you entered seems to be an email address, do you want to add the required mailto: prefix?"
msgstr "メールアドレスが入力されました。リンクに mailto: を付加しますか ?"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:381
msgid "Open link in a new window"
msgstr "新しいウインドウで開く"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:380
msgid "Open link in the same window"
msgstr "同じウインドウで開く"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:373
msgid "Text top"
msgstr "Text top"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:374
msgid "Text bottom"
msgstr "Text bottom"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:378
msgid "Link URL"
msgstr "リンク URL"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:379
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:430
msgid "Target"
msgstr "リンクターゲット"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:372
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:473
msgid "Bottom"
msgstr "下"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:370
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:471
msgid "Top"
msgstr "上"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:371
msgid "Middle"
msgstr "Middle"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:367
msgid "Horizontal space"
msgstr "左右余白"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:369
msgid "Baseline"
msgstr "Baseline"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:366
msgid "Vertical space"
msgstr "上下余白"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:364
msgid "Border"
msgstr "枠線"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:365
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:396
msgid "Dimensions"
msgstr "サイズ"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:362
msgid "Image description"
msgstr "画像の説明"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:363
msgid "Image list"
msgstr "一覧から選ぶ"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:361
msgid "Image URL"
msgstr "画像の URL"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:359
msgid "Use left and right arrows to navigate."
msgstr "ナビゲーションに左右矢印を使用する。"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:356
msgid "Color:"
msgstr "カラー:"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:357
msgctxt "html attribute"
msgid "Name:"
msgstr "カラー名:"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:358
msgid "Select custom character"
msgstr "特殊文字"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:355
msgid "Named colors"
msgstr "既定色"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:354
msgid "Named"
msgstr "既定色"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:353
msgid "Palette colors"
msgstr "パレットの色"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:350
msgid "Picker"
msgstr "カラーピッカー"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:351
msgid "Color picker"
msgstr "カラーピッカー"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:352
msgid "Palette"
msgstr "パレット"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:349
msgid "Select a color"
msgstr "色を選択"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:348
msgid "Word wrap"
msgstr "折り返し"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:347
msgid "HTML Source Editor"
msgstr "HTML ソースエディター"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:344
msgid "Loaded plugins"
msgstr "読込済みプラグイン"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:346
msgid "Anchor name"
msgstr "アンカー名"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:343
msgid "Version"
msgstr "バージョン"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:342
#: wp-includes/post-template.php:1438 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:21
msgid "Author"
msgstr "作成者"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:341
msgid "Plugin"
msgstr "プラグイン"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:339
msgid "License"
msgstr "ライセンス"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:340
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:332
msgid "Toolbar"
msgstr "ツールバー"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:336
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:271
msgid "About TinyMCE"
msgstr "TinyMCE について"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:337
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:206
msgid "About"
msgstr "紹介"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:330
msgid "Press ALT F10 for toolbar. Press ALT 0 for help."
msgstr "ツールバーを表示するには Alt + F10 を、ヘルプは Alt + 0 を押してください。"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:329
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:386
msgid "Accessibility Help"
msgstr "アクセシビリティヘルプ"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:327
msgid "Jump to tool buttons - Alt+Q, Jump to editor - Alt-Z, Jump to element path - Alt-X"
msgstr "ツールボタンへジャンプ - Alt+Q, エディターにジャンプ - Alt-Z, エレメントパスへジャンプ - Alt-X"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:325
msgid "Path"
msgstr "パス"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:326
msgid "Are you sure you want to clear all contents?"
msgstr "すべての内容を破棄してもいいですか ?"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:322
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:338
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:260
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:320
msgid "Image properties"
msgstr "画像のプロパティ"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:321
msgid "New document"
msgstr "新規作成"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:319
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:237
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:318
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:237
msgid "Copy"
msgstr "コピー"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:317
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:238
msgid "Cut"
msgstr "切り取り"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:316
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:345
msgid "Insert/edit anchor"
msgstr "アンカーの挿入/編集"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:312
msgid "Select text color"
msgstr "文字色"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:313
msgid "Select background color"
msgstr "背景色"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:314
msgid "Insert custom character"
msgstr "特殊文字"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:315
msgid "Toggle guidelines/invisible elements"
msgstr "ガイドラインと非表示項目の表示切替"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:310
msgid "Insert horizontal ruler"
msgstr "水平線"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:311
msgid "Remove formatting"
msgstr "フォーマット解除"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:309
msgid "Superscript"
msgstr "上付き"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:308
msgid "Subscript"
msgstr "下付き"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:307
msgid "Edit HTML Source"
msgstr "HTML ソース編集"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:302
msgid "Redo (Ctrl + Y)"
msgstr "やり直し (Ctrl + Y)"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:306
msgid "Cleanup messy code"
msgstr "コード整形"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:300
msgid "Indent"
msgstr "インデント"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:301
msgid "Undo (Ctrl + Z)"
msgstr "取り消し (Ctrl + Z)"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:299
msgid "Outdent"
msgstr "インデント解除"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:293
msgid "Align Left (Alt + Shift + L)"
msgstr "左詰め (Alt + Shift + L)"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:294
msgid "Align Center (Alt + Shift + C)"
msgstr "中央寄せ (Alt + Shift + C)"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:295
msgid "Align Right (Alt + Shift + R)"
msgstr "右詰め (Alt + Shift + R)"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:296
msgid "Align Full (Alt + Shift + J)"
msgstr "均等割付 (Alt + Shift + J)"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:292
msgid "Strikethrough (Alt + Shift + D)"
msgstr "取り消し線 (Alt + Shift + D)"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:283
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:245
msgid "Heading 6"
msgstr "見出し6"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:284
msgid "Blockquote"
msgstr "引用"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:285
msgid "Code"
msgstr "ソースコード"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:286
msgid "Code sample"
msgstr "コードサンプル"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:287
msgid "Definition term "
msgstr "語句定義"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:288
msgid "Definition description"
msgstr "語句説明"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:291
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:242
msgid "Underline"
msgstr "下線"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:282
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:244
msgid "Heading 5"
msgstr "見出し5"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:281
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:244
msgid "Heading 4"
msgstr "見出し4"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:280
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:243
msgid "Heading 3"
msgstr "見出し3"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:279
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:243
msgid "Heading 2"
msgstr "見出し2"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:278
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:242
msgid "Heading 1"
msgstr "見出し1"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:277
msgid "Preformatted"
msgstr "整形済み"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:276
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:245
msgid "Address"
msgstr "アドレス"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:274
msgid "Paragraph"
msgstr "段落"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:275
msgid "Div"
msgstr "Div"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:271
msgid "Font size"
msgstr "文字サイズ"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:272
msgid "Font family"
msgstr "フォント"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:273
msgid "Format"
msgstr "フォーマット"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:265
msgid "Words:"
msgstr "単語数:"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:270
msgid "Styles"
msgstr "スタイル"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:257
msgid "Square"
msgstr "四角"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:261
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:331
msgid "Rich Text Area"
msgstr "リッチテキストエリア"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:256
msgid "Disc"
msgstr "黒丸"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:254
msgid "Upper roman"
msgstr "大文字のローマ数字"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:255
msgid "Circle"
msgstr "円"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:253
msgid "Upper alpha"
msgstr "大文字のアルファベット"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:251
msgid "Lower greek"
msgstr "小文字ギリシャ数字"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:252
msgid "Lower roman"
msgstr "小文字のローマ数字"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:248
msgid "Types"
msgstr "種類"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:250
msgid "Lower alpha"
msgstr "小文字英字"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:244
msgid "Insert Page Break"
msgstr "改ページを挿入"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:236
msgid "Please wait..."
msgstr "しばらくお待ちください..."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:237
msgid "Suggestions"
msgstr "候補"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:238
msgid "No suggestions"
msgstr "候補はありません"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:239
msgid "No misspellings found."
msgstr "スペルミスは見つかりませんでした。"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:240
msgid "Learn word"
msgstr "単語を学習"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:234
msgid "Ignore all"
msgstr "すべて無視"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:235
msgid "Languages"
msgstr "言語"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:232
msgid "Spellchecker settings"
msgstr "スペルチェック設定"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:233
msgid "Ignore word"
msgstr "この単語を無視"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:231
msgid "Toggle spellchecker (Alt + Shift + N)"
msgstr "スペルチェッカーを切り替える (Alt + Shift + N)"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:227
msgid "Visual control characters on/off."
msgstr "制御文字の表示"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:223
msgid "Insert predefined template content"
msgstr "テンプレートの挿入"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:219
msgid "Document properties"
msgstr "ページ設定"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:215
msgid "Edit embedded media"
msgstr "埋め込みメディアの編集"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:214
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:391
msgid "Insert / edit embedded media"
msgstr "埋め込みメディアの挿入/編集"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:210
msgid "Toggle fullscreen mode (Alt + Shift + G)"
msgstr "全画面表示を切り替える (Alt + Shift + G)"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:202
msgid "Cell"
msgstr "セル"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:206
#: wp-includes/script-loader.php:426 wp-includes/script-loader.php:534
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "他のページへ移動すると編集データはすべて破棄されます。"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:200
msgid "Row"
msgstr "行"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:201
msgid "Column"
msgstr "列"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:199
msgid "Delete table"
msgstr "表を削除"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:197
msgid "Cut table row"
msgstr "行の切り取り"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:195
msgid "Paste table row before"
msgstr "行を上に貼り付け"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:196
msgid "Paste table row after"
msgstr "行を下に貼り付け"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:192
msgid "Table row properties"
msgstr "行のプロパティ"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:193
msgid "Table cell properties"
msgstr "セルのプロパティ"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:194
msgid "Table properties"
msgstr "表のプロパティ"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:190
msgid "Split merged table cells"
msgstr "セルの結合を解除"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:191
msgid "Merge table cells"
msgstr "セルの結合"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:186
msgid "Delete row"
msgstr "行を削除"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:187
msgid "Insert column before"
msgstr "列を左に挿入"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:188
msgid "Insert column after"
msgstr "列を右に挿入"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:189
msgid "Remove column"
msgstr "列を削除"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:185
msgid "Insert row after"
msgstr "行を下に挿入"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:183
msgid "Inserts a new table"
msgstr "表を挿入"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:184
msgid "Insert row before"
msgstr "行を上に挿入"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:178
msgid "Keep linebreaks"
msgstr "改行を保持する"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:177
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:179
msgid "Use CTRL+V on your keyboard to paste the text into the window."
msgstr "キーボードで CTRL+V と入力しテキストを貼り付けてください。"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:173
msgid "Paste is now in plain text mode. Click again to toggle back to regular paste mode."
msgstr "現在プレーンテキスト貼り付けモードです。通常の貼り付けモードに切り替えるにはもう一度クリックしてください。"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:172
msgid "Paste is now in plain text mode. Click again to toggle back to regular paste mode. After you paste something you will be returned to regular paste mode."
msgstr "現在プレーンテキスト貼り付けモードです。通常の貼り付けモードに切り替えるにはもう一度クリックしてください。貼り付け後には通常のモードに戻ります。"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:171
msgid "Select All"
msgstr "すべて選択"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:170
msgid "Paste from Word"
msgstr "Word から貼り付け"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:169
msgid "Paste as Plain Text"
msgstr "テキストとして貼り付け"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:161
msgid "Insert/Edit Attributes"
msgstr "属性の挿入/削除"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:165
msgid "Edit CSS Style"
msgstr "CSS 編集"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:160
msgid "Insertion"
msgstr "挿入"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:159
msgid "Deletion"
msgstr "削除"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:158
msgid "Acronym"
msgstr "頭字語"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:157
msgid "Abbreviation"
msgstr "略語"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:156
msgid "Citation"
msgstr "引用"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:152
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:377
#: wp-includes/script-loader.php:276
msgid "Insert/edit link"
msgstr "リンクの挿入/編集"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:144
msgid "Find/Replace"
msgstr "検索/置換"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:148
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:360
msgid "Insert/edit image"
msgstr "画像の挿入/編集"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:135
msgid "Horizontale rule"
msgstr "水平線"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:139
msgid "Emotions"
msgstr "表情アイコン"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:143
msgid "Find"
msgstr "検索"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:131
msgid "ieSpell not detected. Do you want to install it now?"
msgstr "ieSpell が見つかりません。今すぐインストールしますか ?"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:130
msgid "Run spell checking"
msgstr "スペルチェック"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:122
msgid "Cancel all changes"
msgstr "すべての変更を破棄"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:126
msgid "Insert non-breaking space character"
msgstr "改行なしスペースの挿入"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:117
msgid "New layer..."
msgstr "新規レイヤー"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:115
msgid "Move backward"
msgstr "背面へ移動"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:116
msgid "Toggle absolute positioning"
msgstr "絶対位置指定の切替"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:113
msgid "Insert new layer"
msgstr "新規レイヤーの挿入"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:114
msgid "Move forward"
msgstr "前面へ移動"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:109
msgid "Direction right to left"
msgstr "右から左"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:108
msgid "Direction left to right"
msgstr "左から右"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:104
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:397
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:100
msgid "Print"
msgstr "印刷"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:96 wp-includes/locale.php:128
msgid "Sat"
msgstr "土"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:96 wp-includes/locale.php:126
msgid "Thu"
msgstr "木"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:96 wp-includes/locale.php:127
msgid "Fri"
msgstr "金"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:96 wp-includes/locale.php:125
msgid "Wed"
msgstr "水"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:96 wp-includes/locale.php:124
msgid "Tue"
msgstr "火"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:95 wp-includes/locale.php:105
#: wp-includes/locale.php:115 wp-includes/locale.php:128
msgid "Saturday"
msgstr "土曜日"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:96 wp-includes/locale.php:122
msgid "Sun"
msgstr "日"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:96 wp-includes/locale.php:123
msgid "Mon"
msgstr "月"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:95 wp-includes/locale.php:103
#: wp-includes/locale.php:113 wp-includes/locale.php:126
msgid "Thursday"
msgstr "木曜日"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:95 wp-includes/locale.php:104
#: wp-includes/locale.php:114 wp-includes/locale.php:127
msgid "Friday"
msgstr "金曜日"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:95 wp-includes/locale.php:102
#: wp-includes/locale.php:112 wp-includes/locale.php:125
msgid "Wednesday"
msgstr "水曜日"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:95 wp-includes/locale.php:99
#: wp-includes/locale.php:109 wp-includes/locale.php:122
msgid "Sunday"
msgstr "日曜日"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:95 wp-includes/locale.php:100
#: wp-includes/locale.php:110 wp-includes/locale.php:123
msgid "Monday"
msgstr "月曜日"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:95 wp-includes/locale.php:101
#: wp-includes/locale.php:111 wp-includes/locale.php:124
msgid "Tuesday"
msgstr "火曜日"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:157
msgid "Dec_December_abbreviation"
msgstr "12月_December_abbreviation"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:155
msgid "Oct_October_abbreviation"
msgstr "10月_October_abbreviation"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:154
msgid "Sep_September_abbreviation"
msgstr "9月_September_abbreviation"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:153
msgid "Aug_August_abbreviation"
msgstr "8月_August_abbreviation"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:149
msgid "Apr_April_abbreviation"
msgstr "4月_April_abbreviation"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:150
msgid "May_May_abbreviation"
msgstr "5月_May_abbreviation"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:151
msgid "Jun_June_abbreviation"
msgstr "6月_June_abbreviation"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:152
msgid "Jul_July_abbreviation"
msgstr "7月_July_abbreviation"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:148
msgid "Mar_March_abbreviation"
msgstr "3月_March_abbreviation"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:147
msgid "Feb_February_abbreviation"
msgstr "2月_February_abbreviation"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:146
msgid "Jan_January_abbreviation"
msgstr "1月_January_abbreviation"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:142
#: wp-includes/locale.php:157
msgid "December"
msgstr "12月"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:141
#: wp-includes/locale.php:156
msgid "November"
msgstr "11月"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:140
#: wp-includes/locale.php:155
msgid "October"
msgstr "10月"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:139
#: wp-includes/locale.php:154
msgid "September"
msgstr "9月"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:138
#: wp-includes/locale.php:153
msgid "August"
msgstr "8月"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:137
#: wp-includes/locale.php:152
msgid "July"
msgstr "7月"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:136
#: wp-includes/locale.php:151
msgid "June"
msgstr "6月"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:135
#: wp-includes/locale.php:150
msgid "May"
msgstr "5月"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:134
#: wp-includes/locale.php:149
msgid "April"
msgstr "4月"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:133
#: wp-includes/locale.php:148
msgid "March"
msgstr "3月"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:92
msgid "Insert time"
msgstr "時刻の挿入"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:131
#: wp-includes/locale.php:146
msgid "January"
msgstr "1月"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:132
#: wp-includes/locale.php:147
msgid "February"
msgstr "2月"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:90
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:91
msgid "Insert date"
msgstr "日付の挿入"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85
msgid "Full"
msgstr "均等割付"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:89
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%Y-%m-%d"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:81
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:368
msgid "Alignment"
msgstr "配置"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:77
msgid "White"
msgstr "白"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:75
msgid "Light sky blue"
msgstr "ライトスカイブルー"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:76
msgid "Plum"
msgstr "プラム"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:72
msgid "Light yellow"
msgstr "ライトイエロー"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:73
msgid "Pale green"
msgstr "薄緑"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:74
msgid "Pale cyan"
msgstr "薄シアン"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:70
msgid "Pink"
msgstr "ピンク"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:71
msgid "Peach"
msgstr "桃色"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:65
msgid "Lime"
msgstr "ライム"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:66
msgid "Aqua"
msgstr "アクア"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:67
msgid "Sky blue"
msgstr "スカイブルー"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:68
msgid "Brown"
msgstr "茶"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:69
msgid "Silver"
msgstr "シルバー"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:64
msgid "Yellow"
msgstr "黄"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:63
msgid "Gold"
msgstr "金色"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:61
msgid "Medium gray"
msgstr "ミディアムグレー"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:62
msgid "Magenta"
msgstr "マジェンタ"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:60
msgid "Purple"
msgstr "紫"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:58
msgid "Turquoise"
msgstr "ターコイズ"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:59
msgid "Royal blue"
msgstr "ロイヤルブルー"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:57
msgid "Sea green"
msgstr "シーグリーン"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
msgid "Red"
msgstr "赤"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:52
msgid "Grayish blue"
msgstr "灰青"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
msgid "Gray"
msgstr "グレー"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:51
msgid "Blue"
msgstr "青"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:49
msgid "Green"
msgstr "緑"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:50
msgid "Teal"
msgstr "ティール"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:47
msgid "Orange"
msgstr "オレンジ"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:48
msgid "Olive"
msgstr "オリーブ"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:46
msgid "Maroon"
msgstr "栗色"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43
msgid "Navy Blue"
msgstr "ネイビーブルー"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:44
msgid "Indigo"
msgstr "インディゴ"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:45
msgid "Very dark gray"
msgstr "濃灰"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40
msgid "Dark olive"
msgstr "ダークオリーブ"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41
msgid "Dark green"
msgstr "ダークグリーン"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42
msgid "Dark azure"
msgstr "ダークスカイブルー"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:39
msgid "Burnt orange"
msgstr "バーントオレンジ"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:32
msgid "{#field} must be a number greater than {#min}"
msgstr "{#field} は、{#min} より大きい数値を指定してください。"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:33
msgid "{#field} must be a number or percentage"
msgstr "{#field} は、数値または比率を指定してください。"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:34
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:328
msgid "More colors"
msgstr "その他の色"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:38
msgid "Black"
msgstr "黒"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:30
msgid "ERROR: Invalid values entered, these are marked in red."
msgstr "エラー: 入力に誤りがあります （赤字の項目）。"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:31
msgid "{#field} must be a number"
msgstr "{#field} は、数値を指定してください。"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:29
msgid "Sorry, but we have noticed that your popup-blocker has disabled a window that provides application functionality. You will need to disable popup blocking on this site in order to fully utilize this tool."
msgstr "ポップアップがブロックされました。すべての機能をご利用になるにはポップアップを許可してください。"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:28
msgid "Currently not supported by your browser, use keyboard shortcuts instead."
msgstr "クリップボード操作はお使いのブラウザには対応しておりません。代わりにキーボードのショートカットキーをお使いください。"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:27
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:324
msgid "Copy/Cut/Paste is not available in Mozilla and Firefox."
msgstr "コピー/カット/ペースト は Mozilla および Firefox では使用できません。"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:25
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:402
msgid "Class"
msgstr "クラス"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:26
msgid "-- Not set --"
msgstr "-- 未設定 --"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:20
msgid "Insert"
msgstr "挿入"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:23
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:287 wp-includes/script-loader.php:178
#: wp-includes/script-loader.php:307 wp-login.php:611
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:24
msgid "Browse"
msgstr "参照"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:19
msgid "Apply"
msgstr "適用"

#: wp-includes/general-template.php:2037
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Gray"
msgstr "グレー"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:18
msgid "Do you want to use the WYSIWYG mode for this textarea?"
msgstr "WYSIWYG モードに切り替えますか ?"

#: wp-includes/general-template.php:2035
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "ブルー"

#: wp-includes/general-template.php:1927
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; 前へ"

#: wp-includes/general-template.php:1928
msgid "Next &raquo;"
msgstr "次へ &raquo;"

#: wp-includes/general-template.php:1635
msgid "%1$s %2$s Search Results for &#8220;%3$s&#8221; Feed"
msgstr "%1$s %2$s 検索結果: &#8220;%3$s&#8221; フィード"

#: wp-includes/general-template.php:1633
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s による投稿のフィード"

#: wp-includes/general-template.php:1629
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s カテゴリーのフィード"

#: wp-includes/general-template.php:1631
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s タグのフィード"

#: wp-includes/general-template.php:1627
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s のコメントのフィード"

#: wp-includes/general-template.php:1606
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s コメントフィード"

#: wp-includes/general-template.php:1604
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s フィード"

#: wp-includes/general-template.php:1173 wp-includes/general-template.php:1181
msgid "View posts for %1$s %2$s"
msgstr "%2$s年%1$sの投稿を表示"

#: wp-includes/general-template.php:1602 wp-includes/general-template.php:1625
msgctxt "feed link"
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: wp-includes/general-template.php:939
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%2$d年%1$s"

#: wp-includes/general-template.php:1147
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%2$s年%1$s"

#: wp-includes/general-template.php:405
msgid "Use the <code>%s</code> option instead."
msgstr "かわりに <code>%s</code> オプションを使ってください。"

#: wp-includes/general-template.php:587
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "検索結果: %1$s %2$s"

#: wp-includes/general-template.php:592
msgid "Page not found"
msgstr "ページが見つかりませんでした"

#: wp-includes/general-template.php:340
msgid "Site Admin"
msgstr "サイト管理"

#: wp-includes/general-template.php:405
msgid "The <code>%s</code> option is deprecated for the family of <code>bloginfo()</code> functions."
msgstr "<code>bloginfo()</code> 関数群内の <code>%s</code> オプションは非推奨になりました。"

#: wp-includes/general-template.php:261 wp-login.php:664 wp-login.php:683
msgid "Log In"
msgstr "ログイン"

#: wp-includes/general-template.php:336 wp-login.php:445 wp-login.php:501
#: wp-login.php:551 wp-login.php:700
msgid "Register"
msgstr "登録"

#: wp-includes/general-template.php:260 wp-login.php:681
msgid "Remember Me"
msgstr "ログイン状態を保存する"

#: wp-includes/general-template.php:258 wp-login.php:540 wp-login.php:673
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"

#: wp-includes/general-template.php:259 wp-login.php:677
msgid "Password"
msgstr "パスワード"

#: wp-includes/general-template.php:189
msgid "Log out"
msgstr "ログアウト"

#: wp-includes/general-template.php:161
msgid "Search for:"
msgstr "検索:"

#: wp-includes/general-template.php:187 wp-login.php:443 wp-login.php:468
#: wp-login.php:499 wp-login.php:555
msgid "Log in"
msgstr "ログイン"

#: wp-includes/functions.php:3195
msgid "Manual Offsets"
msgstr "マニュアルオフセット"

#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:29
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:56
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:90
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:109
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:129
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:153
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:177
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:30
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:57
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:85
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:106
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:137
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:159
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:183
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "スクリプトおよびスタイルは %1$s、%2$s、%3$s フック以降のみに登録・キュー追加できます。"

#: wp-includes/functions.php:3142
msgid "Select a city"
msgstr "町を選択してください"

#: wp-includes/functions.php:3187 wp-includes/functions.php:3191
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: wp-includes/functions.php:2748
msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
msgstr "%1$s が<strong>誤って</strong>呼び出されました。%2$s %3$s"

#: wp-includes/functions.php:2747
msgid "Please see <a href=\"http://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress\">Debugging in WordPress</a> for more information."
msgstr "詳細は <a href=\"http://wpdocs.sourceforge.jp/Debugging_in_WordPress\">WordPress のデバッグ</a>をご覧ください。"

#: wp-includes/functions.php:2746
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(このメッセージはバージョン %s で追加されました)"

#: wp-includes/functions.php:2630 wp-includes/functions.php:2670
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s の使用はバージョン %2$s から<strong>非推奨</strong>になりました。代替は用意されておりません。"

#: wp-includes/functions.php:2712
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "%1$s の使用はバージョン %2$s から<strong>非推奨</strong>になりました ! 代わりに %3$s を使ってください。"

#: wp-includes/functions.php:2714
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s の使用はバージョン %2$s から<strong>非推奨</strong>になりました。代替は用意されていません。"

#: wp-includes/functions.php:2538
msgid "Database Error"
msgstr "データベースエラー"

#: wp-includes/functions.php:2542
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "データベース接続確立エラー"

#: wp-includes/functions.php:2628 wp-includes/functions.php:2668
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s の使用はバージョン %2$s から<strong>非推奨</strong>になっています! 代わりに %3$s を使ってください。"

#: wp-includes/functions.php:1961 wp-load.php:60
msgid "WordPress &rsaquo; Error"
msgstr "WordPress &rsaquo; エラー"

#: wp-includes/functions.php:1869
msgid "Do you really want to <a href='%s'>log out</a>?"
msgstr "本当に<a href='%s'>ログアウト</a>しますか ?"

#: wp-includes/functions.php:1873
msgid "Please try again."
msgstr "もう一度お試しください。"

#: wp-includes/functions.php:1949
msgid "&laquo; Back"
msgstr "&laquo; 戻る"

#: wp-includes/functions.php:1868
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "%s からログアウトしようとしています"

#: wp-includes/functions.php:1866
msgid "WordPress Failure Notice"
msgstr "WordPress エラー通知"

#: wp-includes/functions.php:1613
msgid "Could not write file %s"
msgstr "ファイル %s に書き込めませんでした"

#: wp-includes/functions.php:1850 wp-includes/functions.php:1871
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "本当に実行していいですか ?"

#: wp-includes/functions.php:1586
msgid "Empty filename"
msgstr "ファイル名が空です"

#: wp-includes/functions.php:1590
msgid "Invalid file type"
msgstr "無効なファイル形式"

#: wp-includes/functions.php:1489 wp-includes/functions.php:1607
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "ディレクトリ %s を作成できませんでした。この親ディレクトリのアクセス権はサーバーによる書き込みを許可していますか ?"

#: wp-includes/functions.php:988
msgid "ERROR: %s is not a valid feed template."
msgstr "エラー: %s は正しいフィードテンプレートではありません。"

#: wp-includes/functions.php:1132
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."
msgstr "使用できないテーブルがあります。データベースの<a href=\"%s\">修復</a>が必要かもしれません。"

#: wp-includes/formatting.php:2997
msgid " and "
msgstr " と "

#: wp-includes/formatting.php:3209
msgctxt "opening curly quote"
msgid "&#8220;"
msgstr "&#8220;"

#: wp-includes/formatting.php:2995
msgid ", and "
msgstr ", "

#: wp-includes/formatting.php:2840
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "入力されたタイムゾーンは有効ではありません。有効なタイムゾーンを選択してください。"

#: wp-includes/formatting.php:2825
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "入力されたサイトのアドレスは正しい URL の形式ではないようです。正しい URL を記入してください。"

#: wp-includes/formatting.php:2731
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "入力されたメールアドレスの形式が間違っているようです。正しいアドレスを記入してください。"

#: wp-includes/formatting.php:2815
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "入力された WordPress のアドレスは正しい URL の形式ではないようです。正しい URL を記入してください。"

#: wp-includes/formatting.php:2143 wp-includes/general-template.php:1975
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#: wp-includes/formatting.php:2148 wp-includes/script-loader.php:291
msgctxt "word count: words or characters?"
msgid "words"
msgstr "characters"

#: wp-includes/formatting.php:2091
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s日"

#: wp-includes/formatting.php:55
msgctxt "en dash"
msgid "&#8211;"
msgstr "&#8211;"

#: wp-includes/formatting.php:57
msgctxt "em dash"
msgid "&#8212;"
msgstr "&#8212;"

#: wp-includes/formatting.php:2079
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s分"

#: wp-includes/formatting.php:2085
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s時間"

#: wp-includes/formatting.php:50
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"

#: wp-includes/formatting.php:52
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#: wp-includes/formatting.php:47
msgctxt "double prime"
msgid "&#8243;"
msgstr "&#8243;"

#: wp-includes/formatting.php:39
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "&#8221;"
msgstr "&#8221;"

#: wp-includes/formatting.php:42
msgctxt "apostrophe"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#: wp-includes/formatting.php:45
msgctxt "prime"
msgid "&#8242;"
msgstr "&#8242;"

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:54
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "コメント保護中: 表示するにはパスワードを入力してください。"

#: wp-includes/formatting.php:37
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "&#8220;"
msgstr "&#8220;"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:54 wp-includes/feed-rss2-comments.php:46
msgid "By: %s"
msgstr "%s より"

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:22
msgid "Comments on: %s"
msgstr "%s へのコメント"

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:24
msgid "Comments for %s searching on %s"
msgstr "%s へのコメント: %s 上の検索"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:23 wp-includes/feed-rss2-comments.php:26
msgid "Comments for %s"
msgstr "%s へのコメント"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:52 wp-includes/feed-rss2-comments.php:44
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "%2$s より %1$s へのコメント"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:19
msgid "Comments on %s"
msgstr "%s へのコメント"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:21
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "%1$s へのコメント: %2$s 上の検索"

#: wp-includes/deprecated.php:2732
msgid "First Post"
msgstr "最初の投稿"

#: wp-includes/deprecated.php:2732
msgid "Last Post"
msgstr "最新の投稿"

#: wp-includes/deprecated.php:987
msgid "Last updated"
msgstr "最終更新日時"

#: wp-includes/deprecated.php:1898 wp-includes/post-template.php:1161
msgid "Missing Attachment"
msgstr "添付ファイルが見つかりません"

#: wp-includes/default-widgets.php:1129
msgid "Select Menu:"
msgstr "メニューを選択:"

#: wp-includes/deprecated.php:62
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "新しい WordPress ループ"

#: wp-includes/deprecated.php:707 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:519
msgid "None"
msgstr "なし"

#: wp-includes/default-widgets.php:1054
msgid "Taxonomy:"
msgstr "分類:"

#: wp-includes/default-widgets.php:1082
msgid "Use this widget to add one of your custom menus as a widget."
msgstr "カスタムメニューをウィジェットとして追加"

#: wp-includes/default-widgets.php:1083
msgid "Custom Menu"
msgstr "カスタムメニュー"

#: wp-includes/default-widgets.php:1120
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "メニューはまだ作成されていません。<a href=\"%s\">作成する</a>。"

#: wp-includes/default-widgets.php:1026
msgid "Tags"
msgstr "タグ"

#: wp-includes/default-widgets.php:1016
msgid "Tag Cloud"
msgstr "タグクラウド"

#: wp-includes/default-widgets.php:1015
msgid "Your most used tags in cloud format"
msgstr "タグクラウド形式のよく使われるタグ一覧"

#: wp-includes/default-widgets.php:946
msgid "Display item author if available?"
msgstr "もしあれば項目の作成者を表示しますか ?"

#: wp-includes/default-widgets.php:949
msgid "Display item date?"
msgstr "項目の日付を表示しますか ?"

#: wp-includes/default-widgets.php:943
msgid "Display item content?"
msgstr "項目の内容を表示しますか ?"

#: wp-includes/default-widgets.php:934
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "フィード内の項目をいくつ表示しますか ?"

#: wp-includes/default-widgets.php:846
msgid "Untitled"
msgstr "名称未設定"

#: wp-includes/default-widgets.php:924
msgid "RSS Error: %s"
msgstr "RSS エラー: %s"

#: wp-includes/default-widgets.php:928
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "RSS フィードの URL:"

#: wp-includes/default-widgets.php:931
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "このフィードにタイトルをつける (オプション):"

#: wp-includes/default-widgets.php:832
msgid "An error has occurred; the feed is probably down. Try again later."
msgstr "エラーが発生しました。ご指定のフィードは現在利用できないようです。後ほど再度お試しください。"

#: wp-includes/default-widgets.php:710
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "表示するコメント数:"

#: wp-includes/default-widgets.php:724
msgid "Entries from any RSS or Atom feed"
msgstr "RSS/Atom フィードから投稿を表示"

#: wp-includes/default-widgets.php:726
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: wp-includes/default-widgets.php:762
msgid "Unknown Feed"
msgstr "不明なフィード"

#: wp-includes/default-widgets.php:768
msgid "Syndicate this content"
msgstr "このサイトを RSS で購読"

#: wp-includes/default-widgets.php:624
msgid "The most recent comments"
msgstr "最近のコメント"

#: wp-includes/default-widgets.php:625 wp-includes/default-widgets.php:666
msgid "Recent Comments"
msgstr "最近のコメント"

#: wp-includes/default-widgets.php:679
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%2$s に %1$s より"

#: wp-includes/default-widgets.php:536 wp-includes/default-widgets.php:561
msgid "Recent Posts"
msgstr "最近の投稿"

#: wp-includes/default-widgets.php:610
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "表示する投稿数:"

#: wp-includes/default-widgets.php:535
msgid "The most recent posts on your site"
msgstr "サイトの最新の投稿"

#: wp-includes/default-widgets.php:521
msgid "Show hierarchy"
msgstr "階層を表示"

#: wp-includes/default-widgets.php:462
msgid "Select Category"
msgstr "カテゴリーを選択"

#: wp-includes/default-widgets.php:395
msgid "Text"
msgstr "テキスト"

#: wp-includes/default-widgets.php:430
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "自動的に段落追加する"

#: wp-includes/default-widgets.php:443
msgid "A list or dropdown of categories"
msgstr "カテゴリーのリストまたはドロップダウン表示"

#: wp-includes/default-widgets.php:393
msgid "Arbitrary text or HTML"
msgstr "任意のテキストと HTML"

#: wp-includes/default-widgets.php:353
msgid "Calendar"
msgstr "カレンダー"

#: wp-includes/default-widgets.php:317
msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "コメントの <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"

#: wp-includes/default-widgets.php:318 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:75
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."

#: wp-includes/default-widgets.php:352
msgid "A calendar of your site&#8217;s posts"
msgstr "サイトの投稿のカレンダー"

#: wp-includes/default-widgets.php:316
msgid "Syndicate this site using RSS 2.0"
msgstr "このサイトを RSS2.0 で購読"

#: wp-includes/default-widgets.php:316
msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "投稿の <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"

#: wp-includes/default-widgets.php:317
msgid "The latest comments to all posts in RSS"
msgstr "すべての投稿への最新コメントを RSS で購読"

#: wp-includes/default-widgets.php:301
msgid "Log in/out, admin, feed and WordPress links"
msgstr "ログイン/ログアウト、管理、フィードと WordPress のリンク"

#: wp-includes/default-widgets.php:302 wp-includes/default-widgets.php:307
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69
msgid "Meta"
msgstr "メタ情報"

#: wp-includes/default-widgets.php:285 wp-includes/default-widgets.php:518
msgid "Show post counts"
msgstr "投稿数を表示"

#: wp-includes/default-widgets.php:237 wp-includes/default-widgets.php:244
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57
msgid "Archives"
msgstr "アーカイブ"

#: wp-includes/default-widgets.php:252
msgid "Select Month"
msgstr "月を選択"

#: wp-includes/default-widgets.php:283 wp-includes/default-widgets.php:515
msgid "Display as dropdown"
msgstr "ドロップダウン表示"

#: wp-includes/default-widgets.php:193
msgid "A search form for your site"
msgstr "サイトの検索フォーム"

#: wp-includes/default-widgets.php:236
msgid "A monthly archive of your site&#8217;s posts"
msgstr "サイトの投稿の月別アーカイブ"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:156
msgid "Nov_November_abbreviation"
msgstr "11月_November_abbreviation"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:214
msgid "WordPress includes a rich HTML editor that works well in all major web browsers used today. However editing HTML is not the same as typing text. Each web page has two major components: the structure, which is the actual HTML code and is produced by the editor as you type, and the display, that is applied to it by the currently selected WordPress theme and is defined in style.css. WordPress is producing valid XHTML 1.0 which means that inserting multiple line breaks (BR tags) after a paragraph would not produce white space on the web page. The BR tags will be removed as invalid by the internal HTML correcting functions."
msgstr "WordPress には今日の主要な Web ブラウザすべてで作動するリッチエディターが組み込まれています。ただし、HTML の編集は普通のテキストのそれとは違う点が多いということを常に意識してください。ウェブページは2つの主要な構成要素から成り立っています。ひとつは「構造」です。構造はエディター上で作成される HTML コードそのものです。もうひとつは「表現」です。表現は現在選択されている WordPress テーマにより適用され、style.css により定義されます。WordPress は妥当な (valid) XHTML 1.0 を出力します。したがって、パラグラフの後に複数の改行 (BR タグ) を挿入してもウェブページ上に空白スペースが作られることはありません。内部の HTML 修正機能が BR タグを正しくないものとして取り去ってしまうでしょう。"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55
msgid "Amber"
msgstr "アンバー"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56
msgid "Yellow green"
msgstr "黄緑"

#: wp-includes/post-template.php:633
msgid "Pages:"
msgstr "ページ:"

#: wp-includes/pluggable.php:1220
msgid "[%s] Your username and password"
msgstr "[%s] あなたのユーザー名とパスワード"

#: wp-includes/default-widgets.php:816
msgid "<strong>RSS Error</strong>: %s"
msgstr "<strong>RSS エラー</strong>: %s"

#: wp-includes/post-template.php:1419
msgid "Compare Revisions"
msgstr "リビジョン比較"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:225
msgid "Re-trying"
msgstr "再試行中"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:362
msgid "Flagged as spam by Akismet"
msgstr "Akismet によりスパムと判定"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:364
msgid "Cleared by Akismet"
msgstr "Akismet により消去"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:368
msgid "Flagged as spam by %s"
msgstr "%s がスパムと判定"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:370
msgid "Un-spammed by %s"
msgstr "%s がスパム判定を解除"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:382
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:390
msgid "View comment history"
msgstr "コメント履歴を表示"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:338
msgid "Template"
msgstr "テンプレート"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:343
msgid "Stylesheet"
msgstr "スタイルシート"

#: wp-includes/default-widgets.php:171
msgid "Show Link Name"
msgstr "リンクの名前を表示"

#: wp-includes/default-widgets.php:173
msgid "Show Link Description"
msgstr "リンクの説明を表示"

#: wp-includes/default-widgets.php:175
msgid "Show Link Rating"
msgstr "リンクの評価を表示"

#: wp-includes/default-widgets.php:178
msgid "Number of links to show:"
msgstr " 表示するリンクの数:"

#: wp-includes/default-widgets.php:161
msgid "Link title"
msgstr "リンクタイトル"

#: wp-includes/default-widgets.php:162
msgid "Link rating"
msgstr "リンク評価"

#: wp-includes/default-widgets.php:163
msgid "Link ID"
msgstr "リンク ID"

#: wp-includes/default-widgets.php:164
msgid "Random"
msgstr "ランダム"

#: wp-includes/default-widgets.php:169
msgid "Show Link Image"
msgstr "リンクの画像を表示"

#: wp-includes/default-widgets.php:93
msgid "Your blogroll"
msgstr "リンクを表示"

#: wp-includes/default-widgets.php:94
msgid "Links"
msgstr "リンク"

#: wp-includes/default-widgets.php:148
msgid "Select Link Category:"
msgstr "リンクカテゴリーの選択:"

#: wp-includes/default-widgets.php:78
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "ページ ID を入力。複数の場合はコンマで区切る。"

#: wp-includes/default-widgets.php:76
msgid "Exclude:"
msgstr "除外ページ:"

#: wp-includes/default-widgets.php:70
msgid "Page title"
msgstr "ページタイトル"

#: wp-includes/default-widgets.php:71
msgid "Page order"
msgstr "ページ順序"

#: wp-includes/default-widgets.php:72
msgid "Page ID"
msgstr "ページ ID"

#: wp-includes/default-widgets.php:68 wp-includes/default-widgets.php:159
msgid "Sort by:"
msgstr "並び順:"

#: wp-includes/default-widgets.php:17
msgid "Your site&#8217;s WordPress Pages"
msgstr "サイト内の固定ページ"

#: wp-includes/default-widgets.php:18 wp-includes/default-widgets.php:24
#: wp-includes/post-template.php:817 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:55
msgid "Pages"
msgstr "固定ページ"

#: wp-includes/cron.php:317
msgid "Twice Daily"
msgstr "1日2回"

#: wp-includes/cron.php:318
msgid "Once Daily"
msgstr "1日1回"

#: wp-includes/cron.php:316
msgid "Once Hourly"
msgstr "1時間に1回"

#: wp-includes/cron.php:159
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "この変数は他の cron 関数の動作と統一させるため配列に変更されました。"

#: wp-includes/comment.php:1423
msgid "Could not update comment status"
msgstr "コメントの状態を更新できませんでした"

#: wp-includes/comment.php:706 wp-includes/comment.php:708
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "コメントを急いで投稿し過ぎているようです。もう少しゆっくりお願いします。"

#: wp-includes/comment.php:646 wp-includes/comment.php:648
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you&#8217;ve already said that!"
msgstr "重複しているコメントが見つかりました。同じコメントをすでに投稿しているようです。"

#: wp-includes/comment.php:389
msgctxt "adjective"
msgid "Approved"
msgstr "承認済み"

#: wp-includes/comment.php:391
msgctxt "adjective"
msgid "Spam"
msgstr "スパム"

#: wp-includes/comment-template.php:1547
msgid "Cancel reply"
msgstr "コメントをキャンセル"

#: wp-includes/comment-template.php:1548
msgid "Post Comment"
msgstr "コメントを送信"

#: wp-includes/comment.php:387
msgid "Unapproved"
msgstr "非承認"

#: wp-includes/comment-template.php:1542
msgid "You may use these <abbr title=\"HyperText Markup Language\">HTML</abbr> tags and attributes: %s"
msgstr "次の<abbr title=\"HyperText Markup Language\">HTML</abbr> タグと属性が使えます: %s"

#: wp-includes/comment-template.php:1541
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "メールアドレスが公開されることはありません。"

#: wp-includes/comment-template.php:1540
msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out?</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> としてログインしています。<a href=\"%3$s\" title=\"このアカウントからログアウトする\">ログアウトしますか ?</a>"

#: wp-includes/comment-template.php:1535
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "%s が付いている欄は必須項目です"

#: wp-includes/comment-template.php:1539
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:65
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "コメントを投稿するには<a href=\"%s\">ログイン</a>してください。"

#: wp-includes/comment-template.php:1531
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:83
msgid "Website"
msgstr "ウェブサイト"

#: wp-includes/comment-template.php:1529
msgid "Email"
msgstr "メールアドレス"

#: wp-includes/comment-template.php:1527
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:75
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:77
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: wp-includes/comment-template.php:1367
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-includes/comment-template.php:1367
msgid "(Edit)"
msgstr "(編集)"

#: wp-includes/comment-template.php:1357
msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">より:</span>"

#: wp-includes/comment-template.php:1360
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "あなたのコメントは承認待ちです。"

#: wp-includes/comment-template.php:1200 wp-includes/comment-template.php:1546
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:58
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "%s にコメントする"

#: wp-includes/comment-template.php:1199 wp-includes/comment-template.php:1545
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:58
msgid "Leave a Reply"
msgstr "コメントを残す"

#: wp-includes/comment-template.php:1142
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "返信をキャンセルする。"

#: wp-includes/comment-template.php:1103
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "ログインしてコメントする"

#: wp-includes/comment-template.php:1041 wp-includes/script-loader.php:334
msgid "Reply"
msgstr "返信"

#: wp-includes/comment-template.php:1042
msgid "Log in to Reply"
msgstr "ログインして返信する"

#: wp-includes/comment-template.php:1102
msgid "Leave a Comment"
msgstr "コメントする"

#: wp-includes/comment-template.php:989
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "コメントを読むにはパスワードを入力してください。"

#: wp-includes/comment-template.php:1016
msgid "Comment on %s"
msgstr "%s へのコメント"

#: wp-includes/comment-template.php:979
msgid "Comments Off"
msgstr "コメントは受け付けていません。"

#: wp-includes/comment-template.php:678 wp-includes/comment-template.php:1538
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "コメント"

#: wp-includes/comment-template.php:679
msgid "Trackback"
msgstr "トラックバック"

#: wp-includes/comment-template.php:680
msgid "Pingback"
msgstr "ピンバック"

#: wp-includes/comment-template.php:726
msgid "Use <code>get_trackback_url()</code> instead if you do not want the value echoed."
msgstr "値を表示したくない場合は代わりに <code>get_trackback_url()</code> を使ってください。"

#: wp-includes/comment-template.php:584 wp-includes/comment-template.php:977
msgid "1 Comment"
msgstr "1件のコメント"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5088
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "指定したターゲット URL が存在しません。"

#: wp-includes/comment-template.php:580 wp-includes/comment-template.php:978
msgid "% Comments"
msgstr "%件のコメント"

#: wp-includes/comment-template.php:582 wp-includes/comment-template.php:976
msgid "No Comments"
msgstr "コメントはまだありません"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5034
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "ソース URL にターゲット URL へのリンクが含まれていないので、ソースとして使用することができません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5055
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "%1$s より %2$s へのピンバックが登録されました。ウェブでの会話を続けてください ! :-)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4998
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "そのページのタイトルが見つかりません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4986
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "元のURLが存在しません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4970
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "ソース URL とターゲット URL に同一のリソースを指定することはできません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4978
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "そのピンバックはすでに登録済みです。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4960
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4967
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4974
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5081
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn&#8217;t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "指定されたターゲット URL はターゲットとして使用できません。この URL は存在しないかピンバックが有効になっていません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4920
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "私たちへのリンクはないのですか ?"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4718
msgid "Sorry, you can not edit this post."
msgstr "この投稿の編集はできません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4875
msgid "Sorry, you cannot publish this post."
msgstr "この投稿を公開することはできません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4483
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4677
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "カテゴリーを表示するにはこのサイトの投稿を編集する権限が必要です。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4563
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)"
msgstr "ファイル %1$s (%2$s) に書き込めませんでした"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4041
msgid "You are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "ページ作成者を変更する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4147
msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page."
msgstr "このページを公開する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4185
msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened."
msgstr "投稿を編集できませんでした。何か問題が起こりました。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3733
msgid "You are not allowed to post as this user"
msgstr "投稿を作成する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3737
msgid "You are not allowed to create pages as this user"
msgstr "ページを作成する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4037
msgid "You are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "投稿作成者を変更する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3704
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4002
msgid "Invalid post format"
msgstr "無効な投稿フォーマットです"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3548
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4149
msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post."
msgstr "この投稿を公開する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3669
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "このサイトでページを公開する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3680
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3693
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "このサイトで投稿を公開する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3452
msgid "Either the file is not writable, or something wrong happened. The file has not been updated."
msgstr "ファイルが書き込み不可になっているか、何か問題が起こったようです。ファイルを更新できませんでした。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3538
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3592
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4345
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4826
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "そのような投稿はありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3402
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3442
msgid "Sorry, this user cannot edit the template."
msgstr "このユーザーはテンプレートを編集することができません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3347
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4625
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "投稿がないか、何かうまくいかなかったようです。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3259
msgid "Sorry, you do not have access to user data on this site."
msgstr "このサイトのユーザーデータにアクセスできません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3114
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post type."
msgstr "この投稿タイプを編集する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2744
msgid "You are not allowed access to details about comments."
msgstr "コメントの詳細へアクセスする権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2906
msgid "You are not allowed to update options."
msgstr "設定を更新する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2681
msgid "A valid email address is required"
msgstr "有効なメールアドレスを入力してください"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2717
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2776
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2802
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2828
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3041
msgid "You are not allowed access to details about this site."
msgstr "このサイトの詳細へアクセスする権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2637
msgid "You must be registered to comment"
msgstr "コメントするにはユーザー登録する必要があります"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2679
msgid "Comment author name and email are required"
msgstr "名前とメールアドレスの入力を必須にする"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2442
msgid "Sorry, you cannot edit comments."
msgstr "コメントの編集はできません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2572
msgid "Invalid comment status."
msgstr "コメントの状態が正しくありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2604
msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened."
msgstr "コメントを編集できませんでした。何か問題が起こりました。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2406
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2505
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2560
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "無効なコメント ID です。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2401
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2502
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2508
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2557
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2563
msgid "You are not allowed to moderate comments on this site."
msgstr "このサイトのコメントをモデレートする権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2365
msgid "Sorry, you must be able to edit posts to this site in order to view categories."
msgstr "カテゴリーを表示するにはこのサイトの投稿を編集する権限が必要です。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2334
msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category."
msgstr "カテゴリーを削除する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2274
msgid "Sorry, you do not have the right to add a category."
msgstr "カテゴリー追加の権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2302
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2304
msgid "Sorry, the new category failed."
msgstr "新しいカテゴリーの追加に失敗しました。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2104
msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page."
msgstr "この固定ページを編集する権限はありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2194
msgid "Sorry, you cannot edit posts on this site."
msgstr "このサイトの投稿は編集できません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2229
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "タグを表示するにはこのサイトの投稿を編集する権限が必要です。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2063
msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page."
msgstr "このページを削除する権限はありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2068
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "このページの削除に失敗しました。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1955
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2059
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2100
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "そのようなページはありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1983
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2143
msgid "Sorry, you cannot edit pages."
msgstr "ページの編集はできません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1945
msgid "Sorry, you cannot edit this page."
msgstr "このページは編集できません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1730
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1783
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1862
msgid "You are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "このタクソノミーではキーワードを割り当てる権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1663
msgid "You are not allowed to delete terms in this taxonomy."
msgstr "このタクソノミーではキーワードを削除する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1679
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "キーワードの削除に失敗しました。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1621
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "キーワードの編集に失敗しました。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1595
msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent."
msgstr "このタクソノミーは階層化されていないので、親は設定できません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1571
msgid "You are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "このタクソノミーではキーワードを編集する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1522
msgid "Sorry, your term could not be created. Something wrong happened."
msgstr "キーワードを作成できませんでした。何か問題が起こりました。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1505
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1604
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "親キーワードがありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1496
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "このタクソノミーは階層化されていません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1492
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1590
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "キーワード名を入力してください。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1483
msgid "You are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "このタクソノミーではキーワードを作成する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1478
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1566
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1658
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1725
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1778
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1857 wp-includes/taxonomy.php:505
#: wp-includes/taxonomy.php:858 wp-includes/taxonomy.php:987
#: wp-includes/taxonomy.php:1177 wp-includes/taxonomy.php:1878
#: wp-includes/taxonomy.php:2018 wp-includes/taxonomy.php:2149
#: wp-includes/taxonomy.php:2323
msgid "Invalid taxonomy"
msgstr "不正なタクソノミー分類です。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1396
msgid "The post type specified is not valid"
msgstr "指定された投稿タイプは有効ではありません"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1402
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type"
msgstr "この投稿タイプの投稿を編集する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1259
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "この投稿を削除する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1264
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "投稿を削除できません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1341
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3298
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4249
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4764
msgid "Sorry, you cannot edit this post."
msgstr "この投稿の編集はできません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1110
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "階層化されているタクソノミーで不明瞭なキーワードが使われています。代わりにキーワード ID を使ってください。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1117
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "指定したタクソノミーのひとつにキーワードを追加する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1068
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1091
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "指定のタクソノミーのひとつにキーワードを割り当てる権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1065
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1088
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "指定されたタクソノミーのうち、この投稿タイプに対応していないものがあります。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1032
msgid "Sorry, you are not allowed to stick this post."
msgstr "この投稿を固定表示にする権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1045
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2960
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3887
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4204
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "無効な添付ファイル ID です。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:994
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3745
msgid "Invalid author ID."
msgstr "無効な作成者 ID です。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1027
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "非公開設定の投稿を固定表示にすることはできません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:984
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type"
msgstr "この投稿タイプでパスワード保護された投稿を作成する権限がありません"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:989
msgid "You are not allowed to create posts as this user."
msgstr "このユーザーとしては投稿を作成する権限がありません"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:971
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type"
msgstr "この投稿タイプで非公開の投稿を作成する権限がありません"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:976
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type"
msgstr "この投稿タイプで投稿を公開する権限がありません"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:962
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3483
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "このサイトに投稿する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:959
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3996
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "投稿タイプは変更できません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:957
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "この投稿を編集する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:955
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1202
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1255
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1337
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1942
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2650
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2653
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3295
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3985
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4246
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4715
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4761
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4872
msgid "Invalid post ID."
msgstr "無効な投稿 ID です。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:949
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3109
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3684
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3740
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3992
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4044
msgid "Invalid post type"
msgstr "無効な投稿タイプ"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:415
msgid "Large size image height"
msgstr "大サイズ画像の高さ"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:420
msgid "Allow people to post comments on new articles"
msgstr "新しい投稿へのコメントを許可する"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:425
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks)"
msgstr "他のブログからの通知 (ピンバック・トラックバック) を受け付ける"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:504
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "この XML-RPC メソッドへ不完全な変数が渡されました。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:410
msgid "Large size image width"
msgstr "大サイズ画像の幅"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:405
msgid "Medium size image height"
msgstr "中サイズ画像の高さ"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:395
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "指定したサイズにサムネイルをトリミングする"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:400
msgid "Medium size image width"
msgstr "中サイズ画像の幅"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:390
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "サムネイルの高さ"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:385
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "サムネイルの幅"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:375
msgid "Time Format"
msgstr "時刻フォーマット"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:365
msgid "Site Tagline"
msgstr "サイトのキャッチフレーズ"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:370
msgid "Date Format"
msgstr "日付のフォーマット"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:355
msgid "Time Zone"
msgstr "タイムゾーン"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:348
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "投稿サムネイル"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:323
msgid "Image default link type"
msgstr "画像リンクタイプの初期設定"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:328
msgid "Image default size"
msgstr "画像サイズの初期設定"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:333
msgid "Image default align"
msgstr "画像配置の初期設定"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:313
msgid "Software Version"
msgstr "ソフトのバージョン"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:318
msgid "Site URL"
msgstr "サイト URL"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:178
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:202
msgid "Bad login/pass combination."
msgstr "誤ったログイン/パスワードの組み合わせ。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:308
msgid "Software Name"
msgstr "ソフト名"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:173
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:195
msgid "XML-RPC services are disabled on this site. An admin user can enable them at %s"
msgstr "このサイトでは XML-RPC サービスが無効になっています。管理者は %s で有効化できます。"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:661 wp-includes/formatting.php:2993
msgid ", "
msgstr ", "

#: wp-includes/class-wp-theme.php:651
msgid "Visit author homepage"
msgstr "作者のホームページを表示"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:654 wp-includes/comment-template.php:30
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:265 wp-includes/class-wp-theme.php:269
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "\"%s\" テーマは有効な親テーマではありません。"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:235
msgid "Template is missing."
msgstr "テンプレートが見つかりません。"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:254
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "親テーマが見つかりません。\"%s\" の親テーマをインストールしてください。"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:217
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "スタイルシートが読み取り可能ではありません。"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:209
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "スタイルシートが見つかりません。"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:213
msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn&#8217;t exist. Please check your installation."
msgstr "エラー: テーマディレクトリが空か、存在しません。インストールを確認してください。"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:207
msgid "The theme directory does not exist."
msgstr "テーマディレクトリがありません。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:797
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "検索キーワードが指定されていません。最近の項目を表示しています。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:807
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:22
#: wp-includes/script-loader.php:306 wp-includes/script-loader.php:344
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:810 wp-includes/script-loader.php:278
msgid "Add Link"
msgstr "リンク追加"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:777
msgid "Open link in a new window/tab"
msgstr "リンクを新ウィンドウまたはタブで開く"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:781
msgid "Or link to existing content"
msgstr "または既存のコンテンツにリンク"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:771
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:774
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:382
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:546 wp-includes/post.php:4673
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:742
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y年n月j日"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:769
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "リンク先 URL を入力してください"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:670
msgid "Updated."
msgstr "更新しました。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:670
msgid "Saved."
msgstr "保存しました。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:681
msgid "Enter title here"
msgstr "タイトルを入力してください"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:690
msgid "Word count: %s"
msgstr "文字数: %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:691
msgid "Just write."
msgstr "Just write."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:648
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:504
msgid "Help (Alt + Shift + H)"
msgstr "ヘルプ (Alt + Shift + H)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:645
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:303
msgid "Insert/edit link (Alt + Shift + A)"
msgstr "リンクの挿入／編集 (Alt + Shift + A)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:646
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:304
msgid "Unlink (Alt + Shift + S)"
msgstr "リンクを外す (Alt + Shift + S)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:643
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:305
msgid "Insert/edit image (Alt + Shift + M)"
msgstr "画像の挿入／編集 (Alt + Shift + M)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:642
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:323
msgid "Blockquote (Alt + Shift + Q)"
msgstr "Blockquote (Alt + Shift + Q)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:636
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:289
msgid "Bold (Ctrl + B)"
msgstr "太字 (Ctrl + B)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:637
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:290
msgid "Italic (Ctrl + I)"
msgstr "斜体 (Ctrl + I)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:639
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:297
msgid "Unordered list (Alt + Shift + U)"
msgstr "番号なしリスト (Alt + Shift + U)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:640
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:298
msgid "Ordered list (Alt + Shift + O)"
msgstr "番号付きリスト (Alt + Shift + O)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:623
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "フルスクリーンモードを終了"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:618
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:121
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:618
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:21
#: wp-includes/script-loader.php:277 wp-includes/script-loader.php:352
msgid "Update"
msgstr "更新"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:267
msgid "English=en,Danish=da,Dutch=nl,Finnish=fi,French=fr,German=de,Italian=it,Polish=pl,Portuguese=pt,Spanish=es,Swedish=sv"
msgstr "英語=en,デンマーク語=da,オランダ語=nl,フィンランド語=fi,フランス語=fr,ドイツ語=de,イタリア語=it,ポーランド語=pl,ポルトガル語=pt,スペイン語=es,スウェーデン語=sv"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:86 wp-includes/class-wp-editor.php:628
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:87 wp-includes/class-wp-editor.php:627
msgid "Visual"
msgstr "ビジュアル"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:951
msgid "Posts page"
msgstr "投稿ページ"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:928
msgid "A static page"
msgstr "固定ページ"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:923
msgid "Front page displays"
msgstr "フロントページの表示"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:927
msgid "Your latest posts"
msgstr "最新の投稿"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:912
msgid "Your theme supports a static front page."
msgstr "テーマは固定フロントページをサポートしています。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:909
msgid "Static Front Page"
msgstr "固定フロントページ"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:877
msgid "You can edit your menu content on the Menus screen in the Appearance section."
msgstr "メニューの項目は「外観」の「メニュー」画面で編集できます。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:877
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "ご利用中のテーマは%s個のメニューに対応しています。各位置に表示するメニューを選んでください。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:854
msgid "Scroll"
msgstr "スクロール"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:874
msgid "Navigation"
msgstr "ナビゲーション"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:853
msgid "Fixed"
msgstr "固定"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:839
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:376
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:472
msgid "Right"
msgstr "右"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:849
msgid "Background Attachment"
msgstr "背景スクロール"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:838
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:83
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:454
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:475
msgid "Center"
msgstr "中央"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:833
msgid "Background Position"
msgstr "背景の位置"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:822
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "水平方向に繰り返し"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:823
msgid "Tile Vertically"
msgstr "垂直方向に繰り返し"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:820
msgid "No Repeat"
msgstr "繰り返しなし"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:821
msgid "Tile"
msgstr "タイル"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:745
msgid "Display Header Text"
msgstr "ヘッダーテキストを表示する"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:751
msgid "Header Text Color"
msgstr "ヘッダーテキスト色"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:766
msgid "Background Color"
msgstr "背景色"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:816
msgid "Background Repeat"
msgstr "背景の繰り返し"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:729
msgid "Colors"
msgstr "色"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:722
msgid "Tagline"
msgstr "キャッチフレーズ"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:700
msgid "Site Title & Tagline"
msgstr "サイトタイトルとキャッチフレーズ"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:472
msgid "Random Default Image"
msgstr "ランダムデフォルト画像"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:473
msgid "Random Uploaded Image"
msgstr "ランダムアップロード画像"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:424
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:794
msgid "Background Image"
msgstr "背景画像"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:460
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:774
msgid "Header Image"
msgstr "ヘッダー画像"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:395
msgid "Drop a file here or <a href=\"#\" class=\"upload\">select a file</a>."
msgstr "ここにファイルをドロップするか<a href=\"#\" class=\"upload\">ファイルを選択してください</a>。"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:390
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"http://wordpress.org/extend/mobile/\">native app for your device</a> instead."
msgstr "お使いのデバイスのブラウザーではファイルをアップロードできません。代わりに、<a href=\"http://wordpress.org/extend/mobile/\">お使いのデバイスの専用アプリ</a>をお試しください。"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:322
msgid "Upload New"
msgstr "新規アップロード"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:323
msgid "Uploaded"
msgstr "アップロード済み"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:370
msgid "Remove Image"
msgstr "画像の削除"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:318
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:471
msgid "No Image"
msgstr "画像なし"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:302
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:303
msgid "Remove"
msgstr "削除"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:271
msgid "Hex Value"
msgstr "16進値"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:246
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:431
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:470
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:477
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:249
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"

#: wp-includes/class-wp-atom-server.php:634
#: wp-includes/class-wp-atom-server.php:670
#: wp-includes/class-wp-atom-server.php:721
msgid "Error occurred while accessing post metadata for file location."
msgstr "ファイルの位置に関する投稿メタデータへアクセス中にエラーが発生しました。"

#: wp-includes/class-wp-atom-server.php:502
#: wp-includes/class-wp-atom-server.php:523
#: wp-includes/class-wp-atom-server.php:704
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2955
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3000
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4536
msgid "You do not have permission to upload files."
msgstr "ファイルをアップロードをする権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-atom-server.php:485
#: wp-includes/class-wp-atom-server.php:643
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3600
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be deleted."
msgstr "なにか面妖でとてもうっとうしい理由のため、この投稿は削除できませんでした。"

#: wp-includes/class-wp-atom-server.php:456
#: wp-includes/class-wp-atom-server.php:609
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3559
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
msgstr "なにか面妖でとてもうっとうしい理由のため、この投稿は編集できませんでした。"

#: wp-includes/class-wp-atom-server.php:477
#: wp-includes/class-wp-atom-server.php:628
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3595
msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post."
msgstr "この投稿を削除する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-atom-server.php:433
#: wp-includes/class-wp-atom-server.php:593
#: wp-includes/class-wp-atom-server.php:663
#: wp-includes/class-wp-atom-server.php:712
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3543
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3988
msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post."
msgstr "この投稿を編集する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-atom-server.php:402
msgid "Sorry, you do not have the right to access this post."
msgstr "この投稿にアクセスする権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-atom-server.php:376
#: wp-includes/class-wp-atom-server.php:562
#: wp-includes/class-wp-atom-server.php:743
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1161
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3503
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3908
msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened."
msgstr "記事を投稿できませんでした。何か問題が起こりました。"

#: wp-includes/class-wp-atom-server.php:244
#: wp-includes/class-wp-atom-server.php:284
msgid "Sorry, you do not have the right to access this site."
msgstr "このサイトにアクセスする権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-atom-server.php:339
msgid "Sorry, you do not have the right to edit/publish new posts."
msgstr "新規投稿の編集/公開をする権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-atom-server.php:209
msgid "AtomPub services are disabled on this site. An admin user can enable them at %s"
msgstr "このサイトでは AtomPub サービスが無効になってています。管理者は %s で有効化できます。"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:88
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "メニュー ID を入力してください。"

#: wp-includes/class-pop3.php:589
msgid "Command failed "
msgstr "コマンドは失敗しました"

#: wp-includes/class-pop3.php:323
msgid "Premature end of list"
msgstr "リストの途中終了"

#: wp-includes/class-pop3.php:456
msgid "Empty command string"
msgstr "コマンド文字列は空です"

#: wp-includes/class-pop3.php:476
msgid "connection does not exist"
msgstr "接続は存在しません"

#: wp-includes/class-pop3.php:583
msgid "No msg number submitted"
msgstr "No msg number submitted"

#: wp-includes/class-pop3.php:176 wp-includes/class-pop3.php:186
msgid "abort"
msgstr "中止"

#: wp-includes/class-pop3.php:186
msgid "apop authentication failed"
msgstr "APOP 認証失敗"

#: wp-includes/class-pop3.php:176
msgid "No server banner"
msgstr "サーバーバナーなし"

#: wp-includes/class-pop3.php:168
msgid "No login ID submitted"
msgstr "ログイン ID が入力されていません"

#: wp-includes/class-pop3.php:162 wp-includes/class-pop3.php:205
#: wp-includes/class-pop3.php:230 wp-includes/class-pop3.php:272
#: wp-includes/class-pop3.php:346 wp-includes/class-pop3.php:386
#: wp-includes/class-pop3.php:416 wp-includes/class-pop3.php:450
#: wp-includes/class-pop3.php:513 wp-includes/class-pop3.php:578
msgid "No connection to server"
msgstr "サーバーに接続されていません"

#: wp-includes/class-pop3.php:135 wp-includes/class-pop3.php:171
msgid "No password submitted"
msgstr "パスワードが入力されていません"

#: wp-includes/class-pop3.php:143
msgid "Authentication failed"
msgstr "認証失敗"

#: wp-includes/class-pop3.php:118 wp-includes/class-pop3.php:138
msgid "connection not established"
msgstr "接続できません"

#: wp-includes/class-pop3.php:115
msgid "no login ID submitted"
msgstr "ログイン ID が入力されていません"

#: wp-includes/class-http.php:868
msgid "Malformed URL: %s"
msgstr "不正な URL: %s"

#: wp-includes/class-pop3.php:82
msgid "No server specified"
msgstr "サーバーが設定されていません"

#: wp-includes/class-http.php:784 wp-includes/class-http.php:968
#: wp-includes/class-http.php:1166 wp-includes/class-http.php:1185
msgid "Too many redirects."
msgstr "転送が多すぎます。"

#: wp-includes/class-http.php:744 wp-includes/class-http.php:926
#: wp-includes/class-http.php:945 wp-includes/class-http.php:1125
msgid "Could not open handle for fopen() to %s"
msgstr "%s に対する fopen() のハンドラーを開くことができませんでした。"

#: wp-includes/class-http.php:248
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "要求されたリクエストを完了できる HTTP トランスポートがありません。"

#: wp-includes/class-http.php:145
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "ファイルストリーミングの送り先となるディレクトリが存在しないか、書き込み不可になっています。"

#: wp-includes/class-http.php:122
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "有効な URL ではありません。"

#: wp-includes/class-http.php:125
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "ユーザーは HTTP 経由のリクエストをブロックしました。"

#: wp-includes/category-template.php:1017
msgid "Tags: "
msgstr "タグ: "

#: wp-includes/category-template.php:845
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "%s に含まれるすべての投稿のフィード"

#: wp-includes/category-template.php:563
msgid "%s topic"
msgid_plural "%s topics"
msgstr[0] "%s件のトピック"

#: wp-includes/category-template.php:830
msgid "View all posts filed under %s"
msgstr "%s に含まれる投稿をすべて表示"

#: wp-includes/category-template.php:414
msgid "No categories"
msgstr "カテゴリーなし"

#: wp-includes/category-template.php:422 wp-includes/default-widgets.php:444
#: wp-includes/default-widgets.php:450 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:63
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリー"

#: wp-includes/category-template.php:59 wp-includes/category-template.php:174
#: wp-includes/category-template.php:177 wp-includes/category-template.php:184
#: wp-includes/category-template.php:197 wp-includes/category-template.php:200
#: wp-includes/category-template.php:207
msgid "View all posts in %s"
msgstr "%s の投稿をすべて表示"

#: wp-includes/bookmark-template.php:82
msgid "Last updated: %s"
msgstr "最終更新日: %s"

#: wp-includes/bookmark-template.php:206
msgid "Bookmarks"
msgstr "ブックマーク"

#: wp-includes/capabilities.php:547 wp-includes/capabilities.php:567
#: wp-includes/capabilities.php:593
msgid "Use <code>WP_User->ID</code> instead."
msgstr "代わりに <code>WP_User->ID</code> を使ってください。"

#: wp-includes/author-template.php:206 wp-includes/author-template.php:320
msgid "Posts by %s"
msgstr "%s による投稿"

#: wp-includes/author-template.php:138
msgid "Visit %s&#8217;s website"
msgstr "%s のウェブサイトを表示"

#: wp-includes/atomlib.php:133
msgid "XML error: %s at line %d"
msgstr "XML エラー: %s - %d行目"

#: wp-includes/author-template.php:55
msgid "Use <code>get_the_author()</code> instead if you do not want the value echoed."
msgstr "値を表示したくない場合は代わりに <code>get_the_author()</code> を使ってください。"

#: wp-includes/admin-bar.php:525
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Add New"
msgstr "新規追加"

#: wp-includes/admin-bar.php:552
msgid "%s comment awaiting moderation"
msgid_plural "%s comments awaiting moderation"
msgstr[0] "%s件のコメントが承認待ちです。"

#: wp-includes/admin-bar.php:574
msgid "Themes"
msgstr "テーマ"

#: wp-includes/admin-bar.php:583
msgid "Customize"
msgstr "カスタマイズ"

#: wp-includes/admin-bar.php:592 wp-includes/functions.php:2480
msgid "Widgets"
msgstr "ウィジェット"

#: wp-includes/admin-bar.php:595
msgid "Menus"
msgstr "メニュー"

#: wp-includes/admin-bar.php:598 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:413
msgid "Background"
msgstr "背景"

#: wp-includes/admin-bar.php:601
msgid "Header"
msgstr "ヘッダー"

#: wp-includes/admin-bar.php:513
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "ユーザー"

#: wp-includes/admin-bar.php:518
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "新規"

#: wp-includes/admin-bar.php:265 wp-includes/admin-bar.php:312
#: wp-includes/admin-bar.php:364 wp-includes/deprecated.php:2849
#: wp-includes/deprecated.php:2851
msgid "Dashboard"
msgstr "ダッシュボード"

#: wp-includes/admin-bar.php:292
msgid "My Sites"
msgstr "参加サイト"

#: wp-includes/admin-bar.php:305
msgid "Network Admin"
msgstr "サイトネットワーク管理者"

#: wp-includes/admin-bar.php:318
msgid "Sites"
msgstr "サイト"

#: wp-includes/admin-bar.php:324
msgid "Users"
msgstr "ユーザー"

#: wp-includes/admin-bar.php:330
msgid "Visit Network"
msgstr "サイトネットワークへ移動"

#: wp-includes/admin-bar.php:349
msgid "Blavatar"
msgstr "Blavatar"

#: wp-includes/admin-bar.php:372 wp-includes/post.php:1239
msgid "New Post"
msgstr "新規投稿"

#: wp-includes/admin-bar.php:378
msgid "Manage Comments"
msgstr "コメント管理"

#: wp-includes/admin-bar.php:408
msgid "Shortlink"
msgstr "短縮リンク"

#: wp-includes/admin-bar.php:493
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "メディア"

#: wp-includes/admin-bar.php:496
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "リンク"

#: wp-includes/admin-bar.php:247 wp-includes/admin-bar.php:386
#: wp-includes/deprecated.php:2847
msgid "Visit Site"
msgstr "サイトを表示"

#: wp-includes/admin-bar.php:255
msgid "Edit Site"
msgstr "サイト編集"

#: wp-includes/admin-bar.php:198
msgid "Log Out"
msgstr "ログアウト"

#: wp-includes/admin-bar.php:225
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "サイトネットワーク管理者: %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:227
msgid "Global Dashboard: %s"
msgstr "グローバルダッシュボード: %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:192
msgid "Edit My Profile"
msgstr "プロフィールを編集"

#: wp-includes/admin-bar.php:151
msgid "My Account"
msgstr "アカウント"

#: wp-includes/admin-bar.php:141
msgid "Howdy, %1$s"
msgstr "こんにちは、%1$s さん !"

#: wp-includes/admin-bar.php:123
msgid "http://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "http://ja.forums.wordpress.org/forum/2"

#: wp-includes/admin-bar.php:122
msgid "Feedback"
msgstr "フィードバック"

#: wp-includes/admin-bar.php:80 wp-includes/admin-bar.php:89
msgid "About WordPress"
msgstr "WordPress について"

#: wp-includes/admin-bar.php:98 wp-includes/default-widgets.php:320
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: wp-includes/admin-bar.php:99 wp-includes/default-widgets.php:318
#: wp-login.php:78
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://ja.wordpress.org/"

#: wp-includes/admin-bar.php:106
msgid "Documentation"
msgstr "ドキュメンテーション"

#: wp-includes/admin-bar.php:107
msgid "http://codex.wordpress.org/"
msgstr "http://wpdocs.sourceforge.jp/"

#: wp-includes/admin-bar.php:114
msgid "Support Forums"
msgstr "サポートフォーラム"

#: wp-includes/admin-bar.php:115
msgid "http://wordpress.org/support/"
msgstr "http://ja.forums.wordpress.org/"

#: wp-content/plugins/akismet/widget.php:96
msgid "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgid_plural "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgstr[0] "<strong class=\"count\">%1$s件のスパム</strong>が <strong>Akismet</strong> によってブロックされました"

#: wp-content/plugins/akismet/widget.php:72 wp-includes/default-widgets.php:66
#: wp-includes/default-widgets.php:215 wp-includes/default-widgets.php:281
#: wp-includes/default-widgets.php:339 wp-includes/default-widgets.php:379
#: wp-includes/default-widgets.php:425 wp-includes/default-widgets.php:511
#: wp-includes/default-widgets.php:607 wp-includes/default-widgets.php:707
#: wp-includes/default-widgets.php:1052 wp-includes/default-widgets.php:1125
msgid "Title:"
msgstr "タイトル:"

#: wp-content/plugins/akismet/widget.php:67
msgid "Spam Blocked"
msgstr "ブロックしたスパム"

#: wp-content/plugins/akismet/widget.php:11
msgid "Display the number of spam comments Akismet has caught"
msgstr "Akismet が捕獲したスパムコメント数を表示"

#: wp-content/plugins/akismet/widget.php:10
msgid "Akismet Widget"
msgstr "Akismet ウィジェット"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:385
msgid "Recheck Queue for Spam"
msgstr "承認待ちをスパムチェック"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:340
msgid "No results found."
msgstr "見つかりませんでした。"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:335
msgid "Comments you de-spam will be submitted to Akismet as mistakes so it can learn and get better."
msgstr "スパムを解除されたコメントは Akismet へ送信されます。Akismet はその「間違い」を学習することによってさらに賢くなります"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:333
msgid "De-spam marked comments &raquo;"
msgstr "選択したコメントのスパムを解除 &raquo;"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:294 wp-includes/post.php:1240
msgid "View Post"
msgstr "投稿を表示"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:288
msgid "Not Spam"
msgstr "スパムを解除"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:282
msgid "IP:"
msgstr "IP:"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:260
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:327 wp-includes/link-template.php:1496
#: wp-includes/link-template.php:1604
msgid "Next Page &raquo;"
msgstr "次ページへ &raquo;"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:214
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:33
msgid "Comments"
msgstr "コメント"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:232
msgid "Search Spam &raquo;"
msgstr "スパムを検索 &raquo;"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:239
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:306 wp-includes/link-template.php:1567
#: wp-includes/link-template.php:1603
msgid "&laquo; Previous Page"
msgstr "&laquo; 前ページへ"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:209
msgid "All"
msgstr "すべて"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:178
msgid "These are the latest comments identified as spam by Akismet. If you see any mistakes, simply mark the comment as \"not spam\" and Akismet will learn from the submission. If you wish to recover a comment from spam, simply select the comment, and click Not Spam. After 15 days we clean out the junk for you."
msgstr "これらは Akismet によってスパムと判定された最新のコメントです。もし間違いを見つけたらそのコメントの「スパムを解除」にマークを入れてください。Akismet はあなたの判定から学習していきます。スパムと判定されたコメントを元に戻すには、そのコメントを選択して一番下の「選択したコメントのスパムを解除 &raquo;」をクリックしてください。 スパムは 15日後に自動的に削除されます。"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:176 wp-includes/admin-bar.php:639
#: wp-includes/class-wp-editor.php:785 wp-includes/default-widgets.php:194
#: wp-includes/general-template.php:163
msgid "Search"
msgstr "検索"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:169
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:347
msgid "Delete all"
msgstr "すべてを削除"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:169
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:347
msgid "There are currently %1$s comments identified as spam."
msgstr "スパムと判定されたコメントが現在%1$s件あります。"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:163
msgid "You can delete all of the spam from your database with a single click. This operation cannot be undone, so you may wish to check to ensure that no legitimate comments got through first. Spam is automatically deleted after 15 days, so don&#8217;t sweat it."
msgstr "「すべてを削除」ボタンを押すとスパムをすべて削除できます。この操作は取り消すことができないので、削除する前に本物のコメントが誤ってスパムと判定されていないか確かめた方がいいでしょう。スパムは15日後に自動的に削除されるので、あまり悩む必要はありません。"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:160
msgid "You have no spam currently in the queue. Must be your lucky day. :)"
msgstr "今のところスパムはありません。きっと運のいい日だったのでしょう。 :)"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:148
msgid "Caught Spam"
msgstr "捕らえたスパム"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:153
msgid "Akismet has caught <strong>%1$s spam</strong> for you since you first installed it."
msgstr "Akismet は有効化されてから<strong>%1$s件のスパム</strong>を捕らえました。"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:96
msgid "%1$s comments recovered."
msgstr "%1$s件のコメントを元に戻しました。"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:61
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:80
msgid "You do not have sufficient permission to moderate comments."
msgstr "コメントをモデレートするための十分な権限がありません。"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:49
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:51
msgid "Akismet Spam"
msgstr "Akismet スパム"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:47
msgid "Akismet Spam (%s)"
msgstr "Akismet スパム (%s) "

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:536
msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry."
msgstr "自動再試行の際に Akismet がこのコメントをスパムと判断しました。"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:538
msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry."
msgstr "Akismet は自動再試行中にこのコメントを破棄しました。"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:304
msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s), will automatically retry again later."
msgstr "Akismet によるこのコメントの再検証に失敗しました (レスポンス: %s)。後で自動的に再検証します。"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:297
msgid "Comment was caught by wp_blacklist_check"
msgstr "コメントは wp_blacklist_check に捕らえられました"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:294
msgid "Akismet cleared this comment"
msgstr "Akismet はこのコメントを破棄しました"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:735
msgid "Akismet re-checked and cleared this comment"
msgstr "このコメントは Akismet での再検証に合格しました。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:561
msgid "%s reported this comment as not spam"
msgstr "%s がこのコメントを非スパムと判断"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:515
msgid "Check for Spam"
msgstr "スパムチェック"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:497
msgid "There's nothing in your <a href='%1$s'>spam queue</a> at the moment."
msgstr "現在<a href='%1$s'>スパムと判断されたコメント</a>はありません。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:491
msgid "There's <a href=\"%2$s\">%1$s comment</a> in your spam queue right now."
msgid_plural "There are <a href=\"%2$s\">%1$s comments</a> in your spam queue right now."
msgstr[0] "現在<a href=\"%2$s\">%1$s 件のコメント</a>がスパムキューにあります。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:739
msgid "Akismet was unable to re-check this comment (response: %s)"
msgstr "Akismet はこのコメントの再検証に失敗しました (レスポンス: %s) 。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:845
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:848
msgid "Akismet Stats"
msgstr "Akismet 統計"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:486
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> blocks spam from getting to your blog. "
msgstr "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> はスパムがブログにたどりつくのを阻止します。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:422
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:480
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comment already. "
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comments already. "
msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> は、%2$s件のスパムコメントからあなたのサイトを保護しました。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:153
msgid "<strong>Sign up success!</strong> Please check your email for your Akismet API Key and enter it below."
msgstr "<strong>登録成功!</strong> Akismet API キーの書かれたメールを確認して、下記に入力してください。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:382
msgid "History"
msgstr "履歴"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:395
msgid "%s approved"
msgid_plural "%s approved"
msgstr[0] "%s が承認"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:410
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:438
msgid "%s ago"
msgstr "%s前"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:358
msgid "Awaiting spam check"
msgstr "スパムチェック待ち"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:100
msgid "All spam deleted."
msgstr "すべてのスパムを削除しました。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:140
msgid "Please enter an API key. (<a href=\"%s\" style=\"color:#fff\">Get your key.</a>)"
msgstr "API キーを入力してださい。 (<a href=\"%s\" style=\"color:#fff\">キーを取得する</a>) "

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:201
msgid "All Akismet servers are available."
msgstr "Akismet サーバーはすべて利用可能です。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:283
msgctxt "comments"
msgid "Spam"
msgstr "スパム"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:289
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comments</a>."
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comments</a>."
msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> は、<a href=\"%2$s\">%3$s件のスパムコメント</a>からあなたのサイトを保護しました。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:233
msgid "Last checked %s ago."
msgstr "最後の確認は %s 前です。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:171
msgid "Auto-delete spam submitted on posts more than a month old."
msgstr "一ヶ月以上前の投稿につけられたスパムを自動削除する"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:711
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:360
msgid "Site Title"
msgstr "サイトのタイトル"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:216
msgid "Network Status"
msgstr "ネットワーク状況"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:216
msgid "Akismet server"
msgstr "Akismet サーバー"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:191
msgid "Unable to reach some Akismet servers."
msgstr "一部の Akismet サーバーに接続できません。"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:398
msgid "Select File"
msgstr "ファイルを選択"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:837
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:82
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:375
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:474
msgid "Left"
msgstr "左"

#: wp-includes/category-template.php:161
msgid "Uncategorized"
msgstr "未分類"

#: wp-includes/capabilities.php:866
msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead."
msgstr "プラグインやテーマでのユーザーレベルの使用は推奨されていません。代わりに権限グループと権限を使ってください。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:207
msgid "Unable to find Akismet servers."
msgstr "Akismet が見つかりません。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:208
msgid "A DNS problem or firewall is preventing all access from your web server to Akismet.com.  <strong>Akismet cannot work correctly until this is fixed.</strong>  Please contact your web host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet and firewalls</a>."
msgstr "DNS の障害もしくはファイアウォールにより、お使いのウェブサーバーから Akismet.com へ接続できません。<strong>Akismet はこの問題が解決しない限り正常に動作できません。</strong>ホスティング管理者もしくはファイアウォール管理者に連絡し、<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet とファイアウォールに関する情報</a>をお伝えください。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:202
msgid "Akismet is working correctly.  All servers are accessible."
msgstr "Akismet は正常に動作しています。すべてのサーバーにアクセスできています。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:323
msgid "You must <a href=\"%1$s\">enter your Akismet API key</a> for it to work."
msgstr "利用するには、<a href=\"%1$s\">Akismet API キーを入力</a> する必要があります。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:197
msgid "A network problem or firewall is blocking all connections from your web server to Akismet.com.  <strong>Akismet cannot work correctly until this is fixed.</strong>  Please contact your web host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet and firewalls</a>."
msgstr "ネットワーク障害もしくはファイアウォールにより、ご使用のウェブサーバーから Akismet.com へのすべての接続がブロックされています。 <strong>Akismet はこの問題が解決しない限り正常に動作できません。</strong>ホスティング管理者もしくはファイアウォール管理者に連絡し、<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet とファイアウォールに関する情報</a>をお伝えください。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:196
msgid "Unable to reach any Akismet servers."
msgstr "Akismet サーバーに接続できません。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:192
msgid "A network problem or firewall is blocking some connections from your web server to Akismet.com.  Akismet is working but this may cause problems during times of network congestion.  Please contact your web host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet and firewalls</a>."
msgstr "ネットワーク障害もしくはファイアウォールにより、ご使用のウェブサーバーから Akismet.com への一部の接続がブロックされています。Akismet は作動中ですが、ネットワークが混雑している際には問題が発生することがあります。ホスティング管理者もしくはファイアウォール管理者に連絡し、<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet とファイアウォールに関する情報</a>をお伝えください。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:613
msgid "%s reported this comment as spam"
msgstr "%s がこのコメントをスパムと判断"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:183
msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP's <code>fsockopen</code> or <code>gethostbynamel</code> functions.  <strong>Akismet cannot work correctly until this is fixed.</strong>  Please contact your web host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet's system requirements</a>."
msgstr "お使いのホスティングサービスもしくはサーバー管理者が PHP の <code>fsockopen</code> 関数を無効にしています。<strong>Akismet はこの問題が解決しない限り正常に動作しません。</strong>ホスティングサービスもしくはファイアウォール管理者に連絡し、<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet とファイアウォールの動作要件</a>をお伝えください。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:182
msgid "Network functions are disabled."
msgstr "ネットワーク関数が無効化されています。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:178
msgid "Server Connectivity"
msgstr "サーバー接続状況"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:173
msgid "Update options &raquo;"
msgstr "設定を更新 &raquo;"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:336
msgid "Akismet has detected a problem."
msgstr "Akismet が障害を検知しました。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:167
msgid "This can mean one of two things, either you copied the key wrong or that the plugin is unable to reach the Akismet servers, which is most often caused by an issue with your web host around firewalls or similar."
msgstr "理由は二つ考えられます: キーを間違ってコピーしたか、もしくはプラグインが Akismet サーバーに接続できないためです。後者の場合、最もよくある原因としてウェブホストのファイアウォールもしくはその類似機能に問題があることが考えられます。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:166
msgid "Why might my key be invalid?"
msgstr "キーが認証されないのはなぜですか ?"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:144
msgid "Your WordPress home URL %s is invalid.  Please fix the <a href=\"%s\">home option</a>."
msgstr "WordPress のホーム URL %s が無効です。<a href=\"%s\">ホーム設定</a>を修正してください。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:148
msgid "Options saved."
msgstr "設定を保存しました。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:151
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:844
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:847
msgid "Akismet Configuration"
msgstr "Akismet 設定"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:164
msgid "<a href=\"http://akismet.com/get/?return=true\">What is this?</a>"
msgstr "<a href=\"http://akismet.com/get/?return=true\">これは何ですか?</a>"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:289
msgid "Akismet caught this comment as spam"
msgstr "Akismet がこのコメントをスパムと判断"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:291
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:299
msgid "Comment status was changed to %s"
msgstr "コメントの状態を %s へと変更しました"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:160
msgid "Akismet API Key"
msgstr "Akismet API キー"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:336
msgid "Some comments have not yet been checked for spam by Akismet. They have been temporarily held for moderation. Please check your <a href=\"%s\">Akismet configuration</a> and contact your web host if problems persist."
msgstr "一部のコメントがまだ Akismet によるスパムチェックを受けていないため、一時的に承認待ちになっています。 <a href=\"%s\">Akismet 設定</a>を確認し、問題が解決しない場合はホスティングサービスに連絡してください。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:158
msgid "For many people, <a href=\"%1$s\">Akismet</a> will greatly reduce or even completely eliminate the comment and trackback spam you get on your site. If one does happen to get through, simply mark it as \"spam\" on the moderation screen and Akismet will learn from the mistakes. If you don't have an API key yet, you can get one at <a href=\"%2$s\">Akismet.com</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> を使えば、ほとんどのサイト上でコメントやトラックバックスパムを大幅に削減するか、完全に排除できます。もしスパムがフィルターをすり抜けてしまったら、モデレーション画面で「スパム」としてチェックするだけで Akismet はその失敗から学習します。まだ API をお持ちでない場合は、<a href=\"%2$s\">Akismet.com</a> から取得できます。"

#: wp-comments-post.php:84
msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment."
msgstr "<strong>エラー</strong>: コメントを入力してください。"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:222
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:881
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; 選択 &mdash;"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:730
msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam"
msgstr "Akismet が再検証の際にこのコメントをスパムと判定"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:234
msgid "Check network status &raquo;"
msgstr "ネットワーク状況を確認 &raquo;"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:235
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here</a> to confirm that <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet.com is up</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet.com が正常に動いているか</a>確認するには<a href=\"%s\" target=\"_blank\">こちらをクリック</a>してください。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:939
msgid "Front page"
msgstr "フロントページ"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:225
msgid "Accessible"
msgstr "アクセス可能"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:661
msgid "%s changed the comment status to %s"
msgstr "%s がコメントの状態を %s に変更"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:141
msgid "This key is valid."
msgstr "このキーは有効です。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:142
msgid "This key is invalid."
msgstr "無効なキーです。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:143
msgid "The key below was previously validated but a connection to akismet.com can not be established at this time. Please check your server configuration."
msgstr "以下のキーは認証済みですが、akismet.com への接続が確立できませんでした。サーバーの設定を確認してください。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:136
msgid "Your key has been verified. Happy blogging!"
msgstr "キーを認証しました。それではブログをお楽しみください !"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:137
msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it."
msgstr "入力されたキーは無効です。 キーを再確認してください。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:138
msgid "The key you entered could not be verified because a connection to akismet.com could not be established. Please check your server configuration."
msgstr "akismet.com との接続が確立できなかったため、入力したキーを認証できませんでした。サーバーの設定を確認してください。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:139
msgid "There was a problem connecting to the Akismet server. Please check your server configuration."
msgstr "Akismet サーバーとの接続に問題が発生しました。サーバーの設定を確認してください。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:135
msgid "Your key has been cleared."
msgstr "キーを削除しました。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:27
msgid "Comment History"
msgstr "コメント履歴"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:59
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:72
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:82
#: wp-includes/script-loader.php:308
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "間違えましたか ?"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:14
msgid "Please <a href=\"%s\">upgrade WordPress</a> to a current version, or <a href=\"%s\">downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">WordPress を最新版にアップグレード</a>するか、<a href=\"%s\">Akismet プラグインをバージョン 2.4 にダウングレード</a>してください。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:14
msgid "Akismet %s requires WordPress 3.0 or higher."
msgstr "Akismet %s を使うには WordPress 3.0 以降が必要です。"

#: wp-comments-post.php:78
msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "<strong>エラー</strong>: 必須項目 (名前、メールアドレス) を入力してください。"

#: wp-comments-post.php:80
msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address."
msgstr "<strong>エラー</strong>: 有効なメールアドレスを入力してください。"

#: wp-comments-post.php:71
msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment."
msgstr "コメントを投稿するにはログインしてください。"

#: wp-comments-post.php:36
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "この投稿へのコメントは受け付けていません。"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:323
msgid "Akismet is almost ready."
msgstr "Akismet はもうすぐ利用できます。"

#: wp-activate.php:85 wp-signup.php:125
msgid "Username:"
msgstr "ユーザー名:"

#: wp-activate.php:86 wp-includes/post-template.php:1222
msgid "Password:"
msgstr "パスワード"

#: wp-activate.php:90
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "アカウントを有効化しました。<a href=\"%1$s\">サイトを表示する</a>か<a href=\"%2$s\">ログイン</a>してください。"

#: wp-activate.php:92
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "アカウントを有効化しました。<a href=\"%1$s\">ログイン</a>するか、 <a href=\"%2$s\">ホームページ</a>に戻ってください。"

#: wp-activate.php:73
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "有効化の途中でエラーが発生しました。"

#: wp-activate.php:68
msgid "Your site at <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is active. You may now log in to your site using your chosen username of &#8220;%3$s&#8221;. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%5$s\">reset your password</a>."
msgstr "あなたのサイト <a href=\"%1$s\">%2$s</a> は有効化済みです。ユーザー名「%3$s」を使ってログインできます。%4$s のメールをチェックして、パスワードとログイン方法をお読みください。メールが見つからない場合は、スパムフォルダを確認してください。それでも1時間以内にメールが届かなければ、<a href=\"%5$s\">パスワードをリセット</a>できます。"

#: wp-activate.php:66
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "アカウントが有効化されました。ユーザー名「%2$s」を使って<a href=\"%1$s\">ログイン</a>できます。%3$s のメールをチェックして、パスワードとログイン方法をお読みください。メールが見つからない場合は、スパムフォルダを確認してください。それでも1時間以内にメールが届かなければ、<a href=\"%4$s\">パスワードをリセット</a>できます。"

#: wp-activate.php:62 wp-activate.php:82
msgid "Your account is now active!"
msgstr "アカウント登録が完了しました !"

#: wp-activate.php:43
msgid "Activation Key Required"
msgstr "有効化キーの入力"

#: wp-activate.php:46
msgid "Activation Key:"
msgstr "有効化キー:"

#: wp-activate.php:50
msgid "Activate"
msgstr "有効化"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:172
msgid "Show the number of comments you've approved beside each comment author."
msgstr "コメントの投稿者の脇に承認したコメントの数を表示する。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:380
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "新規ユーザーの登録を許可"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1075
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1584
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1671
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1738 wp-includes/taxonomy.php:2025
msgid "Invalid term ID"
msgstr "無効なキーワード ID です。"

#: wp-includes/class-pop3.php:90 wp-includes/class-pop3.php:102
#: wp-includes/class-pop3.php:123 wp-includes/class-pop3.php:246
#: wp-includes/class-pop3.php:300 wp-includes/class-pop3.php:311
#: wp-includes/class-pop3.php:359 wp-includes/class-pop3.php:393
#: wp-includes/class-pop3.php:426 wp-includes/class-pop3.php:525
#: wp-includes/class-pop3.php:548
msgid "Error "
msgstr "エラー "

#: wp-includes/default-widgets.php:150
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "すべてのリンク"